678
678
# Tvetydighed omkring hoved/overskrift afgjort ved flertals afstemning blandt de af de andre oversættelser jeg kan forstå. Jeg har fejlmeldt den for forhåbentligt at få den afgjort
680
680
# Fejlrapport afgjorde at det er sidehoved.
681
#: gtk/gtkassistant.c:306
681
#: gtk/gtkassistant.c:308
682
682
msgid "Header Padding"
683
683
msgstr "Sidehoved-udfyldning"
685
685
# Tvetydighed omkring hoved/overskrift afgjort ved flertals afstemning blandt de af de andre oversættelser jeg kan forstå. Jeg har fejlmeldt den for forhåbentligt at få den afgjort
687
687
# Fejlrapport afgjorde at det er sidehoved.
688
#: gtk/gtkassistant.c:307
688
#: gtk/gtkassistant.c:309
689
689
msgid "Number of pixels around the header."
690
690
msgstr "Antallet af skærmpunkter rundt om sidehovedet."
692
#: gtk/gtkassistant.c:314
692
#: gtk/gtkassistant.c:316
693
693
msgid "Content Padding"
694
694
msgstr "Indholdsudfyldning"
696
#: gtk/gtkassistant.c:315
696
#: gtk/gtkassistant.c:317
697
697
msgid "Number of pixels around the content pages."
698
698
msgstr "Antallet af skærmpunkter rundt om indholdssiderne."
700
#: gtk/gtkassistant.c:331
700
#: gtk/gtkassistant.c:333
701
701
msgid "Page type"
702
702
msgstr "Sidetype"
704
#: gtk/gtkassistant.c:332
704
#: gtk/gtkassistant.c:334
705
705
msgid "The type of the assistant page"
706
706
msgstr "Assistentsidens type"
708
#: gtk/gtkassistant.c:349
708
#: gtk/gtkassistant.c:351
709
709
msgid "Page title"
710
710
msgstr "Sidetitel"
712
#: gtk/gtkassistant.c:350
712
#: gtk/gtkassistant.c:352
713
713
msgid "The title of the assistant page"
714
714
msgstr "Assistentsidens titel"
716
716
# Tvetydighed omkring hoved/overskrift afgjort ved flertals afstemning blandt de af de andre oversættelser jeg kan forstå. Jeg har fejlmeldt den for forhåbentligt at få den afgjort
718
718
# Fejlrapport afgjorde at det er sidehoved.
719
#: gtk/gtkassistant.c:366
719
#: gtk/gtkassistant.c:368
720
720
msgid "Header image"
721
721
msgstr "Sidehoved-billede"
723
#: gtk/gtkassistant.c:367
723
#: gtk/gtkassistant.c:369
724
724
msgid "Header image for the assistant page"
725
725
msgstr "Assistentsidens sidehoved-billede"
727
#: gtk/gtkassistant.c:383
727
#: gtk/gtkassistant.c:385
728
728
msgid "Sidebar image"
729
729
msgstr "Sidepanelbillede"
731
#: gtk/gtkassistant.c:384
731
#: gtk/gtkassistant.c:386
732
732
msgid "Sidebar image for the assistant page"
733
733
msgstr "Assistentsidens sidepanelbillede"
735
735
# Denne her kan godt virke lidt mærkelig men skulle være god nok idet et kig i kildekoden afslører at "Page complete" er en boolsk variabel
736
#: gtk/gtkassistant.c:399
736
#: gtk/gtkassistant.c:401
737
737
msgid "Page complete"
738
738
msgstr "Side fuldført"
740
#: gtk/gtkassistant.c:400
740
#: gtk/gtkassistant.c:402
741
741
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
742
742
msgstr "Om alle påkrævede felter på siden er udfyldt"
7218
7218
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7219
7219
msgstr "Om kontrollen er dobbeltbufret eller ikke"
7221
#: gtk/gtkwidget.c:2404
7221
#: gtk/gtkwidget.c:2423
7222
7222
msgid "Interior Focus"
7223
7223
msgstr "Indvendig fokus"
7225
#: gtk/gtkwidget.c:2405
7225
#: gtk/gtkwidget.c:2424
7226
7226
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7227
7227
msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen"
7229
#: gtk/gtkwidget.c:2411
7229
#: gtk/gtkwidget.c:2430
7230
7230
msgid "Focus linewidth"
7231
7231
msgstr "Fokuslinjebredde"
7233
#: gtk/gtkwidget.c:2412
7233
#: gtk/gtkwidget.c:2431
7234
7234
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7235
7235
msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje"
7237
#: gtk/gtkwidget.c:2418
7237
#: gtk/gtkwidget.c:2437
7238
7238
msgid "Focus line dash pattern"
7239
7239
msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje"
7241
#: gtk/gtkwidget.c:2419
7241
#: gtk/gtkwidget.c:2438
7242
7242
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7243
7243
msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren"
7245
#: gtk/gtkwidget.c:2424
7245
#: gtk/gtkwidget.c:2443
7246
7246
msgid "Focus padding"
7247
7247
msgstr "Fokusudfyldning"
7249
#: gtk/gtkwidget.c:2425
7249
#: gtk/gtkwidget.c:2444
7250
7250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7252
7252
"Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens \"boks\""
7254
#: gtk/gtkwidget.c:2430
7254
#: gtk/gtkwidget.c:2449
7255
7255
msgid "Cursor color"
7256
7256
msgstr "Markørfarve"
7258
#: gtk/gtkwidget.c:2431
7258
#: gtk/gtkwidget.c:2450
7259
7259
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7260
7260
msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med"
7262
#: gtk/gtkwidget.c:2436
7262
#: gtk/gtkwidget.c:2455
7263
7263
msgid "Secondary cursor color"
7264
7264
msgstr "Sekundær markørfarve"
7266
#: gtk/gtkwidget.c:2437
7266
#: gtk/gtkwidget.c:2456
7268
7268
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7269
7269
"right-to-left and left-to-right text"
7271
7271
"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved "
7272
7272
"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
7274
#: gtk/gtkwidget.c:2442
7274
#: gtk/gtkwidget.c:2461
7275
7275
msgid "Cursor line aspect ratio"
7276
7276
msgstr "Højde/bredde-forhold for markørlinje"
7278
#: gtk/gtkwidget.c:2443
7278
#: gtk/gtkwidget.c:2462
7279
7279
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7280
7280
msgstr "Det højde/bredde-forhold indtastningsmarkøren skal tegnes med"
7282
#: gtk/gtkwidget.c:2457
7282
#: gtk/gtkwidget.c:2476
7283
7283
msgid "Draw Border"
7284
7284
msgstr "Tegn kant"
7286
#: gtk/gtkwidget.c:2458
7286
#: gtk/gtkwidget.c:2477
7287
7287
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7288
7288
msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling"
7290
#: gtk/gtkwidget.c:2471
7290
#: gtk/gtkwidget.c:2490
7291
7291
msgid "Unvisited Link Color"
7292
7292
msgstr "Ubesøgt link-farve"
7294
#: gtk/gtkwidget.c:2472
7294
#: gtk/gtkwidget.c:2491
7295
7295
msgid "Color of unvisited links"
7296
7296
msgstr "Farven på ubesøgte links"
7298
#: gtk/gtkwidget.c:2485
7298
#: gtk/gtkwidget.c:2504
7299
7299
msgid "Visited Link Color"
7300
7300
msgstr "Besøgt link-farve"
7302
#: gtk/gtkwidget.c:2486
7302
#: gtk/gtkwidget.c:2505
7303
7303
msgid "Color of visited links"
7304
7304
msgstr "Farven på besøgte links"
7306
#: gtk/gtkwidget.c:2500
7306
#: gtk/gtkwidget.c:2519
7307
7307
msgid "Wide Separators"
7308
7308
msgstr "Brede adskillelseslinjer"
7310
#: gtk/gtkwidget.c:2501
7310
#: gtk/gtkwidget.c:2520
7312
7312
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7313
7313
"instead of a line"
7315
7315
"Om adskillelseslinjer skal have indstillelig bredde og skal tegnes ved brug "
7316
7316
"af en kasse i stedet for en linje"
7318
#: gtk/gtkwidget.c:2515
7318
#: gtk/gtkwidget.c:2534
7319
7319
msgid "Separator Width"
7320
7320
msgstr "Adskillelseslinje-bredde"
7322
#: gtk/gtkwidget.c:2516
7322
#: gtk/gtkwidget.c:2535
7323
7323
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7325
7325
"Bredden på adskillelses-linjer hvis \"wide-seperators\" er sat til TRUE"
7327
#: gtk/gtkwidget.c:2530
7327
#: gtk/gtkwidget.c:2549
7328
7328
msgid "Separator Height"
7329
7329
msgstr "Adskillelseslinje-højde"
7331
#: gtk/gtkwidget.c:2531
7331
#: gtk/gtkwidget.c:2550
7332
7332
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7334
7334
"Højden af adskillelseslinjerne hvis \"wide-seperators\" er sat til TRUE"
7336
#: gtk/gtkwidget.c:2545
7336
#: gtk/gtkwidget.c:2564
7337
7337
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7338
7338
msgstr "Vandret rullebjælkepil-længde"
7340
#: gtk/gtkwidget.c:2546
7340
#: gtk/gtkwidget.c:2565
7341
7341
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7342
7342
msgstr "Længden af de vandrette rullebjælkepile"
7344
#: gtk/gtkwidget.c:2560
7344
#: gtk/gtkwidget.c:2579
7345
7345
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7346
7346
msgstr "Lodret rullebjælkepil-længde"
7348
#: gtk/gtkwidget.c:2561
7348
#: gtk/gtkwidget.c:2580
7349
7349
msgid "The length of vertical scroll arrows"
7350
7350
msgstr "Længden af de lodrette rullebjælkepile"