2834
2834
#. * multiple pages on a sheet when printing
2836
2836
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2838
2838
msgid "Left to right, top to bottom"
2839
2839
msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo"
2841
2841
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2843
2843
msgid "Left to right, bottom to top"
2844
2844
msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba"
2846
2846
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2847
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2847
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2848
2848
msgid "Right to left, top to bottom"
2849
2849
msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo"
2851
2851
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2852
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2852
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2853
2853
msgid "Right to left, bottom to top"
2854
2854
msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba"
2856
2856
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2857
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2857
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2858
2858
msgid "Top to bottom, left to right"
2859
2859
msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha"
2861
2861
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2862
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2862
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2863
2863
msgid "Top to bottom, right to left"
2864
2864
msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda"
2866
2866
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2867
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2867
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2868
2868
msgid "Bottom to top, left to right"
2869
2869
msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha"
2871
2871
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2872
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2872
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2873
2873
msgid "Bottom to top, right to left"
2874
2874
msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda"
4990
4990
msgid "Authentication is required to print this document"
4991
4991
msgstr "Se necesita autenticación para imprimir este documento"
4993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4995
4995
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4996
4996
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner."
4998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
5000
5000
msgid "Printer '%s' has no toner left."
5001
5001
msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner."
5003
5003
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5004
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
5004
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
5006
5006
msgid "Printer '%s' is low on developer."
5007
5007
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco revelador."
5009
5009
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
5012
5012
msgid "Printer '%s' is out of developer."
5013
5013
msgstr "A la impresora «%s» no le queda revelador."
5015
5015
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5018
5018
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5019
5019
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco de, al menos, un cartucho."
5021
5021
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
5022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5024
5024
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5025
5025
msgstr "A la impresora «%s» no le queda, al menos, un cartucho."
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5029
5029
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5030
5030
msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta."
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5034
5034
msgid "The door is open on printer '%s'."
5035
5035
msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta."
5037
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5037
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5039
5039
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5040
5040
msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
5042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5044
5044
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5045
5045
msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5049
5049
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5050
5050
msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada."
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5054
5054
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5055
5055
msgstr "La impresora «%s» parece no estar conectada."
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5059
5059
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5060
5060
msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
5062
5062
#. Translators: this is a printer status.
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5064
5064
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5065
5065
msgstr "Pausado; rechazando trabajos"
5067
5067
#. Translators: this is a printer status.
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5069
5069
msgid "Rejecting Jobs"
5070
5070
msgstr "Rechazando trabajos"
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5073
5073
msgid "Two Sided"
5074
5074
msgstr "Dos caras"
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5077
5077
msgid "Paper Type"
5078
5078
msgstr "Tipo de papel"
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5081
5081
msgid "Paper Source"
5082
5082
msgstr "Fuente de papel"
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5085
5085
msgid "Output Tray"
5086
5086
msgstr "Bandeja de salida"
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5089
5089
msgid "Resolution"
5090
5090
msgstr "Resolución"
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5093
5093
msgid "GhostScript pre-filtering"
5094
5094
msgstr "Prefiltrado GhostScript"
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5097
5097
msgid "One Sided"
5098
5098
msgstr "Una cara"
5100
5100
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5101
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5101
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5102
5102
msgid "Long Edge (Standard)"
5103
5103
msgstr "Margen largo (estándar)"
5105
5105
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5106
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5106
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5107
5107
msgid "Short Edge (Flip)"
5108
5108
msgstr "Margen corto (girar)"
5110
5110
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5114
5114
msgid "Auto Select"
5115
5115
msgstr "Autoseleccionar"
5117
5117
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5118
5118
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
5122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
5123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5124
5124
msgid "Printer Default"
5125
5125
msgstr "Predeterminado de la impresora"
5127
5127
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5129
5129
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5130
5130
msgstr "Sólo empotrar tipografías GhostScript"
5132
5132
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5134
5134
msgid "Convert to PS level 1"
5135
5135
msgstr "Convertir a PS de nivel 1"
5137
5137
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5138
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5138
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5139
5139
msgid "Convert to PS level 2"
5140
5140
msgstr "Convertir a PS de nivel 2"
5142
5142
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5144
5144
msgid "No pre-filtering"
5145
5145
msgstr "Sin prefiltrado"
5147
5147
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5148
5148
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5149
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5149
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5150
5150
msgid "Miscellaneous"
5151
5151
msgstr "Miscelánea"
5153
5153
#. Translators: These strings name the possible values of the
5154
5154
#. * job priority option in the print dialog
5156
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5156
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5158
5158
msgstr "Urgente"
5160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5164
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5164
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5168
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5168
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505