1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009.
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009, 2010.
7
7
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 01:21+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 19:21+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 04:57+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 19:11+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:135
19
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
21
21
msgstr "PowerDevil"
23
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:136
23
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:142
24
24
msgid "A Power Management tool for KDE4"
25
25
msgstr "KDE 4를 위한 전원 관리 도구"
27
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:137
27
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
28
28
msgid "(c) 2008 Dario Freddi"
29
29
msgstr "(c) 2008 Dario Freddi"
31
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
31
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
32
32
msgid "Dario Freddi"
33
33
msgstr "Dario Freddi"
35
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
35
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
39
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:265
39
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:224
40
msgctxt "Global shortcut"
41
msgid "Increase Screen Brightness"
44
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:229
45
msgctxt "Global shortcut"
46
msgid "Decrease Screen Brightness"
49
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:290
41
51
"Could not connect to battery interface.\n"
42
52
"Please check your system configuration"
44
54
"배터리 인터페이스에 연결할 수 없습니다!\n"
47
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:320
57
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:345
49
59
"The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been "
51
61
msgstr "전원 어댑터가 연결되었습니다. 절전 모드 동작이 취소되었습니다."
53
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:323
63
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:348
54
64
msgid "The power adaptor has been plugged in."
55
65
msgstr "전원 어댑터가 연결되었습니다."
57
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:329
67
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:354
58
68
msgid "The power adaptor has been unplugged."
59
69
msgstr "전원 어댑터의 연결이 해제되었습니다."
61
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:506
71
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:509
64
74
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second."
99
109
msgstr[0] "배터리가 위험 수준에 도달하여 컴퓨터가 %1초 후에 대기 모드로
진입합니다."
101
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:556
111
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:559
102
112
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
104
114
"배터리가 위험 수준에 도달하였습니다. 가능한한 빨리 작업 중인 내용을 저장하십"
107
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:562
117
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:565
108
118
msgid "Your battery has reached the warning level."
109
119
msgstr "배터리가 경고 수준에 도달하였습니다."
111
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:566
121
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:569
112
122
msgid "Your battery has reached a low level."
113
123
msgstr "배터리가 부족합니다."
115
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:697
125
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:700
117
127
msgid "The computer will be halted in 1 second."
118
128
msgid_plural "The computer will be halted in %1 seconds."
119
129
msgstr[0] "컴퓨터를 %1초 후에 종료합니다."
121
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:717
131
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:720
123
133
msgid "The computer will be suspended to disk in 1 second."
124
134
msgid_plural "The computer will be suspended to disk in %1 seconds."
125
135
msgstr[0] "컴퓨터가 %1초 후에 최대 절전 모드로 진입합니다."
127
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:737
137
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:740
129
139
msgid "The computer will be suspended to RAM in 1 second."
130
140
msgid_plural "The computer will be suspended to RAM in %1 seconds."
131
141
msgstr[0] "컴퓨터가 %1초 후에 대기 모드로 진입합니다."
133
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:757
143
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:760
135
145
msgid "The computer will be put into standby in 1 second."
136
146
msgid_plural "The computer will be put into standby in %1 seconds."
137
147
msgstr[0] "컴퓨터가 %1초 후에 대기 모드로 진입합니다."
139
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:862
149
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:865
140
150
msgid "There was an error while suspending:"
141
151
msgstr "절전 모드로 진입하는 중 오류 발생:"
143
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:983
153
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:985
144
154
msgid "The screen is being locked"
147
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:997
157
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:999
148
158
msgctxt "Interrupts the suspension/shutdown process"
152
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1045 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1383
162
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1047 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1341
155
165
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
158
168
"존재하지 않는 프로필 \"%1\"을(를) 선택하였습니다.\n"
159
169
"PowerDevil 설정을 확인하십시오."
161
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1148
171
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1150
163
173
msgid "Profile changed to \"%1\""
164
174
msgstr "프로필이 \"%1\"(으)로 변경되었습니다"
166
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1179 kcmodule/EditPage.cpp:150
167
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:257
171
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1183 kcmodule/EditPage.cpp:156
172
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
173
msgid "Dynamic (ondemand)"
176
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1187 kcmodule/EditPage.cpp:160
177
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
178
msgid "Dynamic (conservative)"
181
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1191 kcmodule/EditPage.cpp:165
182
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
186
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1195 kcmodule/EditPage.cpp:170
187
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
191
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1209 kcmodule/GeneralPage.cpp:73
192
#: kcmodule/EditPage.cpp:127 kcmodule/EditPage.cpp:128
193
#: kcmodule/EditPage.cpp:129 kcmodule/EditPage.cpp:130
194
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:128
176
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1181 kcmodule/GeneralPage.cpp:78
177
#: kcmodule/EditPage.cpp:126 kcmodule/EditPage.cpp:127
178
#: kcmodule/EditPage.cpp:128 kcmodule/EditPage.cpp:129
179
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:121
195
180
msgid "Suspend to Disk"
196
181
msgstr "최대 절전 모드"
198
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1213 kcmodule/GeneralPage.cpp:77
199
#: kcmodule/EditPage.cpp:134 kcmodule/EditPage.cpp:135
200
#: kcmodule/EditPage.cpp:136 kcmodule/EditPage.cpp:137
201
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:132
183
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1185 kcmodule/GeneralPage.cpp:82
184
#: kcmodule/EditPage.cpp:133 kcmodule/EditPage.cpp:134
185
#: kcmodule/EditPage.cpp:135 kcmodule/EditPage.cpp:136
186
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:125
202
187
msgid "Suspend to RAM"
205
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1217 kcmodule/GeneralPage.cpp:81
206
#: kcmodule/EditPage.cpp:141 kcmodule/EditPage.cpp:142
207
#: kcmodule/EditPage.cpp:143 kcmodule/EditPage.cpp:144
208
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:136
190
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1189 kcmodule/GeneralPage.cpp:86
191
#: kcmodule/EditPage.cpp:140 kcmodule/EditPage.cpp:141
192
#: kcmodule/EditPage.cpp:142 kcmodule/EditPage.cpp:143
193
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:129
308
293
"or there is a problem in D-Bus."
309
294
msgstr "PowerDevil이 시작되지 않은 것 같습니다. 서비스를 비활성화했거나
D-Bus에 문제가 있습니다."
311
#: kcmodule/EditPage.cpp:100 kcmodule/EditPage.cpp:104
312
#: kcmodule/EditPage.cpp:108 kcmodule/EditPage.cpp:113
296
#: kcmodule/EditPage.cpp:99 kcmodule/EditPage.cpp:103
297
#: kcmodule/EditPage.cpp:107 kcmodule/EditPage.cpp:112
313
298
msgid "Do Nothing"
314
299
msgstr "아무것도 하지 않음"
301
#: kcmodule/EditPage.cpp:101 kcmodule/EditPage.cpp:105
302
#: kcmodule/EditPage.cpp:109 kcmodule/EditPage.cpp:114
316
306
#: kcmodule/EditPage.cpp:102 kcmodule/EditPage.cpp:106
317
307
#: kcmodule/EditPage.cpp:110 kcmodule/EditPage.cpp:115
321
#: kcmodule/EditPage.cpp:103 kcmodule/EditPage.cpp:107
322
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
323
308
msgid "Turn Off Screen"
326
#: kcmodule/EditPage.cpp:112 kcmodule/EditPage.cpp:117
311
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
327
312
msgid "Prompt Log Out dialog"
328
313
msgstr "로그아웃 대화 상자 표시하기"
330
#: kcmodule/EditPage.cpp:180
332
msgid "CPU <numid>%1</numid>"
333
msgstr "CPU <numid>%1</numid>"
335
#: kcmodule/EditPage.cpp:185
337
msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
338
msgstr "CPU <numid>%1</numid> 끄기"
340
#: kcmodule/EditPage.cpp:186
342
msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
343
msgstr "이 상자를 선택하면 CPU <numid>%1</numid>을(를) 끕니다"
345
#: kcmodule/EditPage.cpp:205
315
#: kcmodule/EditPage.cpp:155
346
316
msgid "Learn more about the Energy Star program"
347
317
msgstr "에너지 스타 프로그램에 대해서 더 알아보기"
349
#: kcmodule/EditPage.cpp:503
319
#: kcmodule/EditPage.cpp:424
350
320
msgid "Please enter a name for the new profile:"
351
321
msgstr "새 프로필의 이름을 입력하십시오:"
353
#: kcmodule/EditPage.cpp:505 kcmodule/EditPage.cpp:508
354
#: kcmodule/EditPage.cpp:559 kcmodule/EditPage.cpp:562
323
#: kcmodule/EditPage.cpp:426 kcmodule/EditPage.cpp:429
324
#: kcmodule/EditPage.cpp:480 kcmodule/EditPage.cpp:483
355
325
msgid "The name for the new profile"
356
326
msgstr "새 프로필의 이름"
358
#: kcmodule/EditPage.cpp:506 kcmodule/EditPage.cpp:509
359
#: kcmodule/EditPage.cpp:560 kcmodule/EditPage.cpp:563
328
#: kcmodule/EditPage.cpp:427 kcmodule/EditPage.cpp:430
329
#: kcmodule/EditPage.cpp:481 kcmodule/EditPage.cpp:484
360
330
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
361
331
msgstr "만들고 있는 프로필의 이름을 입력하십시오"
363
#: kcmodule/EditPage.cpp:557
333
#: kcmodule/EditPage.cpp:478
364
334
msgid "Please enter a name for this profile:"
365
335
msgstr "이 프로필의 이름을 입력하십시오:"
367
#: kcmodule/EditPage.cpp:591
337
#: kcmodule/EditPage.cpp:512
368
338
msgid "Import PowerDevil Profiles"
369
339
msgstr "PowerDevil 프로필 가져오기"
371
#: kcmodule/EditPage.cpp:616
341
#: kcmodule/EditPage.cpp:537
372
342
msgid "Export PowerDevil Profiles"
373
343
msgstr "PowerDevil 프로필 내보내기"
375
#: kcmodule/EditPage.cpp:648
345
#: kcmodule/EditPage.cpp:569
377
347
"The current profile has not been saved.\n"
378
348
"Do you want to save it?"
380
350
"현재 프로필을 저장하지 않았습니다.\n"
383
#: kcmodule/EditPage.cpp:649
353
#: kcmodule/EditPage.cpp:570
384
354
msgid "Save Profile"
385
355
msgstr "프로필 저장하기"
387
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:142 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:175
388
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:196
357
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:135
390
359
msgid "No methods found"
393
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:259
395
"No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is "
396
"probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling "
397
"modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can "
398
"save a lot of battery. Click on \"Attempt Loading Modules\" to let "
399
"PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does "
400
"not support scaling, you can also disable this warning by clicking \"Do not "
401
"display this warning again\"."
403
"CPU 클럭을 조절할 수 없습니다. 비교적 최근에 생산된 CPU라면 커널 모듈이 없어"
404
"서일 수도 있습니다. CPU 클럭 조절 모듈은 대개 cpufreq_ondemand 같은 이름으로 "
405
"존재합니다. CPU 클럭 조절을 통하여 배터리를 오랜 시간동안 사용할 수 있습니"
406
"다. \"모듈 불러오기\"를 누르면 PowerDevil에서 필요한 모듈을 불러오려고 시도합"
407
"니다. 하드웨어적으로 CPU 클럭을 조절할 수 없다면 \"이 경고를 다시 표시하지 않"
410
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:266
411
msgid "Attempt to load modules"
412
msgstr "모듈을 불러오려고 시도하는 중"
414
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:267
415
msgid "Do not display this warning again"
416
msgstr "이 경고를 다시 표시하지 않기"
418
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:270
362
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:197
420
364
"ConsoleKit was not found active on your PC, or PowerDevil cannot contact it. "
421
365
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
451
383
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
452
384
msgid "Your emails"
453
msgstr "peremen@gmail.com"
385
msgstr "kde@peremen.name"
455
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:23
456
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
387
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:27
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
458
390
msgid "Profile Management"
461
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:51
393
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:50
462
394
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
467
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:57
399
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:59
468
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableCompositing)
470
402
msgid "Disable desktop effects, if active"
471
403
msgstr "활성화된 경우 데스크톱 효과 끄기"
473
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:64
474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
476
msgid "Activate automatic dimming"
477
msgstr "자동 밝기 조절 사용하기"
479
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:70
480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
482
msgid "Automatically dims the display when the system is idle."
483
msgstr "시스템이 사용 중이지 않을 때 화면 밝기를 조정합니다."
485
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:73
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
488
msgid "Dim display when idle for more than"
489
msgstr "다음 시간 이상 대기 상태일 때 화면 어둡게 하기"
491
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:98
492
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, dimOnIdleTime)
498
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:114
405
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:69
499
406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
500
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:163
407
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:118
501
408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, idleCombo)
502
#: rc.cpp:26 rc.cpp:35
409
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23
504
411
"To prevent data loss or other damage, you can have the system suspend or "
505
412
"hibernate, so you do not run accidentally out of battery power. Configure "
509
416
"나 최대 절전 모드로 진입시켜서 배터리가 갑자기 부족해지는 것을 막을 수 있습니"
510
417
"다. 동작이 실행될 때 까지 걸리는 분 수를 설정할 수 있습니다."
512
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:117
419
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:72
513
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
515
422
msgid "When the system is idle for more than"
516
423
msgstr "시스템이 다음 시간 이상 유휴 상태일 때"
518
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:138
425
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:93
519
426
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, idleTime)
520
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:392
427
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:350
521
428
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
522
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:418
429
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:376
523
430
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSSuspendTime)
524
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:441
431
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:399
525
432
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSPowerOffTime)
526
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
527
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
528
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:140
433
#: rc.cpp:20 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83
532
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:175
437
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:130
533
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
535
440
msgid "When laptop lid closed"
536
441
msgstr "노트북 덮개를 닫았을 때"
538
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:197
443
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:152
539
444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, laptopClosedCombo)
541
446
msgid "This action will be performed when the laptop lid gets closed"
542
447
msgstr "노트북 덮개를 닫았을 때 다음 동작을 수행합니다"
544
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:204
449
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:159
545
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
547
452
msgid "When power button pressed"
548
453
msgstr "전원 단추를 눌렀을 때"
550
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:230
455
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:185
551
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
553
458
msgid "When sleep button pressed"
554
459
msgstr "대기 모드 단추를 눌렀을 때"
556
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:267
461
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:220
557
462
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
562
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:275
467
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:226
563
468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
566
471
"With this slider you can set the brightness when the system is plugged into "
567
472
"the socket outlet"
569
474
"이 슬라이더를 사용하면 시스템이 배터리를 사용할 때의 밝기를 조정할 수 있습니"
572
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:278
477
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:229
573
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
575
480
msgid "Brightness:"
578
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:330
483
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:270
484
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
486
msgid "Activate automatic dimming"
487
msgstr "자동 밝기 조절 사용하기"
489
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:276
490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
492
msgid "Automatically dims the display when the system is idle."
493
msgstr "시스템이 사용 중이지 않을 때 화면 밝기를 조정합니다."
495
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:279
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
498
msgid "Dim display when idle for more than"
499
msgstr "다음 시간 이상 대기 상태일 때 화면 어둡게 하기"
501
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:304
502
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, dimOnIdleTime)
508
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:317
579
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSEnable)
581
511
msgid "&Enable display power management"
582
512
msgstr "디스플레이 전원 관리 사용하기(&E)"
584
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:373
514
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:331
585
515
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
586
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:389
516
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:347
587
517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
588
518
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68
593
523
"디스플레이 \"대기\" 모드로 들어갈 때까지 시간을 선택하십시오. 절전의 최초 단"
596
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:376
526
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:334
597
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
599
529
msgid "&Standby after"
600
530
msgstr "다음 시간 이후 일시 정지(&S)"
602
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:405
532
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:363
603
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSSuspendEnabled)
605
535
msgid "S&uspend after"
606
536
msgstr "다음 시간 이후 대기 모드로 진입(&U)"
608
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:428
538
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:386
609
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSPowerOffEnabled)
611
541
msgid "&Power off after"
612
542
msgstr "다음 시간 이후로 전원 끄기(&P)"
614
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:467
544
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:423
615
545
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
617
547
msgid "CPU and System"
618
548
msgstr "CPU와 시스템"
620
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:476
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
550
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:438
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SetPowerSaveCheckBox)
623
msgid "Turn off the following CPU(s)"
626
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:486
627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
628
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:514
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, freqCombo)
630
#: rc.cpp:92 rc.cpp:98
632
"CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
633
"battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this profile"
635
"CPU 동작은 시스템 성능과 배터리 수명 둘 다에 영향을 줍니다. 이 프로필에 가장 "
638
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:489
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
641
msgid "CPU frequency scaling policy:"
642
msgstr "CPU 주파수 조절 정책:"
644
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:521
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
647
msgid "System powersaving scheme:"
650
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:547
553
msgid "Enable system power saving"
556
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:467
651
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
653
559
msgid "When loading profile execute:"
654
560
msgstr "프로필을 불러올 때 다음 파일 실행하기:"
656
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:603
657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
562
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:483
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
659
565
msgid "New Profile"
662
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:608
663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
568
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:488
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
665
571
msgid "Delete Profile"
668
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:613
669
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
574
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:493
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
671
577
msgid "Import Profiles"
672
578
msgstr "프로필 가져오기"
674
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:618
675
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
580
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:498
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
677
583
msgid "Export Profiles"
678
584
msgstr "프로필 내보내기"
680
586
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:38
681
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issueText)
684
590
"<b>There are some issues in your configuration. Please check the "
685
591
"Capabilities page for more details.</b>"
689
595
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:57
690
596
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
693
#| msgid "Settings and Profiles"
694
598
msgid "Settings and Profile"
697
601
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:65
698
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
700
604
msgid "Lock screen on resume"
701
605
msgstr "다시 시작할 때 화면 잠그기"
703
607
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:78
704
608
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
706
610
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
707
611
msgstr "깨어날 때 화면 잠그기"
709
613
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:84
710
614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
712
616
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
713
617
msgstr "대기 모드에서 깨어날 때 암호를 물어봅니다"
715
619
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:94
716
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
718
622
msgid "Let PowerDevil manage screen powersaving"
719
623
msgstr "PowerDevil에서 화면 절전 담당하기"
721
625
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:114
722
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
724
628
msgid "Before doing a suspend action, wait"
725
629
msgstr "절전 모드에 들어가기 전에 기다리기"
631
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
632
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
727
637
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:139
728
638
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
730
640
msgid "Do not wait"
733
643
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:177
734
644
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
736
646
msgid "Profile Assignment"
739
649
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:186
740
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
742
652
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
743
653
msgstr "AC 어댑터가 연결되었을 때"
745
655
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:206
746
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
748
658
msgid "When on battery power"
749
659
msgstr "배터리 사용 중일 때"
751
661
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:226
752
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
754
664
msgid "When battery is at low level"
755
665
msgstr "배터리가 부족할 때"
757
667
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:246
758
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
760
670
msgid "When battery is at warning level"
761
671
msgstr "배터리가 바닥났을 때"
763
673
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:299
764
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
766
676
msgid "Configure Notifications..."
767
677
msgstr "알림 설정..."
769
679
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:335
770
680
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
772
682
msgid "Advanced Battery Settings"
773
683
msgstr "고급 배터리 설정"
775
685
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:343
776
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
778
688
msgid "When battery remaining is critical"
779
689
msgstr "남은 배터리가 바닥났을 때"
781
691
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:400
782
692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
784
694
msgid "Battery Levels"
787
697
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:409
788
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
790
700
msgid "Battery is at low level at"
791
701
msgstr "배터리 부족 수준"
793
703
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:425
794
704
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
796
706
msgid "Low battery level"
799
709
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:428
800
710
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
802
712
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
803
713
msgstr "이 수준에 도달했을 때 배터리 부족으로 간주합니다"
808
718
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
809
719
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:495
810
720
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
811
#: rc.cpp:183 rc.cpp:196 rc.cpp:209
721
#: rc.cpp:171 rc.cpp:184 rc.cpp:197
816
726
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:441
817
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
819
729
msgid "Battery is at warning level at"
820
730
msgstr "배터리 경고 수준"
822
732
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:457
823
733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
825
735
msgid "Warning battery level"
826
736
msgstr "배터리 경고 수준"
828
738
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:460
829
739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
831
741
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
832
742
msgstr "이 수준에 도달했을 때 배터리 경고 수준으로 간주합니다"
834
744
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:473
835
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
837
747
msgid "Battery is at critical level at"
838
748
msgstr "배터리 바닥남 수준"
840
750
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:489
841
751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
843
753
msgid "Critical battery level"
844
754
msgstr "배터리 바닥남 수준"
846
756
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:492
847
757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
849
759
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
850
760
msgstr "이 수준에 도달했을 때 배터리가 바닥난 것으로 간주합니다"
852
762
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:23
853
763
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
855
765
msgid "System Capabilities"
856
766
msgstr "시스템에서 사용할 수 있는 것"
858
768
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:35
859
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
861
771
msgid "Number of CPUs"
864
774
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:49
865
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
867
777
msgid "Number of Batteries"
870
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:70
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
873
msgid "CPU can be turned Off"
876
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:84
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
879
msgid "Scheme support"
882
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:98
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
885
msgid "Scaling capability"
888
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:119
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
891
msgid "Supported CPU Policies"
894
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:139
780
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:77
895
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
897
783
msgid "Supported suspend methods"
898
784
msgstr "지원하는 절전 방법"
900
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:159
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
903
msgid "Supported schemes"
906
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:180
786
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:104
907
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
909
789
msgid "Support for DPMS"
912
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:183
792
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:107
913
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
916
796
"If this is enabled, PowerDevil will be able to configure power management "
917
797
"for your monitor"
918
798
msgstr "사용 가능한 경우 PowerDevil에서 모니터 전원을 관리할 수 있습니다"
920
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:186
800
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:110
921
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
923
803
msgid "DPMS Support"
926
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:200
806
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:124
927
807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
929
809
msgid "Checks if ConsoleKit is active on your system"
930
810
msgstr "ConsoleKit이 활성화되어 있는지 검사합니다"
932
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:203
812
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:127
933
813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
936
816
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
937
817
"which is useful if you have more than one user logged into your system at "
940
820
"ConsoleKit을 사용하면 현재 어떤 세션이 활성화되었는지 알 수 있으며, 시스템에 "
941
821
"여러 사용자가 로그인되어 있을 때 유용합니다."
943
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:206
823
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:130
944
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
946
826
msgid "ConsoleKit Runtime Support"
947
827
msgstr "ConsoleKit 런타임 지원"
949
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:227
829
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:151
950
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
955
835
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:13
956
836
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, errorWidget)
958
838
msgid "PowerDevil error"
959
839
msgstr "PowerDevil 오류"
961
841
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:56
962
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
965
845
"The configuration module can not be started, since there seems to be a "
966
846
"problem with the PowerDevil Daemon. Read below for more details"
968
848
"PowerDevil 데몬에 오류가 있는 것 같아서 설정 모듈을 시작할 수 없습니다. 자세"
851
#~ msgid "System powersaving scheme:"
852
#~ msgstr "시스템 전원 구성표:"
854
#~ msgid "Scheme support"
857
#~ msgid "Supported schemes"
860
#~ msgid "Performance"
863
#~ msgid "Dynamic (ondemand)"
866
#~ msgid "Dynamic (conservative)"
875
#~ msgid "CPU <numid>%1</numid>"
876
#~ msgstr "CPU <numid>%1</numid>"
878
#~ msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
879
#~ msgstr "CPU <numid>%1</numid> 끄기"
881
#~ msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
882
#~ msgstr "이 상자를 선택하면 CPU <numid>%1</numid>을(를) 끕니다"
885
#~ "No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is "
886
#~ "probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling "
887
#~ "modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can "
888
#~ "save a lot of battery. Click on \"Attempt Loading Modules\" to let "
889
#~ "PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does "
890
#~ "not support scaling, you can also disable this warning by clicking \"Do "
891
#~ "not display this warning again\"."
893
#~ "CPU 클럭을 조절할 수 없습니다. 비교적 최근에 생산된 CPU라면 커널 모듈이 없"
894
#~ "어서일 수도 있습니다. CPU 클럭 조절 모듈은 대개 cpufreq_ondemand 같은 이름"
895
#~ "으로 존재합니다. CPU 클럭 조절을 통하여 배터리를 오랜 시간동안 사용할 수 "
896
#~ "있습니다. \"모듈 불러오기\"를 누르면 PowerDevil에서 필요한 모듈을 불러오려"
897
#~ "고 시도합니다. 하드웨어적으로 CPU 클럭을 조절할 수 없다면 \"이 경고를 다"
898
#~ "시 표시하지 않기\"를 누르십시오."
900
#~ msgid "Attempt to load modules"
901
#~ msgstr "모듈을 불러오려고 시도하는 중"
903
#~ msgid "Do not display this warning again"
904
#~ msgstr "이 경고를 다시 표시하지 않기"
907
#~ "No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them "
908
#~ "installed, or PowerDevil could not detect them."
910
#~ "CPU 클럭 조절 커널 모듈을 찾지 못했습니다. 설치되지 않았거나 PowerDevil에"
913
#~ msgid "Modules not found"
914
#~ msgstr "모듈 찾을 수 없음"
916
#~ msgid "Turn off the following CPU(s)"
917
#~ msgstr "다음 CPU 끄기"
920
#~ "CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
921
#~ "battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this "
924
#~ "CPU 동작은 시스템 성능과 배터리 수명 둘 다에 영향을 줍니다. 이 프로필에 가"
925
#~ "장 적합한 정책을 선택하십시오."
927
#~ msgid "CPU frequency scaling policy:"
928
#~ msgstr "CPU 주파수 조절 정책:"
930
#~ msgid "CPU can be turned Off"
931
#~ msgstr "CPU를 끌 수 있음"
933
#~ msgid "Scaling capability"
936
#~ msgid "Supported CPU Policies"
937
#~ msgstr "지원하는 CPU 정책"
971
939
#~ msgid "Configure actions"
972
940
#~ msgstr "동작 설정"