~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca@valencia.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-06-11 12:19:30 UTC
  • mfrom: (1.11.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 175.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611121930-n4pklvkoqdsg12vm
Tags: 2.21.2-1
* New upstream development release:
  + debian/rules,
    debian/libgtk2.0-0.symbols:
    - Update for new API symbols.
  + debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
    - Regenerated for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update GLib (build-) dependency to >= 2.25.8.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
28
28
msgstr ""
29
29
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
30
30
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:03-0400\n"
 
31
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
32
32
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:26+0200\n"
33
33
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
34
34
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
2721
2721
 
2722
2722
#. Translators: this is a printer status.
2723
2723
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2724
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 
2724
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
2725
2725
msgid "Paused"
2726
2726
msgstr "En pausa"
2727
2727
 
2848
2848
#. * multiple pages on a sheet when printing
2849
2849
#.
2850
2850
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2851
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2851
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2852
2852
msgid "Left to right, top to bottom"
2853
2853
msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix"
2854
2854
 
2855
2855
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2856
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2856
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2857
2857
msgid "Left to right, bottom to top"
2858
2858
msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt"
2859
2859
 
2860
2860
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2861
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2861
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2862
2862
msgid "Right to left, top to bottom"
2863
2863
msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix"
2864
2864
 
2865
2865
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2866
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2866
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2867
2867
msgid "Right to left, bottom to top"
2868
2868
msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt"
2869
2869
 
2870
2870
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2871
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2871
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2872
2872
msgid "Top to bottom, left to right"
2873
2873
msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta"
2874
2874
 
2875
2875
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2876
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2876
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2877
2877
msgid "Top to bottom, right to left"
2878
2878
msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra"
2879
2879
 
2880
2880
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2881
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2881
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2882
2882
msgid "Bottom to top, left to right"
2883
2883
msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta"
2884
2884
 
2885
2885
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2886
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2886
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2887
2887
msgid "Bottom to top, right to left"
2888
2888
msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
2889
2889
 
2891
2891
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2892
2892
#.
2893
2893
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2894
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
 
2894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
2895
2895
msgid "Page Ordering"
2896
2896
msgstr "Ordenació de les pàgines"
2897
2897
 
5007
5007
msgid "Authentication is required to print this document"
5008
5008
msgstr "Cal autenticar-se per imprimir este document"
5009
5009
 
5010
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
5011
5011
#, c-format
5012
5012
msgid "Printer '%s' is low on toner."
5013
5013
msgstr "El nivell del tòner de la impressora «%s» és baix."
5014
5014
 
5015
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
5016
5016
#, c-format
5017
5017
msgid "Printer '%s' has no toner left."
5018
5018
msgstr "No li queda tòner a la impressora «%s»."
5019
5019
 
5020
5020
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5021
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
5022
5022
#, c-format
5023
5023
msgid "Printer '%s' is low on developer."
5024
5024
msgstr "El nivell del revelador de la impressora «%s» és baix."
5025
5025
 
5026
5026
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5027
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
5028
5028
#, c-format
5029
5029
msgid "Printer '%s' is out of developer."
5030
5030
msgstr "No li queda revelador a la impressora «%s»."
5031
5031
 
5032
5032
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5033
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 
5033
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5034
5034
#, c-format
5035
5035
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5036
5036
msgstr ""
5038
5038
"baix."
5039
5039
 
5040
5040
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5041
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 
5041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5042
5042
#, c-format
5043
5043
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5044
5044
msgstr ""
5045
5045
"No li queda tinta a almenys un dels contenidors de color a la impressora «%s»."
5046
5046
 
5047
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5048
5048
#, c-format
5049
5049
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5050
5050
msgstr "La tapa de la impressora «%s» està oberta."
5051
5051
 
5052
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5053
5053
#, c-format
5054
5054
msgid "The door is open on printer '%s'."
5055
5055
msgstr "La porta de la impressora «%s» està oberta."
5056
5056
 
5057
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5058
5058
#, c-format
5059
5059
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5060
5060
msgstr "El nivell del paper de la impressora «%s» és baix."
5061
5061
 
5062
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 
5062
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5063
5063
#, c-format
5064
5064
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5065
5065
msgstr "No li queda paper a la impressora «%s»."
5066
5066
 
5067
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 
5067
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5068
5068
#, c-format
5069
5069
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5070
5070
msgstr "La impressora «%s» actualment no està en línia."
5071
5071
 
5072
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5073
5073
#, c-format
5074
5074
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5075
5075
msgstr "Pot ser que la impressora «%s» no estiga connectada."
5076
5076
 
5077
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5078
5078
#, c-format
5079
5079
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5080
5080
msgstr "Hi ha un problema a la impressora «%s»."
5081
5081
 
5082
5082
#. Translators: this is a printer status.
5083
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
 
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5084
5084
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5085
5085
msgstr "En pausa; refusa les tasques"
5086
5086
 
5087
5087
#. Translators: this is a printer status.
5088
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5089
5089
msgid "Rejecting Jobs"
5090
5090
msgstr "Refusa les tasques"
5091
5091
 
5092
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5093
5093
msgid "Two Sided"
5094
5094
msgstr "Doble cara"
5095
5095
 
5096
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5097
5097
msgid "Paper Type"
5098
5098
msgstr "Tipus de paper"
5099
5099
 
5100
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 
5100
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5101
5101
msgid "Paper Source"
5102
5102
msgstr "Font del paper"
5103
5103
 
5104
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5105
5105
msgid "Output Tray"
5106
5106
msgstr "Safata d'eixida"
5107
5107
 
5108
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 
5108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5109
5109
msgid "Resolution"
5110
5110
msgstr "Resolució"
5111
5111
 
5112
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5113
5113
msgid "GhostScript pre-filtering"
5114
5114
msgstr "Filtrat previ del GhostScript"
5115
5115
 
5116
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 
5116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5117
5117
msgid "One Sided"
5118
5118
msgstr "Una cara"
5119
5119
 
5120
5120
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5121
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5122
5122
msgid "Long Edge (Standard)"
5123
5123
msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
5124
5124
 
5125
5125
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5126
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 
5126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5127
5127
msgid "Short Edge (Flip)"
5128
5128
msgstr "Cantó curt (capgirat)"
5129
5129
 
5130
5130
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5131
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5132
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5133
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
 
5133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5134
5134
msgid "Auto Select"
5135
5135
msgstr "Selecció automàtica"
5136
5136
 
5137
5137
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5138
5138
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5139
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5140
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5141
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5142
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5143
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
 
5139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
 
5140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
 
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 
5142
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5144
5144
msgid "Printer Default"
5145
5145
msgstr "Predeterminat de la impressora"
5146
5146
 
5147
5147
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5148
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5149
5149
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5150
5150
msgstr "Incrusta només els tipus de lletra GhostScript"
5151
5151
 
5152
5152
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5153
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 
5153
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5154
5154
msgid "Convert to PS level 1"
5155
5155
msgstr "Converteix a PS, nivell 1"
5156
5156
 
5157
5157
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5158
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
5158
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5159
5159
msgid "Convert to PS level 2"
5160
5160
msgstr "Converteix a PS, nivell 2"
5161
5161
 
5162
5162
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5163
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
5163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5164
5164
msgid "No pre-filtering"
5165
5165
msgstr "Sense filtratge previ"
5166
5166
 
5167
5167
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5168
5168
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5169
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5170
5170
msgid "Miscellaneous"
5171
5171
msgstr "Miscel·lània"
5172
5172
 
5173
5173
#. Translators: These strings name the possible values of the
5174
5174
#. * job priority option in the print dialog
5175
5175
#.
5176
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5177
5177
msgid "Urgent"
5178
5178
msgstr "Urgent"
5179
5179
 
5180
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5180
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5181
5181
msgid "High"
5182
5182
msgstr "Alta"
5183
5183
 
5184
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5184
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5185
5185
msgid "Medium"
5186
5186
msgstr "Mitjana"
5187
5187
 
5188
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5188
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5189
5189
msgid "Low"
5190
5190
msgstr "Baixa"
5191
5191
 
5193
5193
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5194
5194
#. * in the print dialog
5195
5195
#.
5196
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
 
5196
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5197
5197
msgid "Pages per Sheet"
5198
5198
msgstr "Pàgines per full"
5199
5199
 
5200
5200
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5201
5201
#. * in the print dialog
5202
5202
#.
5203
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
 
5203
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5204
5204
msgid "Job Priority"
5205
5205
msgstr "Prioritat de la tasca"
5206
5206
 
5207
5207
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5208
5208
#. * in the print dialog
5209
5209
#.
5210
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
 
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5211
5211
msgid "Billing Info"
5212
5212
msgstr "Informació de facturació"
5213
5213
 
5214
5214
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5215
5215
#. * pages that the printing system may support.
5216
5216
#.
5217
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5217
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5218
5218
msgid "None"
5219
5219
msgstr "Cap"
5220
5220
 
5221
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5222
5222
msgid "Classified"
5223
5223
msgstr "Classificat"
5224
5224
 
5225
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5225
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5226
5226
msgid "Confidential"
5227
5227
msgstr "Confidencial"
5228
5228
 
5229
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5229
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5230
5230
msgid "Secret"
5231
5231
msgstr "Secret"
5232
5232
 
5233
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5233
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5234
5234
msgid "Standard"
5235
5235
msgstr "Estàndard"
5236
5236
 
5237
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5237
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5238
5238
msgid "Top Secret"
5239
5239
msgstr "Alt secret"
5240
5240
 
5241
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5241
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5242
5242
msgid "Unclassified"
5243
5243
msgstr "Desclassificat"
5244
5244
 
5246
5246
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5247
5247
#. * dialog that controls the front cover page.
5248
5248
#.
5249
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
 
5249
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5250
5250
msgid "Before"
5251
5251
msgstr "Abans"
5252
5252
 
5254
5254
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5255
5255
#. * dialog that controls the back cover page.
5256
5256
#.
5257
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
 
5257
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
5258
5258
msgid "After"
5259
5259
msgstr "Després"
5260
5260
 
5262
5262
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5263
5263
#. * or 'on hold'
5264
5264
#.
5265
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
 
5265
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
5266
5266
msgid "Print at"
5267
5267
msgstr "Imprimeix"
5268
5268
 
5270
5270
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
5271
5271
#. * to specify a time when a print job will be printed.
5272
5272
#.
5273
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
 
5273
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
5274
5274
msgid "Print at time"
5275
5275
msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
5276
5276
 
5278
5278
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5279
5279
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5280
5280
#.
5281
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
 
5281
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
5282
5282
#, c-format
5283
5283
msgid "Custom %sx%s"
5284
5284
msgstr "Personalitzat %sx%s"