~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/my.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-06-11 12:19:30 UTC
  • mfrom: (1.11.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 175.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611121930-n4pklvkoqdsg12vm
Tags: 2.21.2-1
* New upstream development release:
  + debian/rules,
    debian/libgtk2.0-0.symbols:
    - Update for new API symbols.
  + debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
    - Regenerated for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update GLib (build-) dependency to >= 2.25.8.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gtk+\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:03-0400\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 16:30+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n"
12
12
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
2677
2677
 
2678
2678
#. Translators: this is a printer status.
2679
2679
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2680
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 
2680
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
2681
2681
msgid "Paused"
2682
2682
msgstr "ခေတ္တရပ်နားတယ်"
2683
2683
 
2804
2804
#. * multiple pages on a sheet when printing
2805
2805
#.
2806
2806
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2807
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2807
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2808
2808
msgid "Left to right, top to bottom"
2809
2809
msgstr "ဘယ်မှ ညာ၊ ထိပ်မှ အောက်ခြေ"
2810
2810
 
2811
2811
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2812
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2812
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2813
2813
msgid "Left to right, bottom to top"
2814
2814
msgstr "ဘယ်မှ ညာ၊ အောက်ခြေမှ ထိပ်"
2815
2815
 
2816
2816
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2817
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2817
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2818
2818
msgid "Right to left, top to bottom"
2819
2819
msgstr "ညာမှ ဘယ်၊ ထိပ်မှ အောက်ခြေ"
2820
2820
 
2821
2821
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2822
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2822
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2823
2823
msgid "Right to left, bottom to top"
2824
2824
msgstr "ညာမှ ဘယ်၊ အောက်ခြေမှ ထိပ်"
2825
2825
 
2826
2826
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2827
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2827
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2828
2828
msgid "Top to bottom, left to right"
2829
2829
msgstr "ထိပ်မှ အောက်ခြေ၊ ဘယ်မှ ညာ"
2830
2830
 
2831
2831
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2832
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2832
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2833
2833
msgid "Top to bottom, right to left"
2834
2834
msgstr "ထိပ်မှ အောက်ခြေ၊ ညာမှ ဘယ်"
2835
2835
 
2836
2836
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2837
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2838
2838
msgid "Bottom to top, left to right"
2839
2839
msgstr "ောက်ခြေမှ ထိပ်၊ ဘယ်မှ ညာ"
2840
2840
 
2841
2841
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2842
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2842
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2843
2843
msgid "Bottom to top, right to left"
2844
2844
msgstr "ောက်ခြေမှ ထိပ်၊ ညာမှ ဘယ်"
2845
2845
 
2847
2847
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2848
2848
#.
2849
2849
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2850
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
 
2850
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
2851
2851
msgid "Page Ordering"
2852
2852
msgstr "စာမျက်နှာ အစဉ်လိုက်"
2853
2853
 
4957
4957
msgid "Authentication is required to print this document"
4958
4958
msgstr "%s ပေါ်မှာ စာတမ်း တခုကို ပုံနှိုပ်ဖို့ စစ်မှန်မှု လိုအပ်တယ်"
4959
4959
 
4960
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 
4960
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4961
4961
#, c-format
4962
4962
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4963
4963
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' မှာ တွန်နာ နည်းနေတယ်။"
4964
4964
 
4965
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 
4965
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4966
4966
#, c-format
4967
4967
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4968
4968
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' မှာ တွန်နာ မရှိတော့ဘူး။"
4969
4969
 
4970
4970
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4971
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 
4971
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4972
4972
#, c-format
4973
4973
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4974
4974
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' ပုံဖေါ်သူ နည်းနေတယ်။"
4975
4975
 
4976
4976
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4977
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 
4977
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4978
4978
#, c-format
4979
4979
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4980
4980
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' မှာ ပုံဖေါ်သူ မရှိတော့ဘူး။"
4981
4981
 
4982
4982
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4983
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 
4983
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4984
4984
#, c-format
4985
4985
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4986
4986
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' မှာ အနည်းဆုံး ရေးမှတ်ကိရိယာ တခု ပံ့ပိုးချက် နည်းနေတယ်။"
4987
4987
 
4988
4988
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4989
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 
4989
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4990
4990
#, c-format
4991
4991
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4992
4992
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' မှာ အနည်းဆုံး ရေးမှတ်ကိရိယာ တခု ပံ့ပိုးချက် မရှိတော့ဘူး။"
4993
4993
 
4994
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 
4994
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4995
4995
#, c-format
4996
4996
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4997
4997
msgstr "အဖုံးဟာ ပုံနှိုပ်စက် '%s' ပေါ် ဖွင့်နေတယ်။"
4998
4998
 
4999
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 
4999
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5000
5000
#, c-format
5001
5001
msgid "The door is open on printer '%s'."
5002
5002
msgstr "တံခါးဟာ ပုံနှိုပ်စက် '%s' ပေါ် ဖွင့်နေတယ်။"
5003
5003
 
5004
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 
5004
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5005
5005
#, c-format
5006
5006
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5007
5007
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' မှာ စာရွတ် နည်းနေတယ်။"
5008
5008
 
5009
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 
5009
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5010
5010
#, c-format
5011
5011
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5012
5012
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' မှာ စာရွတ်မရှိတော့ဘူး။"
5013
5013
 
5014
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 
5014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5015
5015
#, c-format
5016
5016
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5017
5017
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' ဟာ လောလောဆယ် ချိတ်ဆက်မဲ့မှာ ရှိနေတယ်။"
5018
5018
 
5019
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 
5019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5020
5020
#, c-format
5021
5021
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5022
5022
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' ကို ချိတ်ဆက်မထားနိုင်ဘူး။"
5023
5023
 
5024
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 
5024
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5025
5025
#, c-format
5026
5026
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5027
5027
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် '%s' ပေါ်မှာ ပြဿနာ တရပ် ရှိနေတယ်။"
5028
5028
 
5029
5029
#. Translators: this is a printer status.
5030
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
 
5030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5031
5031
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5032
5032
msgstr "ခေတ္တရပ်နားထားတယ်၊ လုပ်ငန်းများကို ပယ်ချနေတယ်"
5033
5033
 
5034
5034
#. Translators: this is a printer status.
5035
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 
5035
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5036
5036
msgid "Rejecting Jobs"
5037
5037
msgstr "လုပ်ငန်းများကို ငြင်းပယ်နေတယ်"
5038
5038
 
5039
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 
5039
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5040
5040
msgid "Two Sided"
5041
5041
msgstr "အနား နှစ်ဖက်"
5042
5042
 
5043
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 
5043
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5044
5044
msgid "Paper Type"
5045
5045
msgstr "စာရွတ် အမျိုးအစား"
5046
5046
 
5047
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5048
5048
msgid "Paper Source"
5049
5049
msgstr "စာရွတ် အရင်းအမြစ်"
5050
5050
 
5051
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 
5051
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5052
5052
msgid "Output Tray"
5053
5053
msgstr "ရလဒ် လင်ဗန်း"
5054
5054
 
5055
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 
5055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5056
5056
msgid "Resolution"
5057
5057
msgstr "ရှင်းလင်းပြတ်သားမှု"
5058
5058
 
5059
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 
5059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5060
5060
msgid "GhostScript pre-filtering"
5061
5061
msgstr "သရဲစခရစ် ကြို-စစ်ထုတ်ခြင်း"
5062
5062
 
5063
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5064
5064
msgid "One Sided"
5065
5065
msgstr "အနားတဖက်"
5066
5066
 
5067
5067
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5068
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5069
5069
msgid "Long Edge (Standard)"
5070
5070
msgstr "ရှည်​လျားတဲ့ အစွန် (စံညွှန်း)"
5071
5071
 
5072
5072
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5073
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 
5073
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5074
5074
msgid "Short Edge (Flip)"
5075
5075
msgstr "တိုတောင်းတဲ့ အစွန် (အဖွင့်)"
5076
5076
 
5077
5077
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5078
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5079
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5080
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 
5078
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 
5079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
 
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5081
5081
msgid "Auto Select"
5082
5082
msgstr "အလိုအလျှောက် ရွေးချယ်မှု"
5083
5083
 
5084
5084
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5085
5085
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5086
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5087
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5088
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5089
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5090
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
 
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
 
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
 
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 
5089
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 
5090
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5091
5091
msgid "Printer Default"
5092
5092
msgstr "ပုံနှိုပ်စက် စံထားချက်"
5093
5093
 
5094
5094
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5095
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 
5095
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5096
5096
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5097
5097
msgstr "ထည့်မြှပ်ထားတဲ့ သရဲစခရစ် ဖောင့်များသာ"
5098
5098
 
5099
5099
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5100
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 
5100
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5101
5101
msgid "Convert to PS level 1"
5102
5102
msgstr "PS အဆင့် ၁ အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
5103
5103
 
5104
5104
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5105
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
5105
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5106
5106
msgid "Convert to PS level 2"
5107
5107
msgstr "PS အဆင့် ၂ အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ"
5108
5108
 
5109
5109
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5110
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
5110
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5111
5111
msgid "No pre-filtering"
5112
5112
msgstr "ကြို-စစ်ထုတ်ခြင်း မရှိ"
5113
5113
 
5114
5114
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5115
5115
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5116
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 
5116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5117
5117
msgid "Miscellaneous"
5118
5118
msgstr "သောင်းပြောင်းထွေလာ"
5119
5119
 
5120
5120
#. Translators: These strings name the possible values of the
5121
5121
#. * job priority option in the print dialog
5122
5122
#.
5123
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5124
5124
msgid "Urgent"
5125
5125
msgstr "​အရေးပေါ်"
5126
5126
 
5127
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5127
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5128
5128
msgid "High"
5129
5129
msgstr "အမြင့်​"
5130
5130
 
5131
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5132
5132
msgid "Medium"
5133
5133
msgstr "အလယ်အလတ်"
5134
5134
 
5135
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5135
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5136
5136
msgid "Low"
5137
5137
msgstr "အနိမ့်"
5138
5138
 
5140
5140
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5141
5141
#. * in the print dialog
5142
5142
#.
5143
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
 
5143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5144
5144
msgid "Pages per Sheet"
5145
5145
msgstr "အချပ်အလိုက် စာမျက်နှာများ"
5146
5146
 
5147
5147
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5148
5148
#. * in the print dialog
5149
5149
#.
5150
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
 
5150
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5151
5151
msgid "Job Priority"
5152
5152
msgstr "အလုပ် ဦး​စားပေးချက်"
5153
5153
 
5154
5154
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5155
5155
#. * in the print dialog
5156
5156
#.
5157
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
 
5157
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5158
5158
msgid "Billing Info"
5159
5159
msgstr "ငွေတောင်းလွှာ အချက်အလက်"
5160
5160
 
5161
5161
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5162
5162
#. * pages that the printing system may support.
5163
5163
#.
5164
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5164
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5165
5165
msgid "None"
5166
5166
msgstr "ဘာမျှမရှိ"
5167
5167
 
5168
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5168
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5169
5169
msgid "Classified"
5170
5170
msgstr "မျိုးတူခွဲထားချက်"
5171
5171
 
5172
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5172
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5173
5173
msgid "Confidential"
5174
5174
msgstr "အတွင်းရေးကိစ္စ"
5175
5175
 
5176
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5177
5177
msgid "Secret"
5178
5178
msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်"
5179
5179
 
5180
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5180
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5181
5181
msgid "Standard"
5182
5182
msgstr "စံညွှန်း"
5183
5183
 
5184
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5184
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5185
5185
msgid "Top Secret"
5186
5186
msgstr "ထိပ်တန်း လျှို့ဝှက်ချက်"
5187
5187
 
5188
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5188
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5189
5189
msgid "Unclassified"
5190
5190
msgstr "မျိုးတူခွဲမထားသော"
5191
5191
 
5192
5192
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5193
5193
#. * dialog that controls the front cover page.
5194
5194
#.
5195
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
 
5195
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5196
5196
msgid "Before"
5197
5197
msgstr "အလျင်"
5198
5198
 
5199
5199
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5200
5200
#. * dialog that controls the back cover page.
5201
5201
#.
5202
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
 
5202
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
5203
5203
msgid "After"
5204
5204
msgstr "ပြီးနောက်"
5205
5205
 
5207
5207
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5208
5208
#. * or 'on hold'
5209
5209
#.
5210
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
 
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
5211
5211
msgid "Print at"
5212
5212
msgstr "ပုံနှိုပ်တဲ့ နေရာ"
5213
5213
 
5214
5214
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
5215
5215
#. * to specify a time when a print job will be printed.
5216
5216
#.
5217
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
 
5217
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
5218
5218
msgid "Print at time"
5219
5219
msgstr "အချိန်နဲ့ ပုံနှိုပ်တယ်"
5220
5220
 
5222
5222
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5223
5223
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5224
5224
#.
5225
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
 
5225
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
5226
5226
#, c-format
5227
5227
msgid "Custom %sx%s"
5228
5228
msgstr "စိတ်ကြိုက် ဖန်တီးချက် %sx%s"