~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/xml_mimetypes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 42.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-3q9zfylkpcup8ws9
Tags: upstream-4.5.3
Import upstream version 4.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 01:26+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:32+0900\n"
11
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 04:57+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 19:55+0900\n"
 
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
19
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
37
37
msgstr "Dr. Geo 그림"
38
38
 
39
39
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
40
 
msgid "FictionBook document"
41
 
msgstr "FictionBook 문서"
42
 
 
43
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
44
40
msgid "HDR image"
45
41
msgstr "HDR 그림"
46
42
 
47
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
 
43
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:8
48
44
msgid "ICQ contact"
49
45
msgstr "ICQ 대화 상대"
50
46
 
51
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
 
47
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
52
48
msgid "Intel® hexadecimal object file"
53
49
msgstr "Intel® 16진수 개체 파일"
54
50
 
55
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
 
51
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
56
52
msgid "Java applet"
57
53
msgstr "자바 애플릿"
58
54
 
59
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13
 
55
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
60
56
msgid "KDE color scheme"
61
57
msgstr "KDE 색 배열"
62
58
 
63
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
 
59
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
64
60
msgid "KDE raw image formats"
65
61
msgstr "KDE RAW 그림 형식"
66
62
 
67
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
 
63
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
68
64
msgid "KDE system monitor"
69
65
msgstr "KDE 시스템 모니터"
70
66
 
71
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
 
67
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15
72
68
msgid "KDE theme"
73
69
msgstr "KDE 테마"
74
70
 
75
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
 
71
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
76
72
msgid "KGeo figure"
77
73
msgstr "KGeo 그림"
78
74
 
79
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
 
75
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
80
76
msgid "KGet download list"
81
77
msgstr "KGet 다운로드 목록"
82
78
 
83
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20
 
79
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
84
80
msgid "KHTML Extension Adaptor"
85
81
msgstr "KHTML 확장 기능 어댑터"
86
82
 
87
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
 
83
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
88
84
msgid "KNewStuff package"
89
85
msgstr "KNewStuff 패키지"
90
86
 
91
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
 
87
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
92
88
msgid "KPhotoAlbum import"
93
89
msgstr "KPhotoAlbum 가져오기"
94
90
 
95
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
 
91
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:22
96
92
msgid "KPlato project management document"
97
93
msgstr "KPlato 프로젝트 관리 문서"
98
94
 
99
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25
 
95
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
100
96
msgid "KPlato project management work package"
101
97
msgstr "KPlato 프로젝트 관리 작업 패키지"
102
98
 
103
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
 
99
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
104
100
msgid "KSeg document"
105
101
msgstr "KSeg 문서"
106
102
 
107
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
 
103
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
108
104
msgid "KWallet wallet"
109
105
msgstr "KWallet 지갑"
110
106
 
111
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29
 
107
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27
112
108
msgid "KWordQuiz vocabulary"
113
109
msgstr "KWordQuiz 단어장"
114
110
 
115
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
 
111
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
116
112
msgid "Kate file list loader plugin list"
117
113
msgstr "Kate 파일 목록 로더 플러그인 목록"
118
114
 
119
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
 
115
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
120
116
msgid "Kexi database file-based project"
121
117
msgstr "Kexi 데이터베이스 파일 기반 프로젝트"
122
118
 
123
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
 
119
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
124
120
msgid "Kexi project file"
125
121
msgstr "Kexi 프로젝트 파일"
126
122
 
127
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
 
123
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33
128
124
msgid "Kig figure"
129
125
msgstr "Kig 그림"
130
126
 
131
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
 
127
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
132
128
msgid "KmPlot file"
133
129
msgstr "KmPlot 파일"
134
130
 
135
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
 
131
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
136
132
msgid "Kolf course"
137
133
msgstr "Kolf 코스"
138
134
 
139
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
 
135
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
140
136
msgid "Kolf saved game"
141
137
msgstr "Kolf 저장된 게임"
142
138
 
143
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
 
139
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
144
140
msgid "Kommander file"
145
141
msgstr "Kommander 파일"
146
142
 
147
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
 
143
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
148
144
msgid "Kopete emoticons archive"
149
145
msgstr "Kopete 이모티콘 압축 파일"
150
146
 
151
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
 
147
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
152
148
msgid "Kugar archive"
153
149
msgstr "Kugar 압축 파일"
154
150
 
155
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42
 
151
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
156
152
msgid "Kugar report template"
157
153
msgstr "Kugar 보고서 템플릿"
158
154
 
159
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:44
160
 
msgid "MP2 audio"
161
 
msgstr "MP2 오디오"
162
 
 
163
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
164
 
msgid "MP3 audio"
165
 
msgstr "MP3 오디오"
166
 
 
167
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
 
155
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
168
156
msgid "Metalink download"
169
157
msgstr "Metalink 다운로드"
170
158
 
171
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
 
159
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
172
160
msgid "Microsoft Media Format"
173
161
msgstr "마이크로소프트 미디어 포맷"
174
162
 
175
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
 
163
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
176
164
msgid "NewzBin usenet index"
177
165
msgstr "NewzBin 유즈넷 인덱스"
178
166
 
179
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
 
167
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
180
168
msgid "Objective-C header"
181
169
msgstr "오브젝티브-C 헤더"
182
170
 
183
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
184
 
msgid "Ogg multimedia file"
185
 
msgstr "OGG 멀티미디어 파일"
186
 
 
187
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
188
 
msgid "Ogg/Ogm Video"
189
 
msgstr "OGG/OGM 비디오"
190
 
 
191
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
 
171
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
192
172
msgid "Okular document archive"
193
173
msgstr "Okular 문서 압축 파일"
194
174
 
195
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
 
175
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
196
176
msgid "Quanta project"
197
177
msgstr "Quanta 프로젝트"
198
178
 
199
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
200
 
msgid "RDF/XML document"
201
 
msgstr "RDF/XML 문서"
202
 
 
203
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
 
179
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
204
180
msgid "RELAX NG"
205
181
msgstr "RELAX NG"
206
182
 
207
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
 
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
208
184
msgid "RealAudio plugin file"
209
185
msgstr "RealAudio 플러그인 파일"
210
186
 
211
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
 
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
212
188
msgid "SNF bitmap font"
213
189
msgstr "SNF 비트맵 글꼴"
214
190
 
215
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
 
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
 
192
msgid "Softimage PIC image"
 
193
msgstr "Softimage PIC 그림"
 
194
 
 
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
216
196
msgid "SuperKaramba theme"
217
197
msgstr "SuperKaramba 테마"
218
198
 
219
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
 
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
220
200
msgid "TriG RDF document"
221
201
msgstr "TriG RDF 문서"
222
202
 
223
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
 
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
224
204
msgid "Turtle RDF document"
225
205
msgstr "Turtle RDF 문서"
226
206
 
227
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
 
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
228
208
msgid "Umbrello UML Modeller file"
229
209
msgstr "Umbrello UML 모델러 파일"
230
210
 
231
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
232
 
msgid "Vorbis audio"
233
 
msgstr "Vorbis 오디오"
234
 
 
235
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
 
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
236
212
msgid "W3C XML schema"
237
213
msgstr "W3C XML 스키마"
238
214
 
239
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
 
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
240
216
msgid "Windows link"
241
217
msgstr "윈도 링크"
242
218
 
243
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
 
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
244
220
msgid "Windows server"
245
221
msgstr "윈도 서버"
246
222
 
247
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
 
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
248
224
msgid "Windows workgroup"
249
225
msgstr "윈도 작업 그룹"
250
226
 
251
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
 
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
252
228
msgid "abc musical notation file"
253
229
msgstr "abc 악보 파일"
254
230
 
255
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
 
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
256
232
msgid "all files"
257
233
msgstr "모든 파일"
258
234
 
259
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
 
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
260
236
msgid "all files and folders"
261
237
msgstr "모든 파일과 폴더"
262
238
 
263
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
 
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
264
240
msgid "compressed Winamp skin"
265
241
msgstr "압축된 Winamp 스킨"
266
242
 
267
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
 
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
268
244
msgid "data for database server connection"
269
245
msgstr "데이터베이스 서버 연결 데이터"
270
246
 
271
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
 
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
272
248
msgid "file to open a shell"
273
249
msgstr "셸을 여는 파일"
274
250
 
275
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
 
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
276
252
msgid "fonts package"
277
253
msgstr "글꼴 패키지"
278
254
 
279
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
 
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
280
256
msgid "mime encapsulated web archive"
281
257
msgstr "MIME 캡슐화된 웹 압축 파일"
282
258
 
283
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
 
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
284
260
msgid "mms: URIs"
285
261
msgstr "mms: URI"
286
262
 
287
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
 
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
288
264
msgid "mmst: URIs"
289
265
msgstr "mmst: URI"
290
266
 
291
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:88
 
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
292
268
msgid "mmsu: URIs"
293
269
msgstr "mmsu: URI"
294
270
 
295
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89
 
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
296
272
msgid "plasmoid"
297
273
msgstr "plasmoid"
298
274
 
299
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:90
 
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
300
276
msgid "pnm: URIs"
301
277
msgstr "pnm: URI"
302
278
 
303
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:91
 
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
304
280
msgid "potato"
305
281
msgstr "potato"
306
282
 
307
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:92
 
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
308
284
msgid "rtspt: URIs"
309
285
msgstr "rtspt: URI"
310
286
 
311
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:93
 
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
312
288
msgid "rtspu: URIs"
313
289
msgstr "rtspu: URI"
314
290
 
315
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:95
 
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
316
292
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
317
293
msgstr "데이터베이스 서버의 Kexi 프로젝트 바로 가기"
318
294
 
319
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:96
 
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
320
296
msgid "vocabulary trainer document"
321
297
msgstr "단어장"
322
298
 
323
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:97
 
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
324
300
msgid "web archive"
325
301
msgstr "웹 압축 파일"
326
302
 
 
303
#~ msgid "FictionBook document"
 
304
#~ msgstr "FictionBook 문서"
 
305
 
 
306
#~ msgid "MP2 audio"
 
307
#~ msgstr "MP2 오디오"
 
308
 
 
309
#~ msgid "MP3 audio"
 
310
#~ msgstr "MP3 오디오"
 
311
 
 
312
#~ msgid "Ogg multimedia file"
 
313
#~ msgstr "OGG 멀티미디어 파일"
 
314
 
 
315
#~ msgid "Ogg/Ogm Video"
 
316
#~ msgstr "OGG/OGM 비디오"
 
317
 
 
318
#~ msgid "RDF/XML document"
 
319
#~ msgstr "RDF/XML 문서"
 
320
 
 
321
#~ msgid "Vorbis audio"
 
322
#~ msgstr "Vorbis 오디오"
 
323
 
327
324
#~ msgid "MRML document"
328
325
#~ msgstr "MRML 문서"
329
326