12
12
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:04-0400\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
644
644
"Primorati da se odnos dimenzija slaže sa odnosom dimenzija okvira sadržanog "
647
#: gtk/gtkassistant.c:306
647
#: gtk/gtkassistant.c:308
648
648
msgid "Header Padding"
649
649
msgstr "Popuna zaglavlja"
651
#: gtk/gtkassistant.c:307
651
#: gtk/gtkassistant.c:309
652
652
msgid "Number of pixels around the header."
653
653
msgstr "Broj piksela oko zaglavlja"
655
#: gtk/gtkassistant.c:314
655
#: gtk/gtkassistant.c:316
656
656
msgid "Content Padding"
657
657
msgstr "Popuna sadržaja"
659
#: gtk/gtkassistant.c:315
659
#: gtk/gtkassistant.c:317
660
660
msgid "Number of pixels around the content pages."
661
661
msgstr "Broj piksela oko strana sa sadržajem."
663
#: gtk/gtkassistant.c:331
663
#: gtk/gtkassistant.c:333
664
664
msgid "Page type"
665
665
msgstr "Tip strane"
667
#: gtk/gtkassistant.c:332
667
#: gtk/gtkassistant.c:334
668
668
msgid "The type of the assistant page"
669
669
msgstr "Tip strane asistenta"
671
#: gtk/gtkassistant.c:349
671
#: gtk/gtkassistant.c:351
672
672
msgid "Page title"
673
673
msgstr "Naslov strane"
675
#: gtk/gtkassistant.c:350
675
#: gtk/gtkassistant.c:352
676
676
msgid "The title of the assistant page"
677
677
msgstr "Naslov strane asistenta"
679
#: gtk/gtkassistant.c:366
679
#: gtk/gtkassistant.c:368
680
680
msgid "Header image"
681
681
msgstr "Slika u zaglavlju"
683
#: gtk/gtkassistant.c:367
683
#: gtk/gtkassistant.c:369
684
684
msgid "Header image for the assistant page"
685
685
msgstr "Slika u zaglavlju u strani asistenta"
687
#: gtk/gtkassistant.c:383
687
#: gtk/gtkassistant.c:385
688
688
msgid "Sidebar image"
689
689
msgstr "Bočna slika"
691
#: gtk/gtkassistant.c:384
691
#: gtk/gtkassistant.c:386
692
692
msgid "Sidebar image for the assistant page"
693
693
msgstr "Bočna slika u strani asistenta"
695
#: gtk/gtkassistant.c:399
695
#: gtk/gtkassistant.c:401
696
696
msgid "Page complete"
697
697
msgstr "Strana završena"
699
#: gtk/gtkassistant.c:400
699
#: gtk/gtkassistant.c:402
700
700
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
701
701
msgstr "Da li su sva zahtevana polja sa strane popunjena"
7074
7074
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7075
7075
msgstr "Da li je ovaj element ima duplo baferovanje"
7077
#: gtk/gtkwidget.c:2404
7077
#: gtk/gtkwidget.c:2423
7078
7078
msgid "Interior Focus"
7079
7079
msgstr "Unutrašnji fokus"
7081
#: gtk/gtkwidget.c:2405
7081
#: gtk/gtkwidget.c:2424
7082
7082
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7083
7083
msgstr "Da li iscrtati pokazatelj fokusa unutar elemenata"
7085
#: gtk/gtkwidget.c:2411
7085
#: gtk/gtkwidget.c:2430
7086
7086
msgid "Focus linewidth"
7087
7087
msgstr "Debljina linije fokusa"
7089
#: gtk/gtkwidget.c:2412
7089
#: gtk/gtkwidget.c:2431
7090
7090
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7091
7091
msgstr "Debljina u tačkama linije koju pokazuje element u fokusu"
7093
#: gtk/gtkwidget.c:2418
7093
#: gtk/gtkwidget.c:2437
7094
7094
msgid "Focus line dash pattern"
7095
7095
msgstr "Obrazac crtkanja linije fokusa"
7097
#: gtk/gtkwidget.c:2419
7097
#: gtk/gtkwidget.c:2438
7098
7098
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7099
7099
msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u fokusu"
7101
#: gtk/gtkwidget.c:2424
7101
#: gtk/gtkwidget.c:2443
7102
7102
msgid "Focus padding"
7103
7103
msgstr "Popuna fokusa"
7105
#: gtk/gtkwidget.c:2425
7105
#: gtk/gtkwidget.c:2444
7106
7106
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7108
7108
"Širina u tačkama između pokazatelja elementa u fokusu i okvira elementa"
7110
#: gtk/gtkwidget.c:2430
7110
#: gtk/gtkwidget.c:2449
7111
7111
msgid "Cursor color"
7112
7112
msgstr "Boja kursora"
7114
#: gtk/gtkwidget.c:2431
7114
#: gtk/gtkwidget.c:2450
7115
7115
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7116
7116
msgstr "Boja kojom se iscrtava kursor za unos"
7118
#: gtk/gtkwidget.c:2436
7118
#: gtk/gtkwidget.c:2455
7119
7119
msgid "Secondary cursor color"
7120
7120
msgstr "Druga boja kursora"
7122
#: gtk/gtkwidget.c:2437
7122
#: gtk/gtkwidget.c:2456
7124
7124
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7125
7125
"right-to-left and left-to-right text"
7127
7127
"Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu mešanog teksta sa "
7128
7128
"desna na levo, i teksta sa leva na desno"
7130
#: gtk/gtkwidget.c:2442
7130
#: gtk/gtkwidget.c:2461
7131
7131
msgid "Cursor line aspect ratio"
7132
7132
msgstr "Razmera kursorne linije"
7134
#: gtk/gtkwidget.c:2443
7134
#: gtk/gtkwidget.c:2462
7135
7135
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7136
7136
msgstr "Razmera u kojoj se crta kursor za unos"
7138
#: gtk/gtkwidget.c:2457
7138
#: gtk/gtkwidget.c:2476
7139
7139
msgid "Draw Border"
7140
7140
msgstr "Iscrtaj ivice"
7142
#: gtk/gtkwidget.c:2458
7142
#: gtk/gtkwidget.c:2477
7143
7143
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7144
7144
msgstr "Veličina oblasti van područja elementa za crtanje"
7146
#: gtk/gtkwidget.c:2471
7146
#: gtk/gtkwidget.c:2490
7147
7147
msgid "Unvisited Link Color"
7148
7148
msgstr "Boja neposećene veze"
7150
#: gtk/gtkwidget.c:2472
7150
#: gtk/gtkwidget.c:2491
7151
7151
msgid "Color of unvisited links"
7152
7152
msgstr "Boja neposećenih veza"
7154
#: gtk/gtkwidget.c:2485
7154
#: gtk/gtkwidget.c:2504
7155
7155
msgid "Visited Link Color"
7156
7156
msgstr "Boja posećene veze"
7158
#: gtk/gtkwidget.c:2486
7158
#: gtk/gtkwidget.c:2505
7159
7159
msgid "Color of visited links"
7160
7160
msgstr "Boja posećenih veza"
7162
#: gtk/gtkwidget.c:2500
7162
#: gtk/gtkwidget.c:2519
7163
7163
msgid "Wide Separators"
7164
7164
msgstr "Široki razdvojnici"
7166
#: gtk/gtkwidget.c:2501
7166
#: gtk/gtkwidget.c:2520
7168
7168
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7169
7169
"instead of a line"
7171
7171
"Da li razdvojnici imaju podesivu širinu i treba da budu iscrtavani pomoću "
7172
7172
"kutije umesto linije"
7174
#: gtk/gtkwidget.c:2515
7174
#: gtk/gtkwidget.c:2534
7175
7175
msgid "Separator Width"
7176
7176
msgstr "Širina razdvojnika"
7178
#: gtk/gtkwidget.c:2516
7178
#: gtk/gtkwidget.c:2535
7179
7179
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7180
7180
msgstr "Širina razdvojnika ako su postavljeni široki razdvojnici"
7182
#: gtk/gtkwidget.c:2530
7182
#: gtk/gtkwidget.c:2549
7183
7183
msgid "Separator Height"
7184
7184
msgstr "Visina razdvojnika"
7186
#: gtk/gtkwidget.c:2531
7186
#: gtk/gtkwidget.c:2550
7187
7187
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7188
7188
msgstr "Visina razdvojnika ako su postavljeni široki razdvojnici"
7190
#: gtk/gtkwidget.c:2545
7190
#: gtk/gtkwidget.c:2564
7191
7191
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7192
7192
msgstr "Dužina strelice za vodoravno pomeranje"
7194
#: gtk/gtkwidget.c:2546
7194
#: gtk/gtkwidget.c:2565
7195
7195
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7196
7196
msgstr "Dužina strelice za vodoravno pomeranje"
7198
#: gtk/gtkwidget.c:2560
7198
#: gtk/gtkwidget.c:2579
7199
7199
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7200
7200
msgstr "Dužina strelice za uspravno pomeranje"
7202
#: gtk/gtkwidget.c:2561
7202
#: gtk/gtkwidget.c:2580
7203
7203
msgid "The length of vertical scroll arrows"
7204
7204
msgstr "Dužina strelice za uspravno pomeranje"