~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/klinkstatus.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 42.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-3q9zfylkpcup8ws9
Tags: upstream-4.5.3
Import upstream version 4.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of klinkstatus.po to Korean
2
2
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
3
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
3
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:08+0900\n"
10
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 01:43+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:21+0900\n"
 
10
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
11
11
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
17
 
18
18
#: plugins/automation/automationdialog.cpp:61
40
40
msgid "Recurring Check Name"
41
41
msgstr "주기적 검사 이름"
42
42
 
 
43
#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43
 
44
#, fuzzy
 
45
#| msgid "Hour"
 
46
msgid "Hourly"
 
47
msgstr "시간"
 
48
 
 
49
#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44
 
50
msgid "Daily"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45
 
54
msgid "Weekly"
 
55
msgstr ""
 
56
 
43
57
#: plugins/automation/automationpart.cpp:82
44
58
msgid "Schedule Link Checks..."
45
59
msgstr "링크 검사 예약하기..."
70
84
#: engine/linkchecker.cpp:622 engine/linkchecker.cpp:696
71
85
#: engine/linkchecker.cpp:729
72
86
msgid "OK"
73
 
msgstr ""
 
87
msgstr "확인"
74
88
 
75
89
#: engine/linkchecker.cpp:455
76
 
#, fuzzy
77
 
#| msgid "Nuno Monteiro"
78
90
msgid "No Content"
79
 
msgstr "Nuno Monteiro"
 
91
msgstr "내용 없음"
80
92
 
81
93
#: engine/linkchecker.cpp:523
82
94
msgid "redirection"
83
 
msgstr ""
 
95
msgstr "넘겨주기"
84
96
 
85
97
#: ui/documentrootdialog.cpp:36
86
98
msgid "Choose a Document Root"
87
99
msgstr "문서 루트 선택"
88
100
 
89
101
#: ui/documentrootdialog.cpp:46
90
 
#, fuzzy
91
 
#| msgid ""
92
 
#| "As you are using a protocol different than HTTP, \n"
93
 
#| "there is no way to guess where the document root is, \n"
94
 
#| "in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
95
 
#| "\n"
96
 
#| "Please specify one:"
97
102
msgid ""
98
103
"As you are using a protocol other than HTTP, \n"
99
104
"there is no way to guess where the document root is, \n"
212
217
 
213
218
#: ui/sessionwidget.cpp:910
214
219
msgid "Create XML Site Map"
215
 
msgstr ""
 
220
msgstr "XML 사이트 맵 생성"
216
221
 
217
222
#: ui/sessionwidget.cpp:927
218
 
#, fuzzy
219
 
#| msgid ""
220
 
#| "Use a protocol different than HTTP, e.g., file, ftp, sftp, fish, etc, so "
221
 
#| "the files can be saved."
222
223
msgid ""
223
224
"Use a protocol other than HTTP, e.g. file, ftp, sftp, fish, etc., so the "
224
225
"files can be saved."
444
445
 
445
446
#: actionmanager.cpp:167
446
447
msgid "Create Site Map..."
447
 
msgstr ""
 
448
msgstr "사이트 맵 생성..."
448
449
 
449
450
#: actionmanager.cpp:176
450
451
msgid "&Follow Last Link"
659
660
#: rc.cpp:59
660
661
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
661
662
msgid "Your emails"
662
 
msgstr "peremen@gmail.com"
 
663
msgstr "kde@peremen.name"
663
664
 
664
665
#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:31
665
666
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)