3
3
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
4
4
# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
5
5
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
6
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
6
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
9
9
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 06:07+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:01+0900\n"
13
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 03:23+0900\n"
13
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
14
14
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
122
122
msgid "Duplicate Fonts"
125
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:102
125
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101
126
126
msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
127
127
msgstr "겹치는 글꼴을 찾고 있습니다. 기다려 주십시오..."
129
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:125
129
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124
130
130
msgid "No duplicate fonts found."
131
131
msgstr "겹치는 글꼴이 없습니다."
133
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:132
133
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
134
134
msgid "Delete Marked Files"
137
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:134
137
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133
139
139
msgid "%1 duplicate font found."
140
140
msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
141
141
msgstr[0] "%1개의 겹치는 글꼴을 찾았습니다."
143
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:223
143
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
146
146
"Are you sure you wish to delete:\n"
149
149
"다음 항목을 삭제하시겠습니까?:\n"
152
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:225
152
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224
153
153
msgid "Are you sure you wish to delete:"
154
154
msgstr "다음 항목을 삭제하시겠습니까?:"
156
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:249
156
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
157
157
msgid "Cancel font scan?"
158
158
msgstr "글꼴 검색을 중단하시겠습니까?"
160
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:251
160
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250
162
162
#| msgid "Cancel"
163
163
msgid "Canceling..."
166
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:409
166
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
167
167
msgid "Font/File"
170
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
170
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
174
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
174
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
178
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:413
178
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
182
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425 kcmfontinst/FontList.cpp:1397
182
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1397
183
183
msgid "Open in Font Viewer"
184
184
msgstr "글꼴 뷰어에서 열기"
186
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427
186
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426
187
187
msgid "Properties"
190
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430
190
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429
191
191
msgid "Unmark for Deletion"
192
192
msgstr "삭제하지 않기로 표시"
194
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:432
194
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431
195
195
msgid "Mark for Deletion"
196
196
msgstr "삭제하기로 표시"
198
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:532 kcmfontinst/FontList.cpp:1817
198
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1817
200
200
msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
201
201
msgstr "모든 %1개의 글꼴을 글꼴 뷰어로 여시겠습니까?"
416
416
msgid "Move to system folder."
419
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:178
419
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:177
421
421
#| msgid "Are you sure you wish to cancel?"
422
422
msgid "<h3>Cancel?</h3><p>Are you sure you wish to cancel?</p>"
423
423
msgstr "취소하시겠습니까?"
425
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:193
425
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:192
428
428
#| "<p>Please note that any open applications will need to be restarted in "
434
434
"<p>실행 중인 프로그램에 변경 사항을 적용하려면 다시 시작해야 합니다.</p>"
436
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:201
436
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:200
437
437
msgid "Do not show this message again"
440
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276
440
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:275
441
441
msgid "Installing"
444
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279
444
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:278
445
445
msgid "Uninstalling"
448
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282
448
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:281
452
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285
452
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:284
456
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288
456
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:287
460
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:291
460
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:290
462
462
#| msgid "Remove"
466
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:295
466
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:294
467
467
msgid "Disabling"
470
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:333
470
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
471
471
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
472
472
msgstr "글꼴 설정을 업데이트 하고 있습니다. 기다려 주십시오..."
474
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:402
474
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:401
475
475
msgid "Unable to start backend."
478
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:412
478
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:411
479
479
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
482
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590 kcmfontinst/JobRunner.cpp:599
482
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 kcmfontinst/JobRunner.cpp:598
483
483
msgid "<h3>Error</h3>"
486
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
486
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:591
490
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:593
490
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
492
492
msgstr "자동으로 건너뛰기"
494
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
494
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:659
496
496
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
499
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
499
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:661
501
501
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:663
505
505
#, fuzzy, kde-format
507
507
#| "You cannot install bitmap fonts, as these have been disabled on your "
510
510
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
511
511
msgstr "시스템에서 사용할 수 없기 때문에 비트맵 글꼴을 설치할 수 없습니다."
513
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666
513
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
514
514
#, fuzzy, kde-format
516
516
#| "File %1 contains the font:\n"
525
525
"같은 이름의 글꼴이 이미 설치되어 있습니다.\n"
527
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:669
527
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
529
529
msgid "<i>%1</i> is not a font."
532
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:671
532
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
533
533
#, fuzzy, kde-format
534
534
#| msgid "Looking for files associated with %1"
535
535
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
536
536
msgstr "%1와(과) 연결된 파일 찾는 중"
538
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:673
538
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
540
540
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
543
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:675
543
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
544
544
#, fuzzy, kde-format
545
545
#| msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>"
546
546
msgid "<i>%1</i> already exists."
547
547
msgstr "<qt>그룹 '<b>%1</b>'이(가) 이미 존재합니다.</qt>"
549
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:677
549
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
551
551
msgid "<i>%1</i> does not exist."
554
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:679
554
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:678
556
556
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
559
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:681
559
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:680
560
560
#, fuzzy, kde-format
561
561
#| msgid "Authentication failed."
562
562
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
565
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:683
565
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:682
566
566
#, fuzzy, kde-format
567
567
#| msgid "Authentication failed."
568
568
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
571
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:685
571
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:684
573
573
msgid "Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>"
935
935
msgid "Print Font Samples"
936
936
msgstr "글꼴 샘플 인쇄"
938
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:48
938
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
939
939
msgid "Select size to print font:"
940
940
msgstr "글꼴을 인쇄할 크기를 선택하십시오:"
942
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
942
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
943
943
msgid "Waterfall"
946
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
946
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
950
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
950
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
954
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
954
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
958
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
958
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
962
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:57
962
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56