~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 42.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-3q9zfylkpcup8ws9
Tags: upstream-4.5.3
Import upstream version 4.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:56+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:50+0900\n"
11
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 04:45+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 21:07+0900\n"
 
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
 
#: layoutconfig.cpp:73 layoutconfig.cpp:81
 
19
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
20
20
msgid "Informative"
21
21
msgstr "자세히"
22
22
 
23
 
#: layoutconfig.cpp:74 layoutconfig.cpp:82
 
23
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
24
24
msgid "Compact"
25
25
msgstr "간단히"
26
26
 
27
 
#: layoutconfig.cpp:75 layoutconfig.cpp:83
 
27
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
28
28
msgid "Small Icons"
29
29
msgstr "작은 아이콘"
30
30
 
31
 
#: layoutconfig.cpp:76 layoutconfig.cpp:84
 
31
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
32
32
msgid "Large Icons"
33
33
msgstr "큰 아이콘"
34
34
 
35
 
#: layoutconfig.cpp:77 layoutconfig.cpp:85
 
35
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
36
36
msgid "Text Only"
37
37
msgstr "텍스트만 사용"
38
38
 
78
78
msgid "No Effect"
79
79
msgstr "효과 없음"
80
80
 
81
 
#: main.cpp:589 main.cpp:610
 
81
#: main.cpp:598 main.cpp:619
82
82
msgid "Configure Layout"
83
83
msgstr "레이아웃 설정"
84
84
 
85
85
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
86
86
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:118
 
87
#: rc.cpp:3 rc.cpp:124
88
88
msgid "Item Layout"
89
89
msgstr "항목 레이아웃"
90
90
 
91
91
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
92
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
93
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:121
 
93
#: rc.cpp:6 rc.cpp:127
94
94
msgid "Layout:"
95
95
msgstr "레이아웃:"
96
96
 
97
97
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
98
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
99
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:124
 
99
#: rc.cpp:9 rc.cpp:130
100
100
msgid "Vertical"
101
101
msgstr "수직"
102
102
 
103
103
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
104
104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
105
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:127
 
105
#: rc.cpp:12 rc.cpp:133
106
106
msgid "Horizontal"
107
107
msgstr "수평"
108
108
 
109
109
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
110
110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
111
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:130
 
111
#: rc.cpp:15 rc.cpp:136
112
112
msgid "Tabular"
113
113
msgstr "탭"
114
114
 
115
115
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
116
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
117
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:133
 
117
#: rc.cpp:18 rc.cpp:139
118
118
msgid "Item layout:"
119
119
msgstr "항목 레이아웃:"
120
120
 
121
121
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
122
122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
123
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:136
 
123
#: rc.cpp:21 rc.cpp:142
124
124
msgid "Minimum Size"
125
125
msgstr "최소 크기"
126
126
 
127
127
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
128
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
129
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:139
 
129
#: rc.cpp:24 rc.cpp:145
130
130
msgid "Width:"
131
131
msgstr "너비:"
132
132
 
133
133
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
134
134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
135
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:142
 
135
#: rc.cpp:27 rc.cpp:148
136
136
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
137
137
msgstr "최소 너비입니다. 화면 너비의 백분율로 지정합니다."
138
138
 
144
144
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
145
145
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
146
146
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
147
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:146 rc.cpp:156
 
147
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:152 rc.cpp:162
148
148
#, no-c-format
149
149
msgid " %"
150
150
msgstr " %"
151
151
 
152
152
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
153
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
154
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:149
 
154
#: rc.cpp:34 rc.cpp:155
155
155
msgid "Height:"
156
156
msgstr "높이:"
157
157
 
158
158
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
159
159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
160
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:152
 
160
#: rc.cpp:37 rc.cpp:158
161
161
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
162
162
msgstr "최소 높이입니다. 화면 높이의 백분율로 지정합니다."
163
163
 
164
164
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
165
165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
166
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:159
 
166
#: rc.cpp:44 rc.cpp:165
167
167
msgid "Show Selected Item"
168
168
msgstr "선택한 항목 보이기"
169
169
 
170
170
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
171
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
172
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:162
 
172
#: rc.cpp:47 rc.cpp:168
173
173
msgid "Selected item view:"
174
174
msgstr "선택한 항목 보기:"
175
175
 
176
176
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
177
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
178
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:165
 
178
#: rc.cpp:50 rc.cpp:171
179
179
msgid "Top"
180
180
msgstr "위"
181
181
 
182
182
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
183
183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
184
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:168
 
184
#: rc.cpp:53 rc.cpp:174
185
185
msgid "Bottom"
186
186
msgstr "아래"
187
187
 
188
188
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
189
189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
190
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:171
 
190
#: rc.cpp:56 rc.cpp:177
191
191
msgid "Left"
192
192
msgstr "왼쪽"
193
193
 
194
194
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
195
195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
196
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:174
 
196
#: rc.cpp:59 rc.cpp:180
197
197
msgid "Right"
198
198
msgstr "오른쪽"
199
199
 
200
200
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
201
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
202
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:177
 
202
#: rc.cpp:62 rc.cpp:183
203
203
msgid "Selected item layout:"
204
204
msgstr "선택한 항목 레이아웃:"
205
205
 
206
206
#. i18n: file: main.ui:17
207
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
208
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:180
 
208
#: rc.cpp:65 rc.cpp:186
209
209
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
210
210
msgstr "\"창 사이를 옮겨다니기\" 옵션에서 이 설정을 사용합니다."
211
211
 
212
212
#. i18n: file: main.ui:24
213
213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
214
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:183
 
214
#: rc.cpp:68 rc.cpp:189
215
215
msgid "General"
216
216
msgstr "일반"
217
217
 
218
218
#. i18n: file: main.ui:33
219
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
220
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:186
 
220
#: rc.cpp:71 rc.cpp:192
221
221
msgid "List windows:"
222
222
msgstr "창 나타내기:"
223
223
 
224
224
#. i18n: file: main.ui:50
225
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
226
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:189
 
226
#: rc.cpp:74 rc.cpp:195
227
227
msgid "Current Desktop"
228
228
msgstr "현재 데스크톱"
229
229
 
230
230
#. i18n: file: main.ui:55
231
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
232
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:192
 
232
#: rc.cpp:77 rc.cpp:198
233
233
msgid "All Desktops"
234
234
msgstr "모든 데스크톱"
235
235
 
236
236
#. i18n: file: main.ui:60
237
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
238
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:195
 
238
#: rc.cpp:80 rc.cpp:201
239
239
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
240
240
msgstr "프로그램별로 구분된 현재 데스크톱"
241
241
 
242
242
#. i18n: file: main.ui:65
243
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
244
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:198
 
244
#: rc.cpp:83 rc.cpp:204
245
245
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
246
246
msgstr "프로그램별로 구분된 모든 데스크톱"
247
247
 
248
248
#. i18n: file: main.ui:73
249
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
250
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:201
 
250
#: rc.cpp:86 rc.cpp:207
251
251
msgid "Sort order:"
252
252
msgstr "정렬 순서:"
253
253
 
254
254
#. i18n: file: main.ui:90
255
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
256
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:204
 
256
#: rc.cpp:89 rc.cpp:210
257
257
msgid "Recently used"
258
258
msgstr "최근 사용된 순서"
259
259
 
260
260
#. i18n: file: main.ui:95
261
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
262
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:207
 
262
#: rc.cpp:92 rc.cpp:213
263
263
msgid "Stacking order"
264
264
msgstr "쌓이는 순서"
265
265
 
266
266
#. i18n: file: main.ui:103
267
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
268
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:210
 
268
#: rc.cpp:95 rc.cpp:216
269
269
msgid "Show outline of selected window"
270
270
msgstr "선택한 창의 외곽선 보이기"
271
271
 
272
272
#. i18n: file: main.ui:110
273
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
274
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:213
 
274
#: rc.cpp:98 rc.cpp:219
275
275
msgid "Effect:"
276
276
msgstr "효과:"
277
277
 
278
278
#. i18n: file: main.ui:128
279
279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
280
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:216
 
280
#: rc.cpp:101 rc.cpp:222
281
281
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
282
282
msgstr "데스크톱 효과가 활성화되어 있을 때 창을 바꾸는 효과입니다."
283
283
 
 
284
#. i18n: file: main.ui:150
 
285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
 
286
#: rc.cpp:104 rc.cpp:225
 
287
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
 
288
msgstr "모든 창을 축소하는 항목을 추가합니다."
 
289
 
284
290
#. i18n: file: main.ui:153
 
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
 
292
#: rc.cpp:107 rc.cpp:228
 
293
msgid "Include desktop"
 
294
msgstr "데스크톱 포함하기"
 
295
 
 
296
#. i18n: file: main.ui:163
285
297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
286
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:219
 
298
#: rc.cpp:110 rc.cpp:231
287
299
msgid "Display list while switching"
288
300
msgstr "전환하는 중 목록 보이기"
289
301
 
290
 
#. i18n: file: main.ui:162
 
302
#. i18n: file: main.ui:172
291
303
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
292
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:222
 
304
#: rc.cpp:113 rc.cpp:234
293
305
msgid ""
294
306
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
295
307
"windows. This option requires desktop effects to be active."
297
309
"다른 모든 창을 숨겨서 현재 선택한 창을 강조합니다. 이 옵션을 사용하려면 데스"
298
310
"크톱 효과를 활성화시켜야 합니다."
299
311
 
300
 
#. i18n: file: main.ui:165
 
312
#. i18n: file: main.ui:175
301
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
302
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:225
 
314
#: rc.cpp:116 rc.cpp:237
303
315
msgid "Highlight selected window"
304
316
msgstr "선택한 창 강조하기"
305
317
 
306
 
#. i18n: file: main.ui:172
 
318
#. i18n: file: main.ui:182
307
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
308
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:228
 
320
#: rc.cpp:119 rc.cpp:240
309
321
msgid "Configure Layout..."
310
322
msgstr "레이아웃 설정..."
311
323
 
312
 
#: rc.cpp:114
 
324
#: rc.cpp:120
313
325
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
314
326
msgid "Your names"
315
327
msgstr "Park Shinjo"
316
328
 
317
 
#: rc.cpp:115
 
329
#: rc.cpp:121
318
330
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
319
331
msgid "Your emails"
320
 
msgstr "peremen@gmail.com"
 
332
msgstr "kde@peremen.name"