~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/libkasten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 42.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-3q9zfylkpcup8ws9
Tags: upstream-4.5.3
Import upstream version 4.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
4
4
#
5
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009.
 
5
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: okteta\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:46+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 17:49+0900\n"
12
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
84
84
#, fuzzy
85
85
#| msgctxt "@action:button"
86
86
#| msgid "&Copy to clipboard"
87
 
msgctxt "@title:menu create a new document from data in the the clipboard"
 
87
msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard"
88
88
msgid "From Clipboard"
89
89
msgstr "클립보드로 복사(&C)"
90
90
 
106
106
msgid "Documents"
107
107
msgstr ""
108
108
 
109
 
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:128
 
109
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:126
110
110
msgctxt "@title:column description of the change"
111
111
msgid "Title"
112
112
msgstr ""
113
113
 
114
 
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:136
 
114
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:134
115
115
#, fuzzy
116
116
#| msgctxt "@info:tooltip for column Type"
117
117
#| msgid "type of the data "
119
119
msgid "Title of the document"
120
120
msgstr "데이터 형식"
121
121
 
122
 
#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:93
 
122
#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:94
123
123
#, fuzzy
124
124
#| msgctxt "@info:tooltip for column Type"
125
125
#| msgid "type of the data "
132
132
msgid "Filesystem"
133
133
msgstr ""
134
134
 
135
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:45
136
 
#: core/system/modelcodecmanager.cpp:117
137
 
msgctxt "@title:window"
138
 
msgid "Export"
139
 
msgstr "내보내기"
140
 
 
141
135
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:47
 
136
#: core/system/modelcodecmanager.cpp:118
 
137
msgctxt "@title:window"
 
138
msgid "Export"
 
139
msgstr "내보내기"
 
140
 
 
141
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:49
142
142
#, fuzzy
143
143
#| msgctxt "@action:button"
144
144
#| msgid "&Export to file"
146
146
msgid "&Export to File..."
147
147
msgstr "파일로 내보내기(&E)"
148
148
 
149
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:48
 
149
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:50
150
150
msgctxt "@info:tooltip"
151
151
msgid "Export the selected data to a file."
152
152
msgstr "선택한 데이터를 파일로 내보냅니다."
153
153
 
154
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:49
 
154
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:51
155
155
msgctxt "@info:whatsthis"
156
156
msgid ""
157
157
"If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected "
160
160
"<interface>파일로 내보내기</interface> 단추를 누르면 지정한 설정대로 데이터"
161
161
"를 파일로 내보냅니다."
162
162
 
163
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:77
164
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:78
 
163
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:78
 
164
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:79
165
165
msgctxt "@title:group"
166
 
msgid "Preview (max. first 100 bytes)"
167
 
msgstr "미리 보기 (최대 첫 100바이트)"
 
166
msgid "Preview"
 
167
msgstr ""
168
168
 
169
169
#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:57
170
170
msgctxt "@title:menu"
230
230
msgid "Reloa&d"
231
231
msgstr ""
232
232
 
233
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:46
234
 
msgctxt "@title:window"
235
 
msgid "Copy As"
236
 
msgstr "다음으로 복사"
237
 
 
238
233
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:48
 
234
msgctxt "@title:window"
 
235
msgid "Copy As"
 
236
msgstr "다음으로 복사"
 
237
 
 
238
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:50
239
239
msgctxt "@action:button"
240
240
msgid "&Copy to clipboard"
241
241
msgstr "클립보드로 복사(&C)"
242
242
 
243
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:49
 
243
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:51
244
244
msgctxt "@info:tooltip"
245
245
msgid "Copy the selected data to the clipboard."
246
246
msgstr "선택한 데이터를 클립보드에 복사합니다."
247
247
 
248
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:50
 
248
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:52
249
249
msgctxt "@info:whatsthis"
250
250
msgid ""
251
251
"If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the "
333
333
msgid "Not modified."
334
334
msgstr "수정한 날짜:"
335
335
 
336
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:126
 
336
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:124
337
337
msgctxt "@title:column Id of the version"
338
338
msgid "Id"
339
339
msgstr "ID"
340
340
 
341
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:127
 
341
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:125
342
342
msgctxt "@title:column description of the change"
343
343
msgid "Changes"
344
344
msgstr "변경 사항"
345
345
 
346
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:134
 
346
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:132
347
347
msgctxt "@info:tooltip"
348
348
msgid "Id of the version"
349
349
msgstr "버전의 ID"
350
350
 
351
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:135
 
351
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:133
352
352
msgctxt "@info:tooltip"
353
353
msgid "Description of what changed"
354
354
msgstr "무엇이 바뀌었는가에 대한 설명"
358
358
msgid "Versions"
359
359
msgstr "버전"
360
360
 
 
361
#: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:46
 
362
msgctxt "@title:window"
 
363
msgid "Terminal"
 
364
msgstr ""
 
365
 
361
366
#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:43
362
367
#, fuzzy
363
368
#| msgctxt "@option:check the document is read-only"
408
413
msgid "Reload"
409
414
msgstr "바꾸기"
410
415
 
 
416
#: core/system/modelcodecmanager.cpp:129
 
417
#, fuzzy
 
418
#| msgctxt "@title:window"
 
419
#| msgid "Export"
 
420
msgctxt "@action:button"
 
421
msgid "&Export"
 
422
msgstr "내보내기"
 
423
 
 
424
#: core/system/modelcodecmanager.cpp:132
 
425
msgctxt "@info:tooltip"
 
426
msgid "Export the data into the file with the entered name."
 
427
msgstr ""
 
428
 
411
429
#: core/system/dialoghandler.cpp:40
412
430
#, kde-format
413
431
msgctxt "@info"
443
461
"<emphasis>%1</emphasis>이(가) 수정되었습니다.<nl/>변경 사항을 무시하시겠습니"
444
462
"까?"
445
463
 
 
464
#~ msgctxt "@title:group"
 
465
#~ msgid "Preview (max. first 100 bytes)"
 
466
#~ msgstr "미리 보기 (최대 첫 100바이트)"
 
467
 
446
468
#, fuzzy
447
469
#~| msgctxt "@info"
448
470
#~| msgid "Problem when synching with local filesystem."
483
505
 
484
506
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
485
507
#~ msgid "Your emails"
486
 
#~ msgstr "peremen@gmail.com"
 
508
#~ msgstr "kde@peremen.name"
487
509
 
488
510
#~ msgid "Okteta"
489
511
#~ msgstr "Okteta"