~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kanagram.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 42.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-3q9zfylkpcup8ws9
Tags: upstream-4.5.3
Import upstream version 4.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009.
 
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kanagram\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:56+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 12:47+0900\n"
11
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
 
#: kanagram.cpp:57
 
19
#: kanagram.cpp:56
20
20
msgid "reveal word"
21
21
msgstr "단어 보이기"
22
22
 
 
23
#: kanagram.cpp:57
 
24
msgid "hint"
 
25
msgstr "힌트"
 
26
 
23
27
#: kanagram.cpp:58
24
 
msgid "hint"
25
 
msgstr "힌트"
26
 
 
27
 
#: kanagram.cpp:59
28
28
msgid "Next Anagram"
29
29
msgstr "다음 애너그램"
30
30
 
31
 
#: kanagram.cpp:209
 
31
#: kanagram.cpp:208
32
32
msgid "Show Hint"
33
33
msgstr "힌트 보이기"
34
34
 
35
 
#: kanagram.cpp:215
 
35
#: kanagram.cpp:214
36
36
msgid "Reveal Anagram"
37
37
msgstr "애너그램 보이기"
38
38
 
39
 
#: kanagram.cpp:383
 
39
#: kanagram.cpp:382
40
40
msgid "About Kanagram"
41
41
msgstr "Kanagram 정보"
42
42
 
43
 
#: kanagram.cpp:398
 
43
#: kanagram.cpp:397
44
44
msgid "About KDE"
45
45
msgstr "KDE 정보"
46
46
 
47
 
#: kanagram.cpp:413
 
47
#: kanagram.cpp:412
48
48
msgid "Kanagram Handbook"
49
49
msgstr "Kanagram 도움말"
50
50
 
51
 
#: kanagram.cpp:429
 
51
#: kanagram.cpp:428
52
52
msgid "Configure Kanagram"
53
53
msgstr "Kanagram 설정"
54
54
 
55
 
#: kanagram.cpp:433
 
55
#: kanagram.cpp:432
56
56
msgid "Quit Kanagram"
57
57
msgstr "Kanagram 종료"
58
58
 
59
59
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
60
60
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
61
 
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:15 rc.cpp:202
 
61
#: kanagram.cpp:837 rc.cpp:15 rc.cpp:182
62
62
msgctxt "@title:group main settings page name"
63
63
msgid "General"
64
64
msgstr "일반"
65
65
 
66
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:13
 
66
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
67
67
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
68
 
#: kanagram.cpp:842 rc.cpp:115 rc.cpp:241
 
68
#: kanagram.cpp:841 rc.cpp:102 rc.cpp:221
69
69
msgid "Vocabularies"
70
70
msgstr "단어장"
71
71
 
72
 
#: kanagram.cpp:846
 
72
#: kanagram.cpp:845
73
73
msgid "Shortcuts"
74
74
msgstr "바로 가기"
75
75
 
76
 
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:13
77
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewStuffWidget)
78
 
#: kanagram.cpp:852 rc.cpp:54 rc.cpp:189
79
 
msgid "New Stuff"
80
 
msgstr "새 항목"
81
 
 
82
 
#: kanagram.cpp:931
 
76
#: kanagram.cpp:928
83
77
#, kde-format
84
78
msgid ""
85
79
"File %1 cannot be found.\n"
88
82
"파일 %1을(를) 찾을 수 없습니다.\n"
89
83
" 설치 상태를 확인하십시오."
90
84
 
91
 
#: kanagram.cpp:932
 
85
#: kanagram.cpp:929
92
86
msgid "Error"
93
87
msgstr "오류"
94
88
 
218
212
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
219
213
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
220
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
221
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:235
 
215
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:215
222
216
msgid "Turns sounds on/off."
223
217
msgstr "소리를 켜거나 끕니다."
224
218
 
236
230
 
237
231
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
238
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
239
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:205
 
233
#: rc.cpp:18 rc.cpp:185
240
234
msgid ""
241
235
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
242
236
"shown."
244
238
 
245
239
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
246
240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
247
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:208
 
241
#: rc.cpp:21 rc.cpp:188
248
242
msgid "Hints"
249
243
msgstr "힌트"
250
244
 
251
245
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
252
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
253
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:211
 
247
#: rc.cpp:24 rc.cpp:191
254
248
msgid "Auto-hide hints after:"
255
249
msgstr "다음 시간 이후 힌트 숨기기:"
256
250
 
257
251
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
258
252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
259
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:214
 
253
#: rc.cpp:27 rc.cpp:194
260
254
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
261
255
msgstr "힌트 숨기지 않기"
262
256
 
263
257
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
264
258
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
265
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:217
 
259
#: rc.cpp:30 rc.cpp:197
266
260
msgid "3 Seconds"
267
261
msgstr "3초"
268
262
 
269
263
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
270
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
271
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:220
 
265
#: rc.cpp:33 rc.cpp:200
272
266
msgid "5 Seconds"
273
267
msgstr "5초"
274
268
 
275
269
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
276
270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
277
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:223
 
271
#: rc.cpp:36 rc.cpp:203
278
272
msgid "7 Seconds"
279
273
msgstr "7초"
280
274
 
281
275
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
282
276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
283
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:226
 
277
#: rc.cpp:39 rc.cpp:206
284
278
msgid "9 Seconds"
285
279
msgstr "9초"
286
280
 
287
281
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
288
282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
289
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:229
 
283
#: rc.cpp:42 rc.cpp:209
290
284
msgid "Vocabulary Options"
291
285
msgstr "단어장 옵션"
292
286
 
293
287
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
294
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
295
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:232
 
289
#: rc.cpp:45 rc.cpp:212
296
290
msgid "Play using:"
297
291
msgstr "다음으로 진행하기:"
298
292
 
299
293
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
300
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
301
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:238
 
295
#: rc.cpp:51 rc.cpp:218
302
296
msgid "Use sou&nds"
303
297
msgstr "소리 사용하기(&N)"
304
298
 
305
 
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:29
306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
307
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:192
308
 
msgid ""
309
 
"Kanagram allows you to download\n"
310
 
"new data from the Internet.\n"
311
 
"\n"
312
 
"If you are connected to the Internet, press \n"
313
 
"the button to get new vocabulary files."
314
 
msgstr ""
315
 
"Kanagram을 사용하여 인터넷에서\n"
316
 
"
새 데이터를 다운로드할 수 있습니다.\n"
317
 
"
\n"
318
 
"
인터넷에 연결되어 있다면, 이 단추를\n"
319
 
"
눌러서 새 단어장 파일을 받을 수 있습니다."
320
 
 
321
 
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:52
322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnGetNew)
323
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:199
324
 
msgid "Download New Vocabularies"
325
 
msgstr "새 단어장 다운로드"
326
 
 
327
299
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
328
300
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
329
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:141
 
301
#: rc.cpp:54 rc.cpp:134
330
302
msgid "Vocabulary Editor"
331
303
msgstr "단어장 편집기"
332
304
 
333
305
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
334
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
335
 
#: rc.cpp:70 rc.cpp:144
 
307
#: rc.cpp:57 rc.cpp:137
336
308
msgid "&Save"
337
309
msgstr "저장(&S)"
338
310
 
339
311
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
340
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
341
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:147
 
313
#: rc.cpp:60 rc.cpp:140
342
314
msgid "&Close"
343
315
msgstr "닫기(&C)"
344
316
 
345
317
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
346
318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
347
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:150
 
319
#: rc.cpp:63 rc.cpp:143
348
320
msgid ""
349
321
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
350
322
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
355
327
 
356
328
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
357
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
358
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:153
 
330
#: rc.cpp:66 rc.cpp:146
359
331
msgid "&Description:"
360
332
msgstr "설명(&D):"
361
333
 
362
334
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
363
335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
364
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:156
 
336
#: rc.cpp:69 rc.cpp:149
365
337
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
366
338
msgstr "편집하고 있는 단어장의 설명입니다."
367
339
 
368
340
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
369
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
370
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:159
 
342
#: rc.cpp:72 rc.cpp:152
371
343
msgid "Vocabulary &name:"
372
344
msgstr "단어장 이름(&N):"
373
345
 
374
346
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
375
347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
376
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:162
 
348
#: rc.cpp:75 rc.cpp:155
377
349
msgid "Removes the selected word."
378
350
msgstr "선택한 단어를 삭제합니다."
379
351
 
380
352
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
381
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
382
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:165
 
354
#: rc.cpp:78 rc.cpp:158
383
355
msgid "&Remove Word"
384
356
msgstr "단어 삭제(&R)"
385
357
 
386
358
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
387
359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
388
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:168
 
360
#: rc.cpp:81 rc.cpp:161
389
361
msgid "Creates a new word."
390
362
msgstr "새 단어를 만듭니다."
391
363
 
392
364
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
393
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
394
 
#: rc.cpp:97 rc.cpp:171
 
366
#: rc.cpp:84 rc.cpp:164
395
367
msgid "&New Word"
396
368
msgstr "새 단어(&N)"
397
369
 
398
370
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
399
371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
400
 
#: rc.cpp:100 rc.cpp:174
 
372
#: rc.cpp:87 rc.cpp:167
401
373
msgid "The list of words in the vocabulary."
402
374
msgstr "단어장에 포함된 단어의 목록입니다."
403
375
 
404
376
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
405
377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
406
 
#: rc.cpp:103 rc.cpp:177
 
378
#: rc.cpp:90 rc.cpp:170
407
379
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
408
380
msgstr "선택한 단어입니다. 이 상자를 통해서 선택한 단어를 편집할 수 있습니다."
409
381
 
410
382
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
411
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
412
 
#: rc.cpp:106 rc.cpp:180
 
384
#: rc.cpp:93 rc.cpp:173
413
385
msgid "&Word:"
414
386
msgstr "단어(&W):"
415
387
 
416
388
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
417
389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
418
 
#: rc.cpp:109 rc.cpp:183
 
390
#: rc.cpp:96 rc.cpp:176
419
391
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
420
392
msgstr "선택한 힌트입니다. 단어를 알아맞출 수 있는 힌트를 써 주십시오."
421
393
 
422
394
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
423
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
424
 
#: rc.cpp:112 rc.cpp:186
 
396
#: rc.cpp:99 rc.cpp:179
425
397
msgid "&Hint:"
426
398
msgstr "힌트(&H):"
427
399
 
428
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:71
 
400
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
429
401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
430
 
#: rc.cpp:118 rc.cpp:244
 
402
#: rc.cpp:105 rc.cpp:224
431
403
msgid "Creates a new vocabulary."
432
404
msgstr "새 단어장을 만듭니다."
433
405
 
434
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:74
 
406
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
435
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
436
 
#: rc.cpp:121 rc.cpp:247
 
408
#: rc.cpp:108 rc.cpp:227
437
409
msgid "Create &New"
438
410
msgstr "새로 만들기(&N)"
439
411
 
440
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:84
 
412
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
 
413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
 
414
#: rc.cpp:111 rc.cpp:230
 
415
msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
 
420
#: rc.cpp:114 rc.cpp:233
 
421
#, fuzzy
 
422
#| msgid "Download New Vocabularies"
 
423
msgid "Download new vocabulary"
 
424
msgstr "새 단어장 다운로드"
 
425
 
 
426
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
441
427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
442
 
#: rc.cpp:124 rc.cpp:250
 
428
#: rc.cpp:117 rc.cpp:236
443
429
msgid "Edits the selected vocabulary."
444
430
msgstr "선택한 단어장을 편집합니다."
445
431
 
446
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:87
 
432
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
447
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
448
 
#: rc.cpp:127 rc.cpp:253
 
434
#: rc.cpp:120 rc.cpp:239
449
435
msgid "&Edit"
450
436
msgstr "편집(&E)"
451
437
 
452
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:96
 
438
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
453
439
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
454
 
#: rc.cpp:130 rc.cpp:256
 
440
#: rc.cpp:123 rc.cpp:242
455
441
msgid "The list of installed vocabularies."
456
442
msgstr "설치된 단어장의 목록입니다."
457
443
 
458
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:103
 
444
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
459
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
460
 
#: rc.cpp:133 rc.cpp:259
 
446
#: rc.cpp:126 rc.cpp:245
461
447
msgid "Title"
462
448
msgstr "제목"
463
449
 
464
 
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:108
 
450
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
465
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
466
 
#: rc.cpp:136 rc.cpp:262
 
452
#: rc.cpp:129 rc.cpp:248
467
453
msgid "Description"
468
454
msgstr "설명"
469
455
 
470
 
#: rc.cpp:137
 
456
#: rc.cpp:130
471
457
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
472
458
msgid "Your names"
473
459
msgstr "Park Shinjo"
474
460
 
475
 
#: rc.cpp:138
 
461
#: rc.cpp:131
476
462
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
477
463
msgid "Your emails"
478
 
msgstr "peremen@gmail.com"
 
464
msgstr "kde@peremen.name"
479
465
 
480
466
#: vocabedit.cpp:111
481
467
msgid "Would you like to save your changes?"
488
474
#: vocabedit.cpp:126
489
475
msgid "New Item"
490
476
msgstr "새 항목"
 
477
 
 
478
#~ msgid "New Stuff"
 
479
#~ msgstr "새 항목"
 
480
 
 
481
#~ msgid ""
 
482
#~ "Kanagram allows you to download\n"
 
483
#~ "new data from the Internet.\n"
 
484
#~ "\n"
 
485
#~ "If you are connected to the Internet, press \n"
 
486
#~ "the button to get new vocabulary files."
 
487
#~ msgstr ""
 
488
#~ "Kanagram을 사용하여 인터넷에서\n"
 
489
#~ "
새 데이터를 다운로드할 수 있습니다.\n"
 
490
#~ "
\n"
 
491
#~ "
인터넷에 연결되어 있다면, 이 단추를\n"
 
492
#~ "
눌러서 새 단어장 파일을 받을 수 있습니다."