2832
2832
#. * multiple pages on a sheet when printing
2834
2834
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2836
2836
msgid "Left to right, top to bottom"
2837
2837
msgstr "С лева на десно, одозго на доле"
2839
2839
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2840
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2840
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2841
2841
msgid "Left to right, bottom to top"
2842
2842
msgstr "С лева на десно, одоздо на горе"
2844
2844
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2845
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2845
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2846
2846
msgid "Right to left, top to bottom"
2847
2847
msgstr "С десна на лево, одозго на доле"
2849
2849
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2850
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2850
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2851
2851
msgid "Right to left, bottom to top"
2852
2852
msgstr "С десна на лево, одоздо на горе"
2854
2854
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2855
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2855
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2856
2856
msgid "Top to bottom, left to right"
2857
2857
msgstr "Одозго на доле, с лева на десно"
2859
2859
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2860
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2860
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2861
2861
msgid "Top to bottom, right to left"
2862
2862
msgstr "Одозго на доле, с десна на лево"
2864
2864
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2865
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2865
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2866
2866
msgid "Bottom to top, left to right"
2867
2867
msgstr "Одоздо на горе, с лева на десно"
2869
2869
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2870
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2870
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2871
2871
msgid "Bottom to top, right to left"
2872
2872
msgstr "Одоздо на горе, с десна на лево"
4982
4982
msgid "Authentication is required to print this document"
4983
4983
msgstr "Потребна је пријава за штампање овог документа"
4985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4987
4987
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4988
4988
msgstr "Штампачу „%s“ понестаје тонер."
4990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4992
4992
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4993
4993
msgstr "Штампач „%s“ је остао без тонера."
4995
4995
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4998
4998
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4999
4999
msgstr "Штампачу „%s“ слаби развијач."
5001
5001
#. Translators: "Developer" like on photo development context
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
5004
5004
msgid "Printer '%s' is out of developer."
5005
5005
msgstr "Штампач „%s“ је остао без развијача."
5007
5007
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
5008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
5010
5010
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5011
5011
msgstr "Штампачу „%s“ понестаје најмање једне боје."
5013
5013
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
5014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5016
5016
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5017
5017
msgstr "Штампач „%s“ је остао без најмање једне боје."
5019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
5019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5021
5021
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5022
5022
msgstr "Поклопац је отворен на штампачу „%s“."
5024
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5024
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5026
5026
msgid "The door is open on printer '%s'."
5027
5027
msgstr "Вратанца су отворена на штампачу „%s“."
5029
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5029
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5031
5031
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5032
5032
msgstr "Штампач „%s“ остаје без папира."
5034
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5034
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5036
5036
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5037
5037
msgstr "Штампач „%s“ је остао без папира."
5039
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5039
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5041
5041
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5042
5042
msgstr "Штампач „%s“ је искључен."
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5046
5046
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5047
5047
msgstr "Штампач „%s“ изгледа није повезан."
5049
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5049
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5051
5051
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5052
5052
msgstr "Проблем на штампачу „%s“."
5054
5054
#. Translators: this is a printer status.
5055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5056
5056
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5057
5057
msgstr "Заустављен ; Одбија послове"
5059
5059
#. Translators: this is a printer status.
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5061
5061
msgid "Rejecting Jobs"
5062
5062
msgstr "Одбија послове"
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5065
5065
msgid "Two Sided"
5066
5066
msgstr "Двострано"
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5069
5069
msgid "Paper Type"
5070
5070
msgstr "Тип папира"
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5073
5073
msgid "Paper Source"
5074
5074
msgstr "Извор папира"
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5076
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5077
5077
msgid "Output Tray"
5078
5078
msgstr "Излазна трака"
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5081
5081
msgid "Resolution"
5082
5082
msgstr "Резолуција"
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5085
5085
msgid "GhostScript pre-filtering"
5086
5086
msgstr "GhostScript предфилтер"
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5089
5089
msgid "One Sided"
5090
5090
msgstr "Једнострано"
5092
5092
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5093
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5093
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5094
5094
msgid "Long Edge (Standard)"
5095
5095
msgstr "По дужој страни (стандардно)"
5097
5097
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5099
5099
msgid "Short Edge (Flip)"
5100
5100
msgstr "По краћој страни (окренуто)"
5102
5102
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5105
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
5105
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5106
5106
msgid "Auto Select"
5107
5107
msgstr "Сам одреди"
5109
5109
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5110
5110
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
5112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
5113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
5114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
5115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5116
5116
msgid "Printer Default"
5117
5117
msgstr "Подразумевано"
5119
5119
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5121
5121
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5122
5122
msgstr "Само угњеждени GhostScript фонтови"
5124
5124
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5125
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5125
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5126
5126
msgid "Convert to PS level 1"
5127
5127
msgstr "Преведи у 1. ниво постскрипта"
5129
5129
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5130
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5130
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5131
5131
msgid "Convert to PS level 2"
5132
5132
msgstr "Преведи у 2. ниво постскрипта"
5134
5134
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5135
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5135
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5136
5136
msgid "No pre-filtering"
5137
5137
msgstr "Без предфилтрирања"
5139
5139
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5140
5140
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5142
5142
msgid "Miscellaneous"
5143
5143
msgstr "Додатна подешавања"
5145
5145
#. Translators: These strings name the possible values of the
5146
5146
#. * job priority option in the print dialog
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5152
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5152
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5156
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5156
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5158
5158
msgstr "Средње"
5160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5162
5162
msgstr "Небитно"
5180
5180
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5181
5181
#. * in the print dialog
5183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
5183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5184
5184
msgid "Billing Info"
5185
5185
msgstr "Фактурисање"
5187
5187
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5188
5188
#. * pages that the printing system may support.
5190
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5190
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5194
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5194
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5195
5195
msgid "Classified"
5196
5196
msgstr "Категорисано"
5198
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5198
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5199
5199
msgid "Confidential"
5200
5200
msgstr "Поверљиво"
5202
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5202
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5206
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5206
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5207
5207
msgid "Standard"
5208
5208
msgstr "Обично"
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5211
5211
msgid "Top Secret"
5212
5212
msgstr "Велика тајна"
5214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5215
5215
msgid "Unclassified"
5216
5216
msgstr "Некатегорисано"
5218
5218
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5219
5219
#. * dialog that controls the front cover page.
5221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
5221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5225
5225
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5226
5226
#. * dialog that controls the back cover page.
5228
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
5228
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642