2824
2824
#. * multiple pages on a sheet when printing
2826
2826
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2827
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2827
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2828
2828
msgid "Left to right, top to bottom"
2829
2829
msgstr "Źleva ŭprava, źvierchu ŭniz"
2831
2831
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2832
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2832
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2833
2833
msgid "Left to right, bottom to top"
2834
2834
msgstr "Źleva ŭprava, źnizu ŭvierch"
2836
2836
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2838
2838
msgid "Right to left, top to bottom"
2839
2839
msgstr "Sprava ŭleva, źvierchu ŭniz"
2841
2841
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2843
2843
msgid "Right to left, bottom to top"
2844
2844
msgstr "Sprava ŭleva, źnizu ŭvierch"
2846
2846
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2847
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2847
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2848
2848
msgid "Top to bottom, left to right"
2849
2849
msgstr "Źvierchu ŭniz, źleva ŭprava"
2851
2851
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2852
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2852
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2853
2853
msgid "Top to bottom, right to left"
2854
2854
msgstr "Źvierchu ŭniz, sprava ŭleva"
2856
2856
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2857
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2857
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2858
2858
msgid "Bottom to top, left to right"
2859
2859
msgstr "Źnizu ŭvierch, źleva ŭprava"
2861
2861
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2862
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2862
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2863
2863
msgid "Bottom to top, right to left"
2864
2864
msgstr "Źnizu ŭvierch, sprava ŭleva"
4983
4983
msgid "Authentication is required to print this document"
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4988
4988
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4989
4989
msgstr "U drukarcy \"%s\" mała farby."
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4993
4993
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4994
4994
msgstr "U drukarcy \"%s\" skončyłasia farba."
4996
4996
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4999
4999
msgid "Printer '%s' is low on developer."
5000
5000
msgstr "Drukarcy \"%s\" nie staje raspracoŭnika."
5002
5002
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
5003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
5005
5005
msgid "Printer '%s' is out of developer."
5006
5006
msgstr "U drukarki \"%s\" skončylisia raspracoŭniki."
5008
5008
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5009
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
5009
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5011
5011
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5014
5014
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5017
5017
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5020
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5020
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5022
5022
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5023
5023
msgstr "Nakryŭka drukarki \"%s\" adčynienaja."
5025
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5025
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5027
5027
msgid "The door is open on printer '%s'."
5028
5028
msgstr "Dźvierki drukarki \"%s\" adčynienyja."
5030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5032
5032
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5033
5033
msgstr "U drukarcy \"%s\" mała papiery."
5035
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5035
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5037
5037
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5038
5038
msgstr "U drukarcy \"%s\" niama papiery."
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5042
5042
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5043
5043
msgstr "Drukarka \"%s\" adłučanaja ad sietki."
5045
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5045
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5047
5047
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5048
5048
msgstr "Mahćyma, drukarka \"%s\" nie spałučanaja."
5050
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5050
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5052
5052
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5053
5053
msgstr "Z drukarkaju \"%s\" uźnikła prablema."
5055
5055
#. Translators: this is a printer status.
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5057
5057
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5058
5058
msgstr "Prypyniena. Admaŭlaje zadańni"
5060
5060
#. Translators: this is a printer status.
5061
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5061
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5062
5062
msgid "Rejecting Jobs"
5063
5063
msgstr "Admaŭlaje zadańni"
5065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5066
5066
msgid "Two Sided"
5067
5067
msgstr "Dvuchbakova"
5069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5070
5070
msgid "Paper Type"
5071
5071
msgstr "Typ papiery"
5073
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5073
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5074
5074
msgid "Paper Source"
5075
5075
msgstr "Krynica papiery"
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5078
5078
msgid "Output Tray"
5079
5079
msgstr "Padnos vydačy"
5081
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5081
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5082
5082
msgid "Resolution"
5083
5083
msgstr "Razroźnieńnie"
5085
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5085
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5086
5086
msgid "GhostScript pre-filtering"
5087
5087
msgstr "Papiaredniaje filtravańnie GhostScript"
5089
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5089
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5090
5090
msgid "One Sided"
5091
5091
msgstr "Adnabakova"
5093
5093
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5094
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5094
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5095
5095
msgid "Long Edge (Standard)"
5096
5096
msgstr "Šyroki bierah (zvyčajna)"
5098
5098
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5099
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5099
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5100
5100
msgid "Short Edge (Flip)"
5101
5101
msgstr "Vuzki bierah (hartańnie)"
5103
5103
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5105
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5106
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
5105
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
5106
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5107
5107
msgid "Auto Select"
5108
5108
msgstr "Aŭtamatyčny vybar"
5110
5110
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5111
5111
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
5114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
5115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
5116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5117
5117
msgid "Printer Default"
5118
5118
msgstr "Zmoŭčanyja drukarki"
5120
5120
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5122
5122
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5123
5123
msgstr "Unutry tolki šryfty GhostScript"
5125
5125
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5127
5127
msgid "Convert to PS level 1"
5128
5128
msgstr "Skanvertuj u PS uzroŭniu 1"
5130
5130
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5132
5132
msgid "Convert to PS level 2"
5133
5133
msgstr "Skanvertuj u PS uzroŭniu 2"
5135
5135
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5136
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5136
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5137
5137
msgid "No pre-filtering"
5138
5138
msgstr "Nijakaha papiaredniaha filtravańnia"
5140
5140
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5141
5141
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5142
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5142
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5143
5143
msgid "Miscellaneous"
5144
5144
msgstr "Roznaje"
5146
5146
#. Translators: These strings name the possible values of the
5147
5147
#. * job priority option in the print dialog
5149
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5149
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5151
5151
msgstr "Važnaje"
5153
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5153
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5155
5155
msgstr "Vysoki"
5157
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5157
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5159
5159
msgstr "Siaredni"
5161
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5161
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5166
5166
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5167
5167
#. * in the print dialog
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5170
5170
msgid "Pages per Sheet"
5171
5171
msgstr "Staronak na arkušy"
5173
5173
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5174
5174
#. * in the print dialog
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5177
5177
msgid "Job Priority"
5178
5178
msgstr "Pryjarytet zadańnia"
5180
5180
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5181
5181
#. * in the print dialog
5183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
5183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5184
5184
msgid "Billing Info"
5185
5185
msgstr "Infarmacyja ab apłatach"
5187
5187
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5188
5188
#. * pages that the printing system may support.
5190
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5190
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5194
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5194
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5195
5195
msgid "Classified"
5196
5196
msgstr "Sklasyfikavana"
5198
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5198
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5199
5199
msgid "Confidential"
5200
5200
msgstr "Kanfidencyjnaje"
5202
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5202
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5204
5204
msgstr "Sakretnaje"
5206
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5206
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5207
5207
msgid "Standard"
5208
5208
msgstr "Standartnaje"
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5211
5211
msgid "Top Secret"
5212
5212
msgstr "Zusim sakretna"
5214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5215
5215
msgid "Unclassified"
5216
5216
msgstr "Niesklasyfikavanaje"
5218
5218
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5219
5219
#. * dialog that controls the front cover page.
5221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
5221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5223
5223
msgstr "Pierad"
5225
5225
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5226
5226
#. * dialog that controls the back cover page.
5228
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
5228
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642