~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-06-11 12:19:30 UTC
  • mfrom: (1.11.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 175.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611121930-n4pklvkoqdsg12vm
Tags: 2.21.2-1
* New upstream development release:
  + debian/rules,
    debian/libgtk2.0-0.symbols:
    - Update for new API symbols.
  + debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
    - Regenerated for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update GLib (build-) dependency to >= 2.25.8.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:03-0400\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 08:58+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
20
20
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
2707
2707
 
2708
2708
#. Translators: this is a printer status.
2709
2709
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2710
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 
2710
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
2711
2711
msgid "Paused"
2712
2712
msgstr "Pausada"
2713
2713
 
2834
2834
#. * multiple pages on a sheet when printing
2835
2835
#.
2836
2836
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2837
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2838
2838
msgid "Left to right, top to bottom"
2839
2839
msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo"
2840
2840
 
2841
2841
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2842
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2843
2843
msgid "Left to right, bottom to top"
2844
2844
msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba"
2845
2845
 
2846
2846
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2847
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2847
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2848
2848
msgid "Right to left, top to bottom"
2849
2849
msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo"
2850
2850
 
2851
2851
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2852
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2852
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2853
2853
msgid "Right to left, bottom to top"
2854
2854
msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba"
2855
2855
 
2856
2856
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2857
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2857
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2858
2858
msgid "Top to bottom, left to right"
2859
2859
msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha"
2860
2860
 
2861
2861
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2862
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2862
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2863
2863
msgid "Top to bottom, right to left"
2864
2864
msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda"
2865
2865
 
2866
2866
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2867
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2867
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2868
2868
msgid "Bottom to top, left to right"
2869
2869
msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha"
2870
2870
 
2871
2871
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2872
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2872
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2873
2873
msgid "Bottom to top, right to left"
2874
2874
msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda"
2875
2875
 
2877
2877
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2878
2878
#.
2879
2879
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2880
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
 
2880
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
2881
2881
msgid "Page Ordering"
2882
2882
msgstr "Orden de las hojas"
2883
2883
 
4990
4990
msgid "Authentication is required to print this document"
4991
4991
msgstr "Se necesita autenticación para imprimir este documento"
4992
4992
 
4993
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 
4993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4994
4994
#, c-format
4995
4995
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4996
4996
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner."
4997
4997
 
4998
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 
4998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4999
4999
#, c-format
5000
5000
msgid "Printer '%s' has no toner left."
5001
5001
msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner."
5002
5002
 
5003
5003
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5004
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 
5004
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
5005
5005
#, c-format
5006
5006
msgid "Printer '%s' is low on developer."
5007
5007
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco revelador."
5008
5008
 
5009
5009
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5010
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
5011
5011
#, c-format
5012
5012
msgid "Printer '%s' is out of developer."
5013
5013
msgstr "A la impresora «%s» no le queda revelador."
5014
5014
 
5015
5015
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5016
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5017
5017
#, c-format
5018
5018
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5019
5019
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco de, al menos, un cartucho."
5020
5020
 
5021
5021
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5022
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 
5022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5023
5023
#, c-format
5024
5024
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5025
5025
msgstr "A la impresora «%s» no le queda, al menos, un cartucho."
5026
5026
 
5027
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5028
5028
#, c-format
5029
5029
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5030
5030
msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta."
5031
5031
 
5032
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5033
5033
#, c-format
5034
5034
msgid "The door is open on printer '%s'."
5035
5035
msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta."
5036
5036
 
5037
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 
5037
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5038
5038
#, c-format
5039
5039
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5040
5040
msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
5041
5041
 
5042
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 
5042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5043
5043
#, c-format
5044
5044
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5045
5045
msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
5046
5046
 
5047
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5048
5048
#, c-format
5049
5049
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5050
5050
msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada."
5051
5051
 
5052
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5053
5053
#, c-format
5054
5054
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5055
5055
msgstr "La impresora «%s» parece no estar conectada."
5056
5056
 
5057
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5058
5058
#, c-format
5059
5059
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5060
5060
msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
5061
5061
 
5062
5062
#. Translators: this is a printer status.
5063
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
 
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5064
5064
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5065
5065
msgstr "Pausado; rechazando trabajos"
5066
5066
 
5067
5067
#. Translators: this is a printer status.
5068
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5069
5069
msgid "Rejecting Jobs"
5070
5070
msgstr "Rechazando trabajos"
5071
5071
 
5072
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5073
5073
msgid "Two Sided"
5074
5074
msgstr "Dos caras"
5075
5075
 
5076
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5077
5077
msgid "Paper Type"
5078
5078
msgstr "Tipo de papel"
5079
5079
 
5080
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5081
5081
msgid "Paper Source"
5082
5082
msgstr "Fuente de papel"
5083
5083
 
5084
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5085
5085
msgid "Output Tray"
5086
5086
msgstr "Bandeja de salida"
5087
5087
 
5088
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5089
5089
msgid "Resolution"
5090
5090
msgstr "Resolución"
5091
5091
 
5092
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5093
5093
msgid "GhostScript pre-filtering"
5094
5094
msgstr "Prefiltrado GhostScript"
5095
5095
 
5096
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5097
5097
msgid "One Sided"
5098
5098
msgstr "Una cara"
5099
5099
 
5100
5100
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5101
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 
5101
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5102
5102
msgid "Long Edge (Standard)"
5103
5103
msgstr "Margen largo (estándar)"
5104
5104
 
5105
5105
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5106
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 
5106
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5107
5107
msgid "Short Edge (Flip)"
5108
5108
msgstr "Margen corto (girar)"
5109
5109
 
5110
5110
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5111
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5112
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5113
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 
5111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
 
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5114
5114
msgid "Auto Select"
5115
5115
msgstr "Autoseleccionar"
5116
5116
 
5117
5117
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5118
5118
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5119
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5120
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5121
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5122
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5123
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
 
5119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
 
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
 
5121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 
5122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 
5123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5124
5124
msgid "Printer Default"
5125
5125
msgstr "Predeterminado de la impresora"
5126
5126
 
5127
5127
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5128
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5129
5129
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5130
5130
msgstr "Sólo empotrar tipografías GhostScript"
5131
5131
 
5132
5132
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5133
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 
5133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5134
5134
msgid "Convert to PS level 1"
5135
5135
msgstr "Convertir a PS de nivel 1"
5136
5136
 
5137
5137
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5138
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
5138
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5139
5139
msgid "Convert to PS level 2"
5140
5140
msgstr "Convertir a PS de nivel 2"
5141
5141
 
5142
5142
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5143
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5144
5144
msgid "No pre-filtering"
5145
5145
msgstr "Sin prefiltrado"
5146
5146
 
5147
5147
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5148
5148
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5149
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 
5149
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5150
5150
msgid "Miscellaneous"
5151
5151
msgstr "Miscelánea"
5152
5152
 
5153
5153
#. Translators: These strings name the possible values of the
5154
5154
#. * job priority option in the print dialog
5155
5155
#.
5156
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5156
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5157
5157
msgid "Urgent"
5158
5158
msgstr "Urgente"
5159
5159
 
5160
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5161
5161
msgid "High"
5162
5162
msgstr "Alta"
5163
5163
 
5164
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5164
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5165
5165
msgid "Medium"
5166
5166
msgstr "Media"
5167
5167
 
5168
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5168
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5169
5169
msgid "Low"
5170
5170
msgstr "Baja"
5171
5171
 
5173
5173
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5174
5174
#. * in the print dialog
5175
5175
#.
5176
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
 
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5177
5177
msgid "Pages per Sheet"
5178
5178
msgstr "Páginas por hoja"
5179
5179
 
5180
5180
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5181
5181
#. * in the print dialog
5182
5182
#.
5183
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
 
5183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5184
5184
msgid "Job Priority"
5185
5185
msgstr "Prioridad del trabajo"
5186
5186
 
5187
5187
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5188
5188
#. * in the print dialog
5189
5189
#.
5190
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
 
5190
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5191
5191
msgid "Billing Info"
5192
5192
msgstr "Información de facturación"
5193
5193
 
5195
5195
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5196
5196
#. * pages that the printing system may support.
5197
5197
#.
5198
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5198
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5199
5199
msgid "None"
5200
5200
msgstr "Ninguna"
5201
5201
 
5202
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5202
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5203
5203
msgid "Classified"
5204
5204
msgstr "Clasificado"
5205
5205
 
5206
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5206
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5207
5207
msgid "Confidential"
5208
5208
msgstr "Confidencial"
5209
5209
 
5210
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5211
5211
msgid "Secret"
5212
5212
msgstr "Secreto"
5213
5213
 
5214
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5215
5215
msgid "Standard"
5216
5216
msgstr "Estándar"
5217
5217
 
5218
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5218
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5219
5219
msgid "Top Secret"
5220
5220
msgstr "Alto secreto"
5221
5221
 
5222
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5222
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5223
5223
msgid "Unclassified"
5224
5224
msgstr "Desclasificado"
5225
5225
 
5226
5226
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5227
5227
#. * dialog that controls the front cover page.
5228
5228
#.
5229
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
 
5229
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5230
5230
msgid "Before"
5231
5231
msgstr "Antes"
5232
5232
 
5233
5233
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5234
5234
#. * dialog that controls the back cover page.
5235
5235
#.
5236
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
 
5236
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
5237
5237
msgid "After"
5238
5238
msgstr "Después"
5239
5239
 
5241
5241
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5242
5242
#. * or 'on hold'
5243
5243
#.
5244
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
 
5244
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
5245
5245
msgid "Print at"
5246
5246
msgstr "Imprimir en"
5247
5247
 
5248
5248
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
5249
5249
#. * to specify a time when a print job will be printed.
5250
5250
#.
5251
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
 
5251
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
5252
5252
msgid "Print at time"
5253
5253
msgstr "Imprimir a la hora"
5254
5254
 
5256
5256
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5257
5257
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5258
5258
#.
5259
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
 
5259
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
5260
5260
#, c-format
5261
5261
msgid "Custom %sx%s"
5262
5262
msgstr "Personalizado %sx%s"