~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmscreensaver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 42.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-3q9zfylkpcup8ws9
Tags: upstream-4.5.3
Import upstream version 4.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
3
#
4
4
# Yu-Chan, Park, 2001.
5
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
5
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 05:59+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:05+0900\n"
12
 
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 21:08+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: advanceddialog.cpp:21
21
 
msgid "Advanced Options"
22
 
msgstr "고급 설정"
23
 
 
24
 
#: advanceddialog.cpp:147
25
 
msgid ""
26
 
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
27
 
"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
28
 
"other programs run at while the screensaver is active."
29
 
msgstr ""
30
 
"화면 보호기가 실행될 우선 순위를 결정합니다. 높은 순위를 지정하면 화면 보호기"
31
 
"가 빠르게 실행되지만 다른 프로그램의 속도에 영향을 줄 수 있습니다."
32
 
 
33
 
#: advanceddialog.cpp:148
34
 
msgid ""
35
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
36
 
"of the screen for 15 seconds."
37
 
msgstr "화면의 왼쪽 위에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
38
 
 
39
 
#: advanceddialog.cpp:149
40
 
msgid ""
41
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
42
 
"of the screen for 15 seconds."
43
 
msgstr ""
44
 
"화면의 오른쪽 위에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
45
 
 
46
 
#: advanceddialog.cpp:150
47
 
msgid ""
48
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
49
 
"corner of the screen for 15 seconds."
50
 
msgstr ""
51
 
"화면의 왼쪽 아래에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
52
 
 
53
 
#: advanceddialog.cpp:151
54
 
msgid ""
55
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
56
 
"corner of the screen for 15 seconds."
57
 
msgstr ""
58
 
"화면의 오른쪽 아래에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
59
 
 
60
20
#: category_list.cpp:7
61
21
msgctxt "Screen saver category"
62
22
msgid "Banners & Pictures"
107
67
msgid "Visit to Flatland"
108
68
msgstr "평면 셰계로의 초대"
109
69
 
110
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:16
111
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
112
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:128
113
 
msgid "Screen Corner Actions"
114
 
msgstr "화면 모서리 동작"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:60
117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopLeft)
118
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:131
119
 
msgid "Top left:"
120
 
msgstr "왼쪽 위:"
121
 
 
122
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:71
123
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
124
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:132
125
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
126
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:193
127
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
128
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:254
129
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
130
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:71
131
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
132
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:132
133
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
134
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:193
135
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
136
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:254
137
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
138
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:134 rc.cpp:146 rc.cpp:158
139
 
#: rc.cpp:170
140
 
msgid "No Action"
141
 
msgstr "동작 없음"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:76
144
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
145
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:137
146
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
147
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:198
148
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
149
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:259
150
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
151
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:76
152
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
153
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:137
154
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
155
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:198
156
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
157
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:259
158
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
159
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:137 rc.cpp:149 rc.cpp:161
160
 
#: rc.cpp:173
161
 
msgid "Lock Screen"
162
 
msgstr "화면 잠금"
163
 
 
164
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:81
165
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
166
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:142
167
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
168
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:203
169
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
170
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:264
171
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
172
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:81
173
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
174
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:142
175
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
176
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:203
177
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
178
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:264
179
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
180
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:140 rc.cpp:152 rc.cpp:164
181
 
#: rc.cpp:176
182
 
msgid "Prevent Locking"
183
 
msgstr "잠금 방지"
184
 
 
185
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:121
186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopRight)
187
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:143
188
 
msgid "Top right:"
189
 
msgstr "오른쪽 위:"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:182
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomLeft)
193
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:155
194
 
msgid "Bottom left:"
195
 
msgstr "왼쪽 아래:"
196
 
 
197
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:243
198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomRight)
199
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:167
200
 
msgid "Bottom right:"
201
 
msgstr "오른쪽 아래:"
202
 
 
203
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:369
204
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qgbPriority)
205
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:179
206
 
msgid "Screen Saver Priority"
207
 
msgstr "화면 보호기 우선 순위"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:379
210
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
211
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:182
212
 
msgid "Low"
213
 
msgstr "낮음"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:384
216
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
217
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:185
218
 
msgid "Medium"
219
 
msgstr "중간"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:389
222
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
223
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:188
224
 
msgid "High"
225
 
msgstr "높음"
226
 
 
227
 
#. i18n: file: screensaver.ui:42
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, advancedBt)
229
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:191
230
 
msgid "Advanced &Options"
231
 
msgstr "고급 설정(&O)"
232
 
 
233
 
#. i18n: file: screensaver.ui:64
 
70
#. i18n: file: screensaver.ui:70
234
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
235
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:194
 
72
#: rc.cpp:3 rc.cpp:50
236
73
msgid "Settings"
237
74
msgstr "설정"
238
75
 
239
 
#. i18n: file: screensaver.ui:70
 
76
#. i18n: file: screensaver.ui:76
240
77
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
241
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:197
 
78
#: rc.cpp:6 rc.cpp:53
242
79
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
243
80
msgstr "다음 시간 동안 사용 중이지 않을 때 자동으로 화면 보호기를 시작합니다."
244
81
 
245
 
#. i18n: file: screensaver.ui:73
 
82
#. i18n: file: screensaver.ui:79
246
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
247
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:200
248
 
msgid "Start a&utomatically"
249
 
msgstr "자동으로 시작(&U)"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: screensaver.ui:98
252
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mActivateLbl)
253
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:203
254
 
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
255
 
msgstr "화면 보호기가 시작될 비활성화 시간을 설정합니다."
256
 
 
257
 
#. i18n: file: screensaver.ui:101
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mActivateLbl)
259
 
#. i18n: file: screensaver.ui:160
260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLockLbl)
261
 
#. i18n: file: screensaver.ui:101
262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mActivateLbl)
263
 
#. i18n: file: screensaver.ui:160
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLockLbl)
265
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 rc.cpp:206 rc.cpp:218
266
 
msgid "After:"
267
 
msgstr "다음 시간 이후:"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: screensaver.ui:129
 
84
#: rc.cpp:9 rc.cpp:56
 
85
msgid "Start a&utomatically after:"
 
86
msgstr "자동으로 시작할 시간(&U):"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: screensaver.ui:102
270
89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
271
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:209
 
90
#: rc.cpp:12 rc.cpp:59
272
91
msgid ""
273
92
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
274
93
"screen saver."
276
95
"화면 보호기를 끄는 데 비밀번호를 입력받게 해서 허가받지 않은 사용을 방지합니"
277
96
"다."
278
97
 
279
 
#. i18n: file: screensaver.ui:132
 
98
#. i18n: file: screensaver.ui:105
280
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
281
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:212
282
 
msgid "&Require password to stop"
283
 
msgstr "끄기 위해서 비밀번호 필요(&R)"
 
100
#: rc.cpp:15 rc.cpp:62
 
101
msgid "&Require password after:"
 
102
msgstr "암호를 입력해야 할 시간(&R):"
284
103
 
285
 
#. i18n: file: screensaver.ui:157
286
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mLockLbl)
287
 
#. i18n: file: screensaver.ui:170
288
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
289
 
#. i18n: file: screensaver.ui:157
290
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mLockLbl)
291
 
#. i18n: file: screensaver.ui:170
292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
293
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:215 rc.cpp:221
 
104
#. i18n: file: screensaver.ui:112
 
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
 
106
#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
294
107
msgid ""
295
108
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
296
109
"unlock password."
297
110
msgstr ""
298
111
"화면 보호기가 시작된 지 다음 시간 후부터 잠금 해제 비밀번호를 필요로 합니다."
299
112
 
300
 
#. i18n: file: screensaver.ui:192
 
113
#. i18n: file: screensaver.ui:132
301
114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
302
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:224
 
115
#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
303
116
msgid "Add widgets to your screensaver."
304
117
msgstr "화면 보호기에 위젯을 추가합니다."
305
118
 
306
 
#. i18n: file: screensaver.ui:195
 
119
#. i18n: file: screensaver.ui:135
307
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
308
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:227
 
121
#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
309
122
msgid "Allow widgets on screen saver"
310
123
msgstr "화면 보호기에 위젯 사용하기"
311
124
 
312
 
#. i18n: file: screensaver.ui:220
 
125
#. i18n: file: screensaver.ui:160
313
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
314
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:230
 
127
#: rc.cpp:27 rc.cpp:74
315
128
msgid "Configure Widgets..."
316
129
msgstr "위젯 설정..."
317
130
 
318
 
#. i18n: file: screensaver.ui:245
319
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mScrenSaverGroup)
320
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:233
 
131
#. i18n: file: screensaver.ui:185
 
132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
133
#: rc.cpp:30 rc.cpp:77
321
134
msgid "Screen Saver"
322
135
msgstr "화면 보호기"
323
136
 
324
 
#. i18n: file: screensaver.ui:251
325
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, mSaverListView)
326
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:236
327
 
msgid "Select the screen saver to use."
328
 
msgstr "사용할 화면 보호기를 선택하십시오."
329
 
 
330
 
#. i18n: file: screensaver.ui:261
 
137
#. i18n: file: screensaver.ui:207
 
138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
 
139
#: rc.cpp:33 rc.cpp:80
 
140
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
 
141
msgstr "선택한 화면 보호기를 전체 화면으로 미리 봅니다."
 
142
 
 
143
#. i18n: file: screensaver.ui:210
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
 
145
#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
 
146
msgid "&Test"
 
147
msgstr "미리 보기(&T)"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: screensaver.ui:220
331
150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
332
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:239
 
151
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
333
152
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
334
153
msgstr "존재하는 경우 화면 보호기의 설정을 편집합니다."
335
154
 
336
 
#. i18n: file: screensaver.ui:264
 
155
#. i18n: file: screensaver.ui:223
337
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
338
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:242
 
157
#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
339
158
msgid "&Setup..."
340
159
msgstr "설정(&S)..."
341
160
 
342
 
#. i18n: file: screensaver.ui:280
343
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
344
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:245
345
 
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
346
 
msgstr "선택한 화면 보호기를 전체 화면으로 미리 봅니다."
347
 
 
348
 
#. i18n: file: screensaver.ui:283
349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
350
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:248
351
 
msgid "&Test"
352
 
msgstr "미리 보기(&T)"
353
 
 
354
 
#: rc.cpp:124
 
161
#. i18n: file: screensaver.ui:230
 
162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
 
163
#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
 
164
msgid "Select the screen saver to use."
 
165
msgstr "사용할 화면 보호기를 선택하십시오."
 
166
 
 
167
#: rc.cpp:46
355
168
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
356
169
msgid "Your names"
357
170
msgstr "Park Shinjo"
358
171
 
359
 
#: rc.cpp:125
 
172
#: rc.cpp:47
360
173
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
361
174
msgid "Your emails"
362
 
msgstr "peremen@gmail.com"
 
175
msgstr "kde@peremen.name"
363
176
 
364
 
#: scrnsave.cpp:98
 
177
#: scrnsave.cpp:115
365
178
msgid ""
366
179
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
367
180
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
380
193
"기의 \"암호 필요\" 설정을 사용하십시오. 그렇지 않은 경우 데스크톱의 \"세션 잠"
381
194
"금\" 기능을 사용해야만 합니다.</p>"
382
195
 
383
 
#: scrnsave.cpp:139
 
196
#: scrnsave.cpp:152
 
197
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
384
198
msgid " minute"
385
199
msgid_plural " minutes"
386
200
msgstr[0] " 분"
387
201
 
388
 
#: scrnsave.cpp:154
 
202
#: scrnsave.cpp:164
389
203
msgid " second"
390
204
msgid_plural " seconds"
391
205
msgstr[0] " 초"
392
206
 
393
 
#: scrnsave.cpp:171
 
207
#: scrnsave.cpp:181
394
208
msgid "A preview of the selected screen saver."
395
209
msgstr "선택한 화면 보호기의 미리 보기입니다."
396
210
 
397
 
#: scrnsave.cpp:193
 
211
#: scrnsave.cpp:200
398
212
msgid "kcmscreensaver"
399
213
msgstr "kcmscreensaver"
400
214
 
401
 
#: scrnsave.cpp:193
 
215
#: scrnsave.cpp:200
402
216
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
403
217
msgstr "KDE 화면 보호기 제어 모듈"
404
218
 
405
 
#: scrnsave.cpp:195
 
219
#: scrnsave.cpp:202
406
220
msgid ""
407
221
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
408
222
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
410
224
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
411
225
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
412
226
 
413
 
#: scrnsave.cpp:197
 
227
#: scrnsave.cpp:204
414
228
msgid "Chris Howells"
415
229
msgstr "Chris Howells"
416
230
 
417
 
#: scrnsave.cpp:198
 
231
#: scrnsave.cpp:205
418
232
msgid "Martin R. Jones"
419
233
msgstr "Martin R. Jones"
420
234
 
421
 
#: scrnsave.cpp:386
 
235
#: scrnsave.cpp:379
422
236
msgid "Loading..."
423
237
msgstr "불러오는 중..."
424
238
 
 
239
#~ msgid "Advanced Options"
 
240
#~ msgstr "고급 설정"
 
241
 
 
242
#~ msgid ""
 
243
#~ "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority "
 
244
#~ "may mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed "
 
245
#~ "that other programs run at while the screensaver is active."
 
246
#~ msgstr ""
 
247
#~ "화면 보호기가 실행될 우선 순위를 결정합니다. 높은 순위를 지정하면 화면 보"
 
248
#~ "호기가 빠르게 실행되지만 다른 프로그램의 속도에 영향을 줄 수 있습니다."
 
249
 
 
250
#~ msgid ""
 
251
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the top left "
 
252
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
253
#~ msgstr ""
 
254
#~ "화면의 왼쪽 위에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
 
255
 
 
256
#~ msgid ""
 
257
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the top right "
 
258
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
259
#~ msgstr ""
 
260
#~ "화면의 오른쪽 위에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
 
261
 
 
262
#~ msgid ""
 
263
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
 
264
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
265
#~ msgstr ""
 
266
#~ "화면의 왼쪽 아래에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
 
267
 
 
268
#~ msgid ""
 
269
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
 
270
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
271
#~ msgstr ""
 
272
#~ "화면의 오른쪽 아래에 마우스를 15초 동안 갖다 놓았을 때 실행할 동작입니다."
 
273
 
 
274
#~ msgid "Screen Corner Actions"
 
275
#~ msgstr "화면 모서리 동작"
 
276
 
 
277
#~ msgid "Top left:"
 
278
#~ msgstr "왼쪽 위:"
 
279
 
 
280
#~ msgid "No Action"
 
281
#~ msgstr "동작 없음"
 
282
 
 
283
#~ msgid "Lock Screen"
 
284
#~ msgstr "화면 잠금"
 
285
 
 
286
#~ msgid "Prevent Locking"
 
287
#~ msgstr "잠금 방지"
 
288
 
 
289
#~ msgid "Top right:"
 
290
#~ msgstr "오른쪽 위:"
 
291
 
 
292
#~ msgid "Bottom left:"
 
293
#~ msgstr "왼쪽 아래:"
 
294
 
 
295
#~ msgid "Bottom right:"
 
296
#~ msgstr "오른쪽 아래:"
 
297
 
 
298
#~ msgid "Screen Saver Priority"
 
299
#~ msgstr "화면 보호기 우선 순위"
 
300
 
 
301
#~ msgid "Low"
 
302
#~ msgstr "낮음"
 
303
 
 
304
#~ msgid "Medium"
 
305
#~ msgstr "중간"
 
306
 
 
307
#~ msgid "High"
 
308
#~ msgstr "높음"
 
309
 
 
310
#~ msgid "Advanced &Options"
 
311
#~ msgstr "고급 설정(&O)"
 
312
 
 
313
#~ msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
 
314
#~ msgstr "화면 보호기가 시작될 비활성화 시간을 설정합니다."
 
315
 
 
316
#~ msgid "After:"
 
317
#~ msgstr "다음 시간 이후:"
 
318
 
425
319
#~ msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
426
320
#~ msgstr "디스플레이가 잠길 시간을 선택하십시오."
427
321