2800
2800
#. * multiple pages on a sheet when printing
2802
2802
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2803
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2803
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2804
2804
msgid "Left to right, top to bottom"
2805
2805
msgstr "ഇടതില് നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, മുകളില് നിന്നും താഴേയ്ക്ക്"
2807
2807
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2808
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2808
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2809
2809
msgid "Left to right, bottom to top"
2810
2810
msgstr "ഇടതില് നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, "
2812
2812
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2813
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2813
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2814
2814
msgid "Right to left, top to bottom"
2815
2815
msgstr "വലതു് നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്, മുകളില് നിന്നും താഴേയ്ക്ക്"
2817
2817
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2818
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2818
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2819
2819
msgid "Right to left, bottom to top"
2820
2820
msgstr ", താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്"
2822
2822
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2823
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2823
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2824
2824
msgid "Top to bottom, left to right"
2825
2825
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, ഇടതില് നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്"
2827
2827
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2828
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2828
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2829
2829
msgid "Top to bottom, right to left"
2830
2830
msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, വലതു് നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്"
2832
2832
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2833
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2833
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2834
2834
msgid "Bottom to top, left to right"
2835
2835
msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, "
2837
2837
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2838
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2838
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2839
2839
msgid "Bottom to top, right to left"
2840
2840
msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, വലതു് നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്"
4948
4948
msgid "Authentication is required to print this document"
4949
4949
msgstr "%s-ല് ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
4951
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4951
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4953
4953
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4954
4954
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് ഒരു മാര്ക്കര് ടോണര് കുറവാണു്."
4956
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4956
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4958
4958
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4959
4959
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് ഒരു മാര്ക്കര് ടോണര് ഇല്ല."
4961
4961
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4964
4964
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4965
4965
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് ഒരു മാര്ക്കര് ഡെവെലപ്പര് കുറവാണു്."
4967
4967
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4970
4970
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4971
4971
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് ഒരു മാര്ക്കര് ഡെവെലപ്പര് ഇല്ല."
4973
4973
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4976
4976
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4977
4977
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് ഒരു മാര്ക്കര് സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും കുറവാണു്."
4979
4979
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4982
4982
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4983
4983
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് ഒരു മാര്ക്കര് സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും ഇല്ല."
4985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4987
4987
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4988
4988
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇന്റെ കവര് തുറന്നിരിക്കുന്നു"
4990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4992
4992
msgid "The door is open on printer '%s'."
4993
4993
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇന്റെ വാതില് തുറന്നിരിക്കുന്നു"
4995
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4995
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4997
4997
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4998
4998
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് പേപ്പര് കുറവാണു്"
5000
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5000
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5002
5002
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5003
5003
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് പേപ്പര് ഇല്ല"
5005
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5005
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5007
5007
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5008
5008
msgstr "പ്രിന്ററ് '%s' ഇപ്പോള് ഓഫ്-ലൈന് ആണു്"
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5012
5012
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5013
5013
msgstr "പ്രിന്റര് '%s' കണക്ര്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായിരിക്കാം"
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5017
5017
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5018
5018
msgstr "പ്രിന്റര് '%s'-ഇല് ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്"
5020
5020
#. Translators: this is a printer status.
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5022
5022
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5023
5023
msgstr "താല്കാല്കമായി നിര്ത്തി ; ജോലികള് റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു"
5025
5025
#. Translators: this is a printer status.
5026
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5026
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5027
5027
msgid "Rejecting Jobs"
5028
5028
msgstr "ജോലികള് റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു"
5030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5031
5031
msgid "Two Sided"
5032
5032
msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള"
5034
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5034
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5035
5035
msgid "Paper Type"
5036
5036
msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്"
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5039
5039
msgid "Paper Source"
5040
5040
msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം"
5042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5043
5043
msgid "Output Tray"
5044
5044
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ"
5046
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5046
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5047
5047
msgid "Resolution"
5048
5048
msgstr "റിസല്യൂഷന്"
5050
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5050
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5051
5051
msgid "GhostScript pre-filtering"
5052
5052
msgstr "GhostScript പ്രീ-ഫില്റ്ററിങ്"
5054
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5054
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5055
5055
msgid "One Sided"
5056
5056
msgstr "ഒരു വശം മാത്രം"
5058
5058
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5060
5060
msgid "Long Edge (Standard)"
5061
5061
msgstr "ലോങ് എഡ്ജ് (സാധാരണ)"
5063
5063
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5065
5065
msgid "Short Edge (Flip)"
5066
5066
msgstr "ഷോര്ട്ട് എഡ്ജ് (ഫ്ലിപ്പ്)"
5068
5068
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5071
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
5071
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5072
5072
msgid "Auto Select"
5073
5073
msgstr "സ്വയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
5075
5075
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5076
5076
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5078
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5081
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
5078
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
5079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
5081
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5082
5082
msgid "Printer Default"
5083
5083
msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്രിന്ററ്"
5085
5085
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5087
5087
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5088
5088
msgstr "GhostScript അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് മാത്രം എംബഡ് ചെയ്യുക"
5090
5090
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5091
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5091
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5092
5092
msgid "Convert to PS level 1"
5093
5093
msgstr "പിഎസ് ലവല് 1-ലേക്കു് വേര്തിരിക്കുക"
5095
5095
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5097
5097
msgid "Convert to PS level 2"
5098
5098
msgstr "പിഎസ് ലവല് 2-ലേക്കു് വേര്തിരിക്കുക"
5100
5100
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5101
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5101
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5102
5102
msgid "No pre-filtering"
5103
5103
msgstr "പ്രീ-ഫില്റ്ററിങ് ലഭ്യമല്ല"
5105
5105
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5106
5106
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5108
5108
msgid "Miscellaneous"
5109
5109
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
5111
5111
#. Translators: These strings name the possible values of the
5112
5112
#. * job priority option in the print dialog
5114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5116
5116
msgstr "അത്യാവശ്യമായ"
5118
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5118
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5124
5124
msgstr "ഇടത്തരം"
5126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5128
5128
msgstr "കുറഞ്ഞ"
5131
5131
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5132
5132
#. * in the print dialog
5134
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
5134
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5135
5135
msgid "Pages per Sheet"
5136
5136
msgstr "ഒരു ഷീറ്റില് എത്ര താള്"
5138
5138
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5139
5139
#. * in the print dialog
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5142
5142
msgid "Job Priority"
5143
5143
msgstr "ജോലി മുന്ഗണന"
5145
5145
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5146
5146
#. * in the print dialog
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5149
5149
msgid "Billing Info"
5150
5150
msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം"
5152
5152
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5153
5153
#. * pages that the printing system may support.
5155
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5155
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5157
5157
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
5159
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5159
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5160
5160
msgid "Classified"
5161
5161
msgstr "വേറ്തിരിച്ച"
5163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5164
5164
msgid "Confidential"
5165
5165
msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ"
5167
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5167
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5169
5169
msgstr "രഹസ്യം"
5171
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5171
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5172
5172
msgid "Standard"
5173
5173
msgstr "നിലവാരമുള്ള"
5175
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5175
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5176
5176
msgid "Top Secret"
5177
5177
msgstr "പരമ രഹസ്യം"
5179
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5179
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5180
5180
msgid "Unclassified"
5181
5181
msgstr "വേറ്തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത"
5183
5183
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5184
5184
#. * dialog that controls the front cover page.
5186
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
5186
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5188
5188
msgstr "മുമ്പ്"
5190
5190
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5191
5191
#. * dialog that controls the back cover page.
5193
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
5193
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642