2
2
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Yu-Chan, Park, 2001.
5
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
5
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-02 05:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 12:08+0900\n"
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-05 22:03+0900\n"
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
25
25
msgid "E&xclude range:"
26
26
msgstr "제외할 범위(&X):"
28
#: fonts.cpp:236 fonts.cpp:241
28
#: fonts.cpp:235 fonts.cpp:240
38
38
"<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
39
39
"displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also "
52
52
"일부의 경우 파란색-녹색-빨간색 순서로 배열되어 있습니다.<br />CRT 모니터에서 "
53
53
"이 설정을 사용하는 것은 권장하지 않습니다.</p>"
56
56
msgid "&Use sub-pixel rendering:"
57
57
msgstr "서브픽셀 렌더링 사용(&U):"
60
60
msgid "Hinting style: "
65
65
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
66
66
msgstr "힌팅은 작은 크기의 글꼴 품질을 개선하는 과정입니다."
71
69
msgctxt "font usage"
77
#| msgid "Fixed width"
78
74
msgctxt "font usage"
79
75
msgid "Fixed width"
85
79
msgctxt "font usage"
92
84
msgctxt "font usage"
99
89
msgctxt "font usage"
105
#| msgid "Window title"
106
94
msgctxt "font usage"
107
95
msgid "Window title"
113
99
msgctxt "font usage"
115
101
msgstr "작업 표시줄 글꼴"
120
104
msgctxt "font usage"
122
106
msgstr "바탕 화면 아이콘 글꼴"
125
109
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
126
110
msgstr "일반적인 텍스트(예: 단추 이름, 목록 항목)에서 사용합니다."
129
113
msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
130
114
msgstr "고정폭 글꼴(예. 타자기 글꼴)입니다."
133
117
msgid "Smallest font that is still readable well."
134
118
msgstr "읽을 수 있는 가장 작은 글꼴입니다."
137
121
msgid "Used to display text beside toolbar icons."
138
122
msgstr "도구 모음 아이콘 주변의 텍스트를 표시하는 데 사용합니다."
141
125
msgid "Used by menu bars and popup menus."
142
126
msgstr "메뉴 바와 팝업 메뉴에서 사용합니다."
145
129
msgid "Used by the window titlebar."
146
130
msgstr "창 제목 표시줄에서 사용합니다."
149
133
msgid "Used by the taskbar."
150
134
msgstr "작업 표시줄에서 사용합니다."
153
137
msgid "Used for desktop icons."
154
138
msgstr "바탕 화면 아이콘에서 사용됩니다."
158
142
msgctxt "Font role"
163
147
msgid "Ad&just All Fonts..."
164
148
msgstr "모든 글꼴 설정(&J)..."
167
151
msgid "Click to change all fonts"
168
152
msgstr "모든 글꼴을 변경하시려면 누르십시오"
171
155
msgid "Use a&nti-aliasing:"
172
156
msgstr "안티앨리어싱 사용(&N):"
175
159
msgctxt "Use anti-aliasing"
180
164
msgctxt "Use anti-aliasing"
181
165
msgid "System Settings"
169
msgctxt "Use anti-aliasing"
185
msgctxt "Use anti-aliasing"
191
175
"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
192
176
msgstr "만약 이 옵션을 선택하면 KDE는 글꼴의 선을 부드럽게 만듭니다."
195
179
msgid "Configure..."
199
183
msgid "Force fonts DPI:"
200
184
msgstr "글꼴 DPI 강제 지정:"
187
msgctxt "Force fonts DPI"
203
msgctxt "Force fonts DPI"
217
201
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
218
202
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
232
216
"값</i>추가) 실제 DPI 값을 강제로 지정해도 글꼴이 제대로 표시되지 않으면 다른 "
233
217
"글꼴을 사용하거나 글꼴 힌팅 설정을 확인하십시오.</p>"
237
221
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
238
222
"applications.</p>"
240
224
"<p>안티앨리어싱 같은 일부 설정은 새로 시작한 프로그램에만 적용됩니다.</p>"
242
#: fonts.cpp:778 fonts.cpp:787
226
#: fonts.cpp:777 fonts.cpp:786
243
227
msgid "Font Settings Changed"
244
228
msgstr "글꼴 설정 변경됨"
248
232
"<p>Some changes such as DPI will only affect newly started applications.</p>"
249
233
msgstr "<p>DPI와 같은 일부 설정은 새로 시작한 프로그램에만 적용됩니다.</p>"
251
235
#: kxftconfig.cpp:456
254
236
msgctxt "no subpixel rendering"