2848
2848
#. * multiple pages on a sheet when printing
2850
2850
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2851
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2851
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2852
2852
msgid "Left to right, top to bottom"
2853
2853
msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix"
2855
2855
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2856
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2856
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2857
2857
msgid "Left to right, bottom to top"
2858
2858
msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt"
2860
2860
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2861
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2861
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2862
2862
msgid "Right to left, top to bottom"
2863
2863
msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix"
2865
2865
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2866
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2866
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2867
2867
msgid "Right to left, bottom to top"
2868
2868
msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt"
2870
2870
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2871
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2871
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2872
2872
msgid "Top to bottom, left to right"
2873
2873
msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta"
2875
2875
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2876
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2876
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2877
2877
msgid "Top to bottom, right to left"
2878
2878
msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra"
2880
2880
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2881
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2881
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2882
2882
msgid "Bottom to top, left to right"
2883
2883
msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta"
2885
2885
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2886
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2886
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2887
2887
msgid "Bottom to top, right to left"
2888
2888
msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
5007
5007
msgid "Authentication is required to print this document"
5008
5008
msgstr "Cal autenticar-se per imprimir este document"
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
5012
5012
msgid "Printer '%s' is low on toner."
5013
5013
msgstr "El nivell del tòner de la impressora «%s» és baix."
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
5017
5017
msgid "Printer '%s' has no toner left."
5018
5018
msgstr "No li queda tòner a la impressora «%s»."
5020
5020
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
5023
5023
msgid "Printer '%s' is low on developer."
5024
5024
msgstr "El nivell del revelador de la impressora «%s» és baix."
5026
5026
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
5029
5029
msgid "Printer '%s' is out of developer."
5030
5030
msgstr "No li queda revelador a la impressora «%s»."
5032
5032
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5033
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
5033
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5035
5035
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5040
5040
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
5041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5043
5043
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5045
5045
"No li queda tinta a almenys un dels contenidors de color a la impressora «%s»."
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5049
5049
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5050
5050
msgstr "La tapa de la impressora «%s» està oberta."
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5054
5054
msgid "The door is open on printer '%s'."
5055
5055
msgstr "La porta de la impressora «%s» està oberta."
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5059
5059
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5060
5060
msgstr "El nivell del paper de la impressora «%s» és baix."
5062
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5062
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5064
5064
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5065
5065
msgstr "No li queda paper a la impressora «%s»."
5067
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5067
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5069
5069
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5070
5070
msgstr "La impressora «%s» actualment no està en línia."
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5074
5074
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5075
5075
msgstr "Pot ser que la impressora «%s» no estiga connectada."
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5079
5079
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5080
5080
msgstr "Hi ha un problema a la impressora «%s»."
5082
5082
#. Translators: this is a printer status.
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5084
5084
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5085
5085
msgstr "En pausa; refusa les tasques"
5087
5087
#. Translators: this is a printer status.
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5089
5089
msgid "Rejecting Jobs"
5090
5090
msgstr "Refusa les tasques"
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5093
5093
msgid "Two Sided"
5094
5094
msgstr "Doble cara"
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5097
5097
msgid "Paper Type"
5098
5098
msgstr "Tipus de paper"
5100
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5100
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5101
5101
msgid "Paper Source"
5102
5102
msgstr "Font del paper"
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5105
5105
msgid "Output Tray"
5106
5106
msgstr "Safata d'eixida"
5108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5109
5109
msgid "Resolution"
5110
5110
msgstr "Resolució"
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5113
5113
msgid "GhostScript pre-filtering"
5114
5114
msgstr "Filtrat previ del GhostScript"
5116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5117
5117
msgid "One Sided"
5118
5118
msgstr "Una cara"
5120
5120
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5122
5122
msgid "Long Edge (Standard)"
5123
5123
msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
5125
5125
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5127
5127
msgid "Short Edge (Flip)"
5128
5128
msgstr "Cantó curt (capgirat)"
5130
5130
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
5133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5134
5134
msgid "Auto Select"
5135
5135
msgstr "Selecció automàtica"
5137
5137
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5138
5138
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5142
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
5140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
5142
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5144
5144
msgid "Printer Default"
5145
5145
msgstr "Predeterminat de la impressora"
5147
5147
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5149
5149
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5150
5150
msgstr "Incrusta només els tipus de lletra GhostScript"
5152
5152
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5153
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5153
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5154
5154
msgid "Convert to PS level 1"
5155
5155
msgstr "Converteix a PS, nivell 1"
5157
5157
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5158
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5158
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5159
5159
msgid "Convert to PS level 2"
5160
5160
msgstr "Converteix a PS, nivell 2"
5162
5162
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5164
5164
msgid "No pre-filtering"
5165
5165
msgstr "Sense filtratge previ"
5167
5167
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5168
5168
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5170
5170
msgid "Miscellaneous"
5171
5171
msgstr "Miscel·lània"
5173
5173
#. Translators: These strings name the possible values of the
5174
5174
#. * job priority option in the print dialog
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5178
5178
msgstr "Urgent"
5180
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5180
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5184
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5184
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5186
5186
msgstr "Mitjana"
5188
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5188
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5193
5193
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5194
5194
#. * in the print dialog
5196
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
5196
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5197
5197
msgid "Pages per Sheet"
5198
5198
msgstr "Pàgines per full"
5200
5200
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5201
5201
#. * in the print dialog
5203
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
5203
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5204
5204
msgid "Job Priority"
5205
5205
msgstr "Prioritat de la tasca"
5207
5207
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5208
5208
#. * in the print dialog
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5211
5211
msgid "Billing Info"
5212
5212
msgstr "Informació de facturació"
5214
5214
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5215
5215
#. * pages that the printing system may support.
5217
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5217
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5222
5222
msgid "Classified"
5223
5223
msgstr "Classificat"
5225
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5225
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5226
5226
msgid "Confidential"
5227
5227
msgstr "Confidencial"
5229
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5229
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5231
5231
msgstr "Secret"
5233
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5233
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5234
5234
msgid "Standard"
5235
5235
msgstr "Estàndard"
5237
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5237
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5238
5238
msgid "Top Secret"
5239
5239
msgstr "Alt secret"
5241
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5241
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5242
5242
msgid "Unclassified"
5243
5243
msgstr "Desclassificat"