1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009.
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009, 2010.
7
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 01:22+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 19:12+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 01:21+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 18:56+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.cpp:36
20
msgid "statusnotifierwatcher"
21
msgstr "statusnotifierwatcher"
23
#: core/extendertask.cpp:162
25
msgid "%1 Recently Completed Job:"
26
msgid_plural "%1 Recently Completed Jobs:"
27
msgstr[0] "최근에 끝난 작업 %1개:"
29
#: core/extendertask.cpp:195
31
msgid "%1 running job"
32
msgid_plural "%1 running jobs"
33
msgstr[0] "실행 중인 작업 %1개"
35
#: core/extendertask.cpp:202
37
msgid "%1 suspended job"
38
msgid_plural "%1 suspended jobs"
39
msgstr[0] "중단된 작업 %1개"
41
#: core/extendertask.cpp:209
43
msgid "%1 notification"
44
msgid_plural "%1 notifications"
47
#: core/extendertask.cpp:214
48
msgid "No active jobs or notifications"
49
msgstr "활성 작업이나 알림 없음"
51
#: core/extendertask.cpp:217
52
msgid "Notifications and jobs"
55
#: core/extendertask.cpp:270
56
msgid "Show or hide notifications and jobs"
57
msgstr "알림과 작업 보이거나 숨기기"
61
msgid "%1 file, to: %2"
62
msgid_plural "%1 files, to: %2"
63
msgstr[0] "파일 %1개, 대상: %2"
65
#: core/manager.cpp:227
67
msgid "1 running job (%2 remaining)"
68
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
69
msgstr[0] "작업 %1개 실행 중 (%2 남음)"
71
#: core/manager.cpp:232
72
msgid "no running jobs"
75
#: ui/jobwidget.cpp:99 ui/jobwidget.cpp:381
79
#: ui/jobwidget.cpp:110
83
#: ui/jobwidget.cpp:119
87
#: ui/jobwidget.cpp:128
91
#: ui/jobwidget.cpp:178 ui/jobwidget.cpp:207
93
msgid "%1 (%2 remaining)"
96
#: ui/jobwidget.cpp:186
99
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
103
#: ui/jobwidget.cpp:187
107
#: ui/jobwidget.cpp:191
110
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
111
msgid "%1 [Finished]"
114
#: ui/jobwidget.cpp:253
116
msgid "%2 / 1 folder"
117
msgid_plural "%2 / %1 folders"
118
msgstr[0] "%2 / %1 폴더"
120
#: ui/jobwidget.cpp:261
123
msgid_plural "%2 / %1 files"
124
msgstr[0] "%2 / %1 파일"
126
#: ui/jobwidget.cpp:372
131
msgid "No notifications and no jobs"
135
msgid "Recent notifications"
139
msgctxt "Show all recent notifications"
148
24
msgid "Choose which information to show"
149
25
msgstr "표시할 정보를 선택하십시오"
156
msgid "Plasma Widgets"
160
32
msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
165
37
msgctxt "Item is never visible in the systray"
170
42
msgctxt "Item is always visible in the systray"
171
43
msgid "Always Visible"
176
msgid "%1 [Finished]"
180
msgid "Recently Completed Jobs"
183
#: ui/notificationwidget.cpp:166
185
msgid "Notification from %1"
188
#: ui/taskarea.cpp:395
192
#: ui/taskarea.cpp:397
193
msgid "Show hidden icons"
197
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
202
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
204
msgstr "peremen@gmail.com"
206
#. i18n: file: ui/autohide.ui:23
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
209
msgid "Jobs & Notifications"
212
#. i18n: file: ui/autohide.ui:30
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoHide)
215
msgid "Automatically hide new notifications and jobs after a short delay"
216
msgstr "짧은 시간 후 자동으로 새 알림과 작업 숨기기"
218
#. i18n: file: ui/autohide.ui:59
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
221
msgid "System Tray Icons"
224
#. i18n: file: ui/autohide.ui:79
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
230
#. i18n: file: ui/autohide.ui:84
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
236
#. i18n: file: ui/protocols.ui:26
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
239
msgid "Pop Up Notices"
242
#. i18n: file: ui/protocols.ui:33
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
245
msgid "Application notifications"
248
#. i18n: file: ui/protocols.ui:50
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
251
msgid "File transfers and other jobs"
252
msgstr "파일 전송과 기타 작업"
254
#. i18n: file: ui/protocols.ui:73
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
260
#. i18n: file: ui/protocols.ui:80
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
47
msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden"
48
msgid "Shown Item Categories"
52
msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application"
263
53
msgid "Application status"
266
#. i18n: file: ui/protocols.ui:97
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
57
msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients"
269
58
msgid "Communications"
272
#. i18n: file: ui/protocols.ui:114
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
62
msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer"
275
63
msgid "System services"
278
#. i18n: file: ui/protocols.ui:131
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
67
msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control"
281
68
msgid "Hardware control"
72
msgctxt "Other uncategorized systemtray items"
78
"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma "
83
#: ui/taskarea.cpp:512
87
#: ui/taskarea.cpp:514
88
msgid "Show hidden icons"
91
#. i18n: file: ui/autohide.ui:39
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
97
#. i18n: file: ui/autohide.ui:44
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
103
#. i18n: file: ui/autohide.ui:49
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons)
106
msgid "Keyboard Shortcut"
109
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:26
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
113
"Widgets are currently locked. To change which items are shown, please unlock "
116
"현재 위젯이 잠겨 있습니다. 보이는 항목을 편집하려면 위젯의 잠금을 해제하십시"
119
#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:36
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
122
msgid "Unlock Widgets"
125
#~ msgid "Information"
137
#~ msgid "System Tray Icons"
138
#~ msgstr "시스템 트레이 아이콘"
284
143
#~ msgid "add default applets"
285
144
#~ msgstr "기본 애플릿 추가하기"
146
#~ msgid "statusnotifierwatcher"
147
#~ msgstr "statusnotifierwatcher"
149
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
150
#~ msgid "Your names"
151
#~ msgstr "Park Shinjo"
153
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
154
#~ msgid "Your emails"
155
#~ msgstr "kde@peremen.name"
157
#~ msgid "Notification from %1"
166
#~ msgid "Resume job"
169
#~ msgid "Cancel job"
172
#~ msgid "%1 (%2 remaining)"
173
#~ msgstr "%1 (%2 남음)"
176
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
177
#~ msgid "%1 [Paused]"
178
#~ msgstr "%1 [일시 정지됨]"
184
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
185
#~ msgid "%1 [Finished]"
188
#~ msgid "%2 / 1 folder"
189
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
190
#~ msgstr[0] "%2 / %1 폴더"
192
#~ msgid "%2 / 1 file"
193
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
194
#~ msgstr[0] "%2 / %1 파일"
199
#~ msgid "No notifications and no jobs"
200
#~ msgstr "알림과 작업 없음"
202
#~ msgid "Notifications"
205
#~ msgid "Recently Completed Jobs"
206
#~ msgstr "최근에 완료된 작업"
208
#~ msgid "%1 file, to: %2"
209
#~ msgid_plural "%1 files, to: %2"
210
#~ msgstr[0] "파일 %1개, 대상: %2"
212
#~ msgid "1 running job (%2 remaining)"
213
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
214
#~ msgstr[0] "작업 %1개 실행 중 (%2 남음)"
216
#~ msgid "no running jobs"
217
#~ msgstr "실행 중인 작업 없음"
219
#~ msgid "%1 [Finished]"
222
#~ msgid "%1 running job"
223
#~ msgid_plural "%1 running jobs"
224
#~ msgstr[0] "실행 중인 작업 %1개"
226
#~ msgid "%1 suspended job"
227
#~ msgid_plural "%1 suspended jobs"
228
#~ msgstr[0] "중단된 작업 %1개"
231
#~| msgid "%1 Recently Completed Job:"
232
#~| msgid_plural "%1 Recently Completed Jobs:"
233
#~ msgid "%1 completed job"
234
#~ msgid_plural "%1 completed jobs"
235
#~ msgstr[0] "최근에 끝난 작업 %1개:"
237
#~ msgid "%1 notification"
238
#~ msgid_plural "%1 notifications"
239
#~ msgstr[0] "알림 %1개"
241
#~ msgid "No active jobs or notifications"
242
#~ msgstr "활성 작업이나 알림 없음"
244
#~ msgid "Notifications and jobs"
247
#~ msgid "Show or hide notifications and jobs"
248
#~ msgstr "알림과 작업 보이거나 숨기기"
250
#~ msgid "Jobs & Notifications"
253
#~ msgid "Automatically hide new notifications and jobs after a short delay"
254
#~ msgstr "짧은 시간 후 자동으로 새 알림과 작업 숨기기"
256
#~ msgid "Pop Up Notices"
259
#~ msgid "Application notifications"
262
#~ msgid "File transfers and other jobs"
263
#~ msgstr "파일 전송과 기타 작업"
265
#~ msgid "Recent notifications"
268
#~ msgctxt "Show all recent notifications"