~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 42.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-3q9zfylkpcup8ws9
Tags: upstream-4.5.3
Import upstream version 4.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 01:24+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 23:08+0900\n"
 
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
 
 
19
#: core/completedjobnotification.cpp:48
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "%1 [Finished]"
 
22
msgstr "%1 [완료됨]"
 
23
 
 
24
#: core/completedjobnotification.cpp:64
 
25
msgid "Open destination"
 
26
msgstr "대상 열기"
 
27
 
 
28
#: core/notificationsmanager.cpp:196
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "1 running job (%2 remaining)"
 
31
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
 
32
msgstr[0] "작업 %1개 실행 중 (%2 남음)"
 
33
 
 
34
#: core/notificationsmanager.cpp:201
 
35
msgid "no running jobs"
 
36
msgstr "실행 중인 작업 없음"
 
37
 
 
38
#: core/job.cpp:182
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "%1 file, to: %2"
 
41
msgid_plural "%1 files, to: %2"
 
42
msgstr[0] "파일 %1개, 대상: %2"
 
43
 
 
44
#: ui/notifications.cpp:121
 
45
msgid "No notifications and no jobs"
 
46
msgstr "알림과 작업 없음"
 
47
 
 
48
#: ui/notifications.cpp:182
 
49
msgid "Notifications"
 
50
msgstr "알림"
 
51
 
 
52
#: ui/notifications.cpp:233
 
53
msgid "Information"
 
54
msgstr "정보"
 
55
 
 
56
#: ui/notifications.cpp:235
 
57
msgid "Choose which information to show"
 
58
msgstr "표시할 정보를 선택하십시오"
 
59
 
 
60
#: ui/jobwidget.cpp:100 ui/jobwidget.cpp:397
 
61
msgid "More"
 
62
msgstr "더 보기"
 
63
 
 
64
#: ui/jobwidget.cpp:111
 
65
msgid "Pause job"
 
66
msgstr "작업 일시 정지"
 
67
 
 
68
#: ui/jobwidget.cpp:120
 
69
msgid "Resume job"
 
70
msgstr "작업 다시 시작"
 
71
 
 
72
#: ui/jobwidget.cpp:129
 
73
msgid "Cancel job"
 
74
msgstr "작업 취소"
 
75
 
 
76
#: ui/jobwidget.cpp:179 ui/jobwidget.cpp:208
 
77
#, kde-format
 
78
msgid "%1 (%2 remaining)"
 
79
msgstr "%1 (%2 남음)"
 
80
 
 
81
#: ui/jobwidget.cpp:187
 
82
#, kde-format
 
83
msgctxt ""
 
84
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
85
msgid "%1 [Paused]"
 
86
msgstr "%1 [일시 정지됨]"
 
87
 
 
88
#: ui/jobwidget.cpp:188
 
89
msgid "Paused"
 
90
msgstr "일시 정지됨"
 
91
 
 
92
#: ui/jobwidget.cpp:192
 
93
#, kde-format
 
94
msgctxt ""
 
95
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
96
msgid "%1 [Finished]"
 
97
msgstr "%1 [완료됨]"
 
98
 
 
99
#: ui/jobwidget.cpp:254
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "%2 / 1 folder"
 
102
msgid_plural "%2 / %1 folders"
 
103
msgstr[0] "%2 / %1 폴더"
 
104
 
 
105
#: ui/jobwidget.cpp:262
 
106
#, kde-format
 
107
msgid "%2 / 1 file"
 
108
msgid_plural "%2 / %1 files"
 
109
msgstr[0] "%2 / %1 파일"
 
110
 
 
111
#: ui/jobwidget.cpp:388
 
112
msgid "Less"
 
113
msgstr "덜 보기"
 
114
 
 
115
#: ui/busywidget.cpp:274
 
116
#, kde-format
 
117
msgid "%1 running job"
 
118
msgid_plural "%1 running jobs"
 
119
msgstr[0] "작업 %1개 실행 중"
 
120
 
 
121
#: ui/busywidget.cpp:281
 
122
#, kde-format
 
123
msgid "%1 suspended job"
 
124
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
125
msgstr[0] "작업 %1개 중단됨"
 
126
 
 
127
#: ui/busywidget.cpp:288
 
128
#, kde-format
 
129
msgid "%1 completed job"
 
130
msgid_plural "%1 completed jobs"
 
131
msgstr[0] "작업 %1개 완료됨"
 
132
 
 
133
#: ui/busywidget.cpp:295
 
134
#, kde-format
 
135
msgid "%1 notification"
 
136
msgid_plural "%1 notifications"
 
137
msgstr[0] "알림 %1개"
 
138
 
 
139
#: ui/busywidget.cpp:300
 
140
msgid "No active jobs or notifications"
 
141
msgstr "활성 작업이나 알림 없음"
 
142
 
 
143
#: ui/busywidget.cpp:303
 
144
msgid "Notifications and jobs"
 
145
msgstr "알림과 작업"
 
146
 
 
147
#: ui/notificationwidget.cpp:220
 
148
#, kde-format
 
149
msgid "Notification from %1"
 
150
msgstr "%1 알림"
 
151
 
 
152
#: ui/notificationscroller.cpp:48
 
153
msgctxt "Show all  notifications"
 
154
msgid "All"
 
155
msgstr "모두"
 
156
 
 
157
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
159
#: rc.cpp:3
 
160
msgid "Pop Up Notices"
 
161
msgstr "팝업 공지사항"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
165
#: rc.cpp:6
 
166
msgid "Application notifications"
 
167
msgstr "프로그램 알림"
 
168
 
 
169
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
171
#: rc.cpp:9
 
172
msgid "File transfers and other jobs"
 
173
msgstr "파일 전송과 기타 작업"
 
174
 
 
175
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
177
#: rc.cpp:12
 
178
msgid "Popup"
 
179
msgstr "팝업"
 
180
 
 
181
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
183
#: rc.cpp:15
 
184
msgid "Automatically hide"
 
185
msgstr "자동 숨기기"