2807
2807
#. * multiple pages on a sheet when printing
2809
2809
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2810
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2810
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2811
2811
msgid "Left to right, top to bottom"
2812
2812
msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera"
2814
2814
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2815
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2815
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2816
2816
msgid "Left to right, bottom to top"
2817
2817
msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora"
2819
2819
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2820
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2820
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2821
2821
msgid "Right to left, top to bottom"
2822
2822
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera"
2824
2824
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2825
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2825
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2826
2826
msgid "Right to left, bottom to top"
2827
2827
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora"
2829
2829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2830
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2830
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2831
2831
msgid "Top to bottom, left to right"
2832
2832
msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera"
2834
2834
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2836
2836
msgid "Top to bottom, right to left"
2837
2837
msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera"
2839
2839
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2840
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2840
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2841
2841
msgid "Bottom to top, left to right"
2842
2842
msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera"
2844
2844
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2845
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2845
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2846
2846
msgid "Bottom to top, right to left"
2847
2847
msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera"
4954
4954
msgid "Authentication is required to print this document"
4955
4955
msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu hau inprimatzeko"
4957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4959
4959
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4960
4960
msgstr "'%s' inprimagailuak toner baxua du."
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4964
4964
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4965
4965
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du tonerrik."
4967
4967
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4968
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4970
4970
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4971
4971
msgstr "'%s' inprimagailuak errebelatzaile baxua du."
4973
4973
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4976
4976
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4977
4977
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du errebelatzailerik."
4979
4979
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4982
4982
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4983
4983
msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat baxua du."
4985
4985
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4988
4988
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4989
4989
msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat gabe dago."
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4993
4993
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4994
4994
msgstr "'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago."
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4998
4998
msgid "The door is open on printer '%s'."
4999
4999
msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekita dago."
5001
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5001
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5003
5003
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5004
5004
msgstr "'%s' inprimagailuak paper gutxi du."
5006
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5006
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5008
5008
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5009
5009
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du paperik."
5011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5013
5013
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5014
5014
msgstr "'%s' inprimagailua lineaz kanpo dago."
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5018
5018
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5019
5019
msgstr "'%s' inprimagailua ez dirudi konektatuta dagoenik."
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5023
5023
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5024
5024
msgstr "Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin."
5026
5026
#. Translators: this is a printer status.
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5028
5028
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5029
5029
msgstr "Pausarazita; Lanak baztertzen"
5031
5031
#. Translators: this is a printer status.
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5033
5033
msgid "Rejecting Jobs"
5034
5034
msgstr "Lanak baztertzen"
5036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5037
5037
msgid "Two Sided"
5038
5038
msgstr "Bi aldetatik"
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5041
5041
msgid "Paper Type"
5042
5042
msgstr "Paper-mota"
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5045
5045
msgid "Paper Source"
5046
5046
msgstr "Paper-iturria"
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5049
5049
msgid "Output Tray"
5050
5050
msgstr "Irteerako erretilua"
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5053
5053
msgid "Resolution"
5054
5054
msgstr "Bereizmena"
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5057
5057
msgid "GhostScript pre-filtering"
5058
5058
msgstr "GhostScript aurre-iragazketa"
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5061
5061
msgid "One Sided"
5062
5062
msgstr "Alde batetik"
5064
5064
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5066
5066
msgid "Long Edge (Standard)"
5067
5067
msgstr "Marjina luzea (estandarra)"
5069
5069
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5071
5071
msgid "Short Edge (Flip)"
5072
5072
msgstr "Marjina laburra (iraulia)"
5074
5074
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5075
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5075
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5078
5078
msgid "Auto Select"
5079
5079
msgstr "Hautapen automatikoa"
5081
5081
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5082
5082
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5085
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
5085
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5088
5088
msgid "Printer Default"
5089
5089
msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
5091
5091
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5093
5093
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5094
5094
msgstr "Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik"
5096
5096
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5098
5098
msgid "Convert to PS level 1"
5099
5099
msgstr "Bihurtu PS 1. mailara"
5101
5101
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5102
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5102
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5103
5103
msgid "Convert to PS level 2"
5104
5104
msgstr "Bihurtu PS 2. mailara"
5106
5106
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5108
5108
msgid "No pre-filtering"
5109
5109
msgstr "Aurre-iragazketarik gabe"
5111
5111
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5112
5112
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5114
5114
msgid "Miscellaneous"
5115
5115
msgstr "Hainbat"
5117
5117
#. Translators: These strings name the possible values of the
5118
5118
#. * job priority option in the print dialog
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5122
5122
msgstr "Presazkoa"
5124
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5124
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5130
5130
msgstr "Tartekoa"
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5137
5137
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5138
5138
#. * in the print dialog
5140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
5140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5141
5141
msgid "Pages per Sheet"
5142
5142
msgstr "Orrialde orriko"
5144
5144
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5145
5145
#. * in the print dialog
5147
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
5147
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5148
5148
msgid "Job Priority"
5149
5149
msgstr "Lanaren lehentasuna"
5151
5151
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5152
5152
#. * in the print dialog
5154
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
5154
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5155
5155
msgid "Billing Info"
5156
5156
msgstr "Fakturaren datuak"
5158
5158
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5159
5159
#. * pages that the printing system may support.
5161
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5161
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5163
5163
msgstr "Bat ere ez"
5165
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5165
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5166
5166
msgid "Classified"
5167
5167
msgstr "Klasifikatuta"
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5170
5170
msgid "Confidential"
5171
5171
msgstr "Konfidentziala"
5173
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5173
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5175
5175
msgstr "Ezkutukoa"
5177
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5177
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5178
5178
msgid "Standard"
5179
5179
msgstr "Estandarra"
5181
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5181
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5182
5182
msgid "Top Secret"
5183
5183
msgstr "Ezkutu gorenekoa"
5185
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5185
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5186
5186
msgid "Unclassified"
5187
5187
msgstr "Sailkatu gabe"
5189
5189
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5190
5190
#. * dialog that controls the front cover page.
5192
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
5192
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5194
5194
msgstr "Aurretik"
5196
5196
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5197
5197
#. * dialog that controls the back cover page.
5199
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
5199
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
5201
5201
msgstr "Ondoren"