1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008.
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2010.
7
7
"Project-Id-Version: kapptemplate\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:41+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 15:58+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:35+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:59+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
#: apptemplatesmodel.cpp:137
79
77
msgstr "설치 경로: %1 <br /><br />"
81
79
#: generatepage.cpp:205
84
#| "You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you "
85
#| "get started with your project!"
87
82
"You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you "
88
83
"get started with your project."
90
85
"프로젝트 폴더 <b>%1</b>에서 README를 찾을 수 있습니다.<br />이 파일 안에는 프"
91
"로젝트를 진행하는 데 도움이 되는 내용이 있습니다!"
86
"로젝트를 진행하는 데 도움이 되는 내용이 있습니다."
93
88
#: kapptemplate.cpp:38
94
89
msgid "KDE 4 Template Generator"
148
143
#. i18n: file: choice.ui:503
149
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
152
#| msgid "Project Name:"
153
146
msgid "Project name:"
154
147
msgstr "프로젝트 이름:"
156
149
#. i18n: file: introduction.ui:17
157
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
161
#| "This wizard will help you generating a KDE 4 project template.\n"
162
#| "You will be able to start developing you own KDE 4 project from this "
165
153
"This wizard will help you generate a KDE 4 project template.\n"
166
154
"You will be able to start developing you own KDE 4 project from this "
202
190
#. i18n: file: properties.ui:448
203
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel)
206
#| msgid "Version Number:"
207
193
msgid "Version number:"
210
196
#. i18n: file: properties.ui:458
211
197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
213
199
msgid "Project's version number"
214
200
msgstr "프로젝트 버전 번호"
216
202
#. i18n: file: properties.ui:461
217
203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
220
206
"Set your project version number. A first project should start with version "
225
211
#. i18n: file: properties.ui:464
226
212
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
231
217
#. i18n: file: properties.ui:467
232
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
237
223
#. i18n: file: properties.ui:478
238
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, installLabel)
241
#| msgid "Installation Directory:"
242
226
msgid "Installation directory:"
243
227
msgstr "설치 디렉터리:"
245
229
#. i18n: file: properties.ui:488
246
230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
248
232
msgid "The directory where you will build your project"
249
233
msgstr "프로젝트를 빌드할 디렉터리입니다"
251
235
#. i18n: file: properties.ui:491
252
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
255
239
"Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a "
256
240
"good default location."
261
245
#. i18n: file: properties.ui:502
262
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorLabel)
265
#| msgid "Author Name:"
266
248
msgid "Author name:"
269
251
#. i18n: file: properties.ui:512
270
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_name)
272
254
msgid "Your first name and name"
273
255
msgstr "작성자의 이름입니다"
275
257
#. i18n: file: properties.ui:515
276
258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_name)
278
260
msgid "This will set the copyright to this name"
279
261
msgstr "이 이름으로 저작권을 설정합니다"
281
263
#. i18n: file: properties.ui:532
282
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
285
#| msgid "Author Email:"
286
266
msgid "Author email:"
287
267
msgstr "작성자 전자 우편 주소:"
289
269
#. i18n: file: properties.ui:542
290
270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_email)
292
272
msgid "Your email address"
293
273
msgstr "작성자의 전자 우편 주소"
295
275
#. i18n: file: properties.ui:545
296
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_email)
299
279
"This email address will be next to your name in the copyright credit of the "
301
281
msgstr "이 전자 우편 주소는 저작권 정보 옆에 표시됩니다."
304
284
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
305
285
msgid "Your names"
306
286
msgstr "Park Shinjo"
309
289
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
310
290
msgid "Your emails"
311
msgstr "peremen@gmail.com"
291
msgstr "kde@peremen.name"
313
293
#~ msgid "TextLabel"
314
294
#~ msgstr "TextLabel"