~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-06-11 12:19:30 UTC
  • mfrom: (1.11.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 175.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611121930-n4pklvkoqdsg12vm
Tags: 2.21.2-1
* New upstream development release:
  + debian/rules,
    debian/libgtk2.0-0.symbols:
    - Update for new API symbols.
  + debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
    - Regenerated for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update GLib (build-) dependency to >= 2.25.8.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: eu\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:03-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:22+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
2680
2680
 
2681
2681
#. Translators: this is a printer status.
2682
2682
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2683
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 
2683
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
2684
2684
msgid "Paused"
2685
2685
msgstr "Pausarazita"
2686
2686
 
2807
2807
#. * multiple pages on a sheet when printing
2808
2808
#.
2809
2809
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2810
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2810
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2811
2811
msgid "Left to right, top to bottom"
2812
2812
msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera"
2813
2813
 
2814
2814
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2815
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2815
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2816
2816
msgid "Left to right, bottom to top"
2817
2817
msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora"
2818
2818
 
2819
2819
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2820
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2820
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2821
2821
msgid "Right to left, top to bottom"
2822
2822
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera"
2823
2823
 
2824
2824
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2825
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2825
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2826
2826
msgid "Right to left, bottom to top"
2827
2827
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora"
2828
2828
 
2829
2829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2830
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2830
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2831
2831
msgid "Top to bottom, left to right"
2832
2832
msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera"
2833
2833
 
2834
2834
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2835
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2836
2836
msgid "Top to bottom, right to left"
2837
2837
msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera"
2838
2838
 
2839
2839
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2840
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2840
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2841
2841
msgid "Bottom to top, left to right"
2842
2842
msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera"
2843
2843
 
2844
2844
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2845
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2845
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2846
2846
msgid "Bottom to top, right to left"
2847
2847
msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera"
2848
2848
 
2850
2850
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2851
2851
#.
2852
2852
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2853
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
 
2853
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
2854
2854
msgid "Page Ordering"
2855
2855
msgstr "Orrialdeak ordenatzea"
2856
2856
 
4954
4954
msgid "Authentication is required to print this document"
4955
4955
msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu hau inprimatzeko"
4956
4956
 
4957
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 
4957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4958
4958
#, c-format
4959
4959
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4960
4960
msgstr "'%s' inprimagailuak toner baxua du."
4961
4961
 
4962
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4963
4963
#, c-format
4964
4964
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4965
4965
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du tonerrik."
4966
4966
 
4967
4967
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4968
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4969
4969
#, c-format
4970
4970
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4971
4971
msgstr "'%s' inprimagailuak errebelatzaile baxua du."
4972
4972
 
4973
4973
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4974
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4975
4975
#, c-format
4976
4976
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4977
4977
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du errebelatzailerik."
4978
4978
 
4979
4979
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4980
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4981
4981
#, c-format
4982
4982
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4983
4983
msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat baxua du."
4984
4984
 
4985
4985
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4986
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4987
4987
#, c-format
4988
4988
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4989
4989
msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat gabe dago."
4990
4990
 
4991
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4992
4992
#, c-format
4993
4993
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4994
4994
msgstr "'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago."
4995
4995
 
4996
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4997
4997
#, c-format
4998
4998
msgid "The door is open on printer '%s'."
4999
4999
msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekita dago."
5000
5000
 
5001
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 
5001
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5002
5002
#, c-format
5003
5003
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5004
5004
msgstr "'%s' inprimagailuak paper gutxi du."
5005
5005
 
5006
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 
5006
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5007
5007
#, c-format
5008
5008
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5009
5009
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du paperik."
5010
5010
 
5011
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 
5011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5012
5012
#, c-format
5013
5013
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5014
5014
msgstr "'%s' inprimagailua lineaz kanpo dago."
5015
5015
 
5016
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5017
5017
#, c-format
5018
5018
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5019
5019
msgstr "'%s' inprimagailua ez dirudi konektatuta dagoenik."
5020
5020
 
5021
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5022
5022
#, c-format
5023
5023
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5024
5024
msgstr "Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin."
5025
5025
 
5026
5026
#. Translators: this is a printer status.
5027
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
 
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5028
5028
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5029
5029
msgstr "Pausarazita; Lanak baztertzen"
5030
5030
 
5031
5031
#. Translators: this is a printer status.
5032
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5033
5033
msgid "Rejecting Jobs"
5034
5034
msgstr "Lanak baztertzen"
5035
5035
 
5036
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 
5036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5037
5037
msgid "Two Sided"
5038
5038
msgstr "Bi aldetatik"
5039
5039
 
5040
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5041
5041
msgid "Paper Type"
5042
5042
msgstr "Paper-mota"
5043
5043
 
5044
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5045
5045
msgid "Paper Source"
5046
5046
msgstr "Paper-iturria"
5047
5047
 
5048
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5049
5049
msgid "Output Tray"
5050
5050
msgstr "Irteerako erretilua"
5051
5051
 
5052
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5053
5053
msgid "Resolution"
5054
5054
msgstr "Bereizmena"
5055
5055
 
5056
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5057
5057
msgid "GhostScript pre-filtering"
5058
5058
msgstr "GhostScript aurre-iragazketa"
5059
5059
 
5060
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5061
5061
msgid "One Sided"
5062
5062
msgstr "Alde batetik"
5063
5063
 
5064
5064
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5065
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 
5065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5066
5066
msgid "Long Edge (Standard)"
5067
5067
msgstr "Marjina luzea (estandarra)"
5068
5068
 
5069
5069
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5070
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5071
5071
msgid "Short Edge (Flip)"
5072
5072
msgstr "Marjina laburra (iraulia)"
5073
5073
 
5074
5074
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5075
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5076
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5077
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 
5075
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
 
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5078
5078
msgid "Auto Select"
5079
5079
msgstr "Hautapen automatikoa"
5080
5080
 
5081
5081
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5082
5082
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5083
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5084
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5085
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5086
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5087
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
 
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
 
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
 
5085
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5088
5088
msgid "Printer Default"
5089
5089
msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
5090
5090
 
5091
5091
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5092
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5093
5093
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5094
5094
msgstr "Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik"
5095
5095
 
5096
5096
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5097
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 
5097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5098
5098
msgid "Convert to PS level 1"
5099
5099
msgstr "Bihurtu PS 1. mailara"
5100
5100
 
5101
5101
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5102
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
5102
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5103
5103
msgid "Convert to PS level 2"
5104
5104
msgstr "Bihurtu PS 2. mailara"
5105
5105
 
5106
5106
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5107
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5108
5108
msgid "No pre-filtering"
5109
5109
msgstr "Aurre-iragazketarik gabe"
5110
5110
 
5111
5111
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5112
5112
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5113
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5114
5114
msgid "Miscellaneous"
5115
5115
msgstr "Hainbat"
5116
5116
 
5117
5117
#. Translators: These strings name the possible values of the
5118
5118
#. * job priority option in the print dialog
5119
5119
#.
5120
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5121
5121
msgid "Urgent"
5122
5122
msgstr "Presazkoa"
5123
5123
 
5124
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5124
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5125
5125
msgid "High"
5126
5126
msgstr "Altua"
5127
5127
 
5128
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5129
5129
msgid "Medium"
5130
5130
msgstr "Tartekoa"
5131
5131
 
5132
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5133
5133
msgid "Low"
5134
5134
msgstr "Baxua"
5135
5135
 
5137
5137
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5138
5138
#. * in the print dialog
5139
5139
#.
5140
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
 
5140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5141
5141
msgid "Pages per Sheet"
5142
5142
msgstr "Orrialde orriko"
5143
5143
 
5144
5144
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5145
5145
#. * in the print dialog
5146
5146
#.
5147
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
 
5147
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5148
5148
msgid "Job Priority"
5149
5149
msgstr "Lanaren lehentasuna"
5150
5150
 
5151
5151
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5152
5152
#. * in the print dialog
5153
5153
#.
5154
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
 
5154
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5155
5155
msgid "Billing Info"
5156
5156
msgstr "Fakturaren datuak"
5157
5157
 
5158
5158
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5159
5159
#. * pages that the printing system may support.
5160
5160
#.
5161
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5161
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5162
5162
msgid "None"
5163
5163
msgstr "Bat ere ez"
5164
5164
 
5165
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5165
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5166
5166
msgid "Classified"
5167
5167
msgstr "Klasifikatuta"
5168
5168
 
5169
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5170
5170
msgid "Confidential"
5171
5171
msgstr "Konfidentziala"
5172
5172
 
5173
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5173
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5174
5174
msgid "Secret"
5175
5175
msgstr "Ezkutukoa"
5176
5176
 
5177
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5177
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5178
5178
msgid "Standard"
5179
5179
msgstr "Estandarra"
5180
5180
 
5181
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5181
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5182
5182
msgid "Top Secret"
5183
5183
msgstr "Ezkutu gorenekoa"
5184
5184
 
5185
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5185
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5186
5186
msgid "Unclassified"
5187
5187
msgstr "Sailkatu gabe"
5188
5188
 
5189
5189
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5190
5190
#. * dialog that controls the front cover page.
5191
5191
#.
5192
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
 
5192
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5193
5193
msgid "Before"
5194
5194
msgstr "Aurretik"
5195
5195
 
5196
5196
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5197
5197
#. * dialog that controls the back cover page.
5198
5198
#.
5199
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
 
5199
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
5200
5200
msgid "After"
5201
5201
msgstr "Ondoren"
5202
5202
 
5204
5204
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5205
5205
#. * or 'on hold'
5206
5206
#.
5207
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
 
5207
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
5208
5208
msgid "Print at"
5209
5209
msgstr "Noiz inprimatu"
5210
5210
 
5211
5211
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
5212
5212
#. * to specify a time when a print job will be printed.
5213
5213
#.
5214
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
 
5214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
5215
5215
msgid "Print at time"
5216
5216
msgstr "Noiz inprimatu"
5217
5217
 
5219
5219
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5220
5220
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5221
5221
#.
5222
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
 
5222
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
5223
5223
#, c-format
5224
5224
msgid "Custom %sx%s"
5225
5225
msgstr "%sx%s pertsonalizatua"