~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-06-11 12:19:30 UTC
  • mfrom: (1.11.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 175.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611121930-n4pklvkoqdsg12vm
Tags: 2.21.2-1
* New upstream development release:
  + debian/rules,
    debian/libgtk2.0-0.symbols:
    - Update for new API symbols.
  + debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
    - Regenerated for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update GLib (build-) dependency to >= 2.25.8.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gtk+ 2.19.8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:03-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:56+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
2635
2635
 
2636
2636
#. Translators: this is a printer status.
2637
2637
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2638
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 
2638
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
2639
2639
msgid "Paused"
2640
2640
msgstr "已暫停"
2641
2641
 
2762
2762
#. * multiple pages on a sheet when printing
2763
2763
#.
2764
2764
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2765
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2765
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2766
2766
msgid "Left to right, top to bottom"
2767
2767
msgstr "由左至右,由上至下"
2768
2768
 
2769
2769
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2770
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2770
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2771
2771
msgid "Left to right, bottom to top"
2772
2772
msgstr "由左至右,由下至上"
2773
2773
 
2774
2774
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2775
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2775
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2776
2776
msgid "Right to left, top to bottom"
2777
2777
msgstr "由右至左,由上至下"
2778
2778
 
2779
2779
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2780
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2780
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2781
2781
msgid "Right to left, bottom to top"
2782
2782
msgstr "由右至左,由下至上"
2783
2783
 
2784
2784
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2785
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2785
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2786
2786
msgid "Top to bottom, left to right"
2787
2787
msgstr "由上至下,由左至右"
2788
2788
 
2789
2789
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2790
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2790
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2791
2791
msgid "Top to bottom, right to left"
2792
2792
msgstr "由上至下,由右至左"
2793
2793
 
2794
2794
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2795
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2795
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2796
2796
msgid "Bottom to top, left to right"
2797
2797
msgstr "由下至上,由左至右"
2798
2798
 
2799
2799
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2800
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2800
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2801
2801
msgid "Bottom to top, right to left"
2802
2802
msgstr "由下至上,由右至左"
2803
2803
 
2805
2805
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2806
2806
#.
2807
2807
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2808
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
 
2808
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
2809
2809
msgid "Page Ordering"
2810
2810
msgstr "頁面順序"
2811
2811
 
4908
4908
msgid "Authentication is required to print this document"
4909
4909
msgstr "要列印這份文件需要驗證"
4910
4910
 
4911
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 
4911
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4912
4912
#, c-format
4913
4913
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4914
4914
msgstr "印表機「%s」碳粉/墨水不足。"
4915
4915
 
4916
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 
4916
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4917
4917
#, c-format
4918
4918
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4919
4919
msgstr "印表機「%s」碳粉/墨水用完。"
4920
4920
 
4921
4921
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4922
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 
4922
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4923
4923
#, c-format
4924
4924
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4925
4925
msgstr "印表機「%s」顯像劑不足。"
4926
4926
 
4927
4927
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4928
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 
4928
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4929
4929
#, c-format
4930
4930
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4931
4931
msgstr "印表機「%s」顯像劑用完。"
4932
4932
 
4933
4933
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4934
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 
4934
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4935
4935
#, c-format
4936
4936
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4937
4937
msgstr "印表機「%s」至少有一個碳粉/墨水不足。"
4938
4938
 
4939
4939
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4940
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 
4940
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4941
4941
#, c-format
4942
4942
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4943
4943
msgstr "印表機「%s」至少有一個碳粉/墨水用完。"
4944
4944
 
4945
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 
4945
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4946
4946
#, c-format
4947
4947
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4948
4948
msgstr "印表機「%s」的外殼是打開的。"
4949
4949
 
4950
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 
4950
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4951
4951
#, c-format
4952
4952
msgid "The door is open on printer '%s'."
4953
4953
msgstr "印表機「%s」的紙匣門是打開的。"
4954
4954
 
4955
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 
4955
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4956
4956
#, c-format
4957
4957
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4958
4958
msgstr "印表機「%s」紙張不足。"
4959
4959
 
4960
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 
4960
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4961
4961
#, c-format
4962
4962
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4963
4963
msgstr "印表機「%s」紙張用完。"
4964
4964
 
4965
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 
4965
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4966
4966
#, c-format
4967
4967
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4968
4968
msgstr "印表機「%s」目前離線。"
4969
4969
 
4970
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 
4970
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
4971
4971
#, c-format
4972
4972
msgid "Printer '%s' may not be connected."
4973
4973
msgstr "印表機「%s」可能尚未連線。"
4974
4974
 
4975
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 
4975
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
4976
4976
#, c-format
4977
4977
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4978
4978
msgstr "印表機「%s」發生問題。"
4979
4979
 
4980
4980
#. Translators: this is a printer status.
4981
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
 
4981
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
4982
4982
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4983
4983
msgstr "已暫停;正在拒絕工作"
4984
4984
 
4985
4985
#. Translators: this is a printer status.
4986
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
4987
4987
msgid "Rejecting Jobs"
4988
4988
msgstr "正在拒絕工作"
4989
4989
 
4990
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 
4990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
4991
4991
msgid "Two Sided"
4992
4992
msgstr "雙面"
4993
4993
 
4994
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 
4994
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4995
4995
msgid "Paper Type"
4996
4996
msgstr "紙張類型"
4997
4997
 
4998
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 
4998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4999
4999
msgid "Paper Source"
5000
5000
msgstr "紙張來源"
5001
5001
 
5002
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 
5002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5003
5003
msgid "Output Tray"
5004
5004
msgstr "出紙匣"
5005
5005
 
5006
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 
5006
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5007
5007
msgid "Resolution"
5008
5008
msgstr "解析度"
5009
5009
 
5010
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 
5010
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5011
5011
msgid "GhostScript pre-filtering"
5012
5012
msgstr "GhostScript 前置過濾器"
5013
5013
 
5014
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 
5014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5015
5015
msgid "One Sided"
5016
5016
msgstr "單面"
5017
5017
 
5018
5018
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5019
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 
5019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5020
5020
msgid "Long Edge (Standard)"
5021
5021
msgstr "長邊(標準)"
5022
5022
 
5023
5023
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5024
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 
5024
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5025
5025
msgid "Short Edge (Flip)"
5026
5026
msgstr "短邊(翻轉)"
5027
5027
 
5028
5028
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5029
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5030
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5031
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 
5029
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 
5030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
 
5031
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5032
5032
msgid "Auto Select"
5033
5033
msgstr "自動選擇"
5034
5034
 
5035
5035
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5036
5036
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5037
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5038
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5039
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5040
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5041
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
 
5037
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
 
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
 
5039
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 
5041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5042
5042
msgid "Printer Default"
5043
5043
msgstr "印表機預設"
5044
5044
 
5045
5045
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5046
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 
5046
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5047
5047
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5048
5048
msgstr "只有內嵌的 GhostScript 字型"
5049
5049
 
5050
5050
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5051
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 
5051
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5052
5052
msgid "Convert to PS level 1"
5053
5053
msgstr "轉換為 PS 等級 1"
5054
5054
 
5055
5055
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5056
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5057
5057
msgid "Convert to PS level 2"
5058
5058
msgstr "轉換為 PS 等級 2"
5059
5059
 
5060
5060
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5061
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
5061
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5062
5062
msgid "No pre-filtering"
5063
5063
msgstr "無前置過濾器"
5064
5064
 
5065
5065
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5066
5066
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5067
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 
5067
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5068
5068
msgid "Miscellaneous"
5069
5069
msgstr "雜項"
5070
5070
 
5071
5071
#. Translators: These strings name the possible values of the
5072
5072
#. * job priority option in the print dialog
5073
5073
#.
5074
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5074
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5075
5075
msgid "Urgent"
5076
5076
msgstr "緊急"
5077
5077
 
5078
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5078
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5079
5079
msgid "High"
5080
5080
msgstr "高"
5081
5081
 
5082
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5082
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5083
5083
msgid "Medium"
5084
5084
msgstr "中"
5085
5085
 
5086
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5087
5087
msgid "Low"
5088
5088
msgstr "低"
5089
5089
 
5091
5091
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5092
5092
#. * in the print dialog
5093
5093
#.
5094
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
 
5094
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5095
5095
msgid "Pages per Sheet"
5096
5096
msgstr "每表頁數"
5097
5097
 
5098
5098
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5099
5099
#. * in the print dialog
5100
5100
#.
5101
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
 
5101
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5102
5102
msgid "Job Priority"
5103
5103
msgstr "工作優先權:"
5104
5104
 
5105
5105
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5106
5106
#. * in the print dialog
5107
5107
#.
5108
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
 
5108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5109
5109
msgid "Billing Info"
5110
5110
msgstr "計費資訊"
5111
5111
 
5112
5112
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5113
5113
#. * pages that the printing system may support.
5114
5114
#.
5115
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5116
5116
msgid "None"
5117
5117
msgstr "沒有"
5118
5118
 
5119
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5120
5120
msgid "Classified"
5121
5121
msgstr "已分類"
5122
5122
 
5123
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5124
5124
msgid "Confidential"
5125
5125
msgstr "機密"
5126
5126
 
5127
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5127
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5128
5128
msgid "Secret"
5129
5129
msgstr "密"
5130
5130
 
5131
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5132
5132
msgid "Standard"
5133
5133
msgstr "標準"
5134
5134
 
5135
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5135
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5136
5136
msgid "Top Secret"
5137
5137
msgstr "高度機密"
5138
5138
 
5139
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5140
5140
msgid "Unclassified"
5141
5141
msgstr "未分類"
5142
5142
 
5143
5143
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5144
5144
#. * dialog that controls the front cover page.
5145
5145
#.
5146
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
 
5146
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5147
5147
msgid "Before"
5148
5148
msgstr "封面"
5149
5149
 
5150
5150
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5151
5151
#. * dialog that controls the back cover page.
5152
5152
#.
5153
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
 
5153
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
5154
5154
msgid "After"
5155
5155
msgstr "封底"
5156
5156
 
5158
5158
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5159
5159
#. * or 'on hold'
5160
5160
#.
5161
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
 
5161
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
5162
5162
msgid "Print at"
5163
5163
msgstr "列印於"
5164
5164
 
5165
5165
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
5166
5166
#. * to specify a time when a print job will be printed.
5167
5167
#.
5168
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
 
5168
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
5169
5169
msgid "Print at time"
5170
5170
msgstr "於指定時刻列印"
5171
5171
 
5173
5173
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5174
5174
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5175
5175
#.
5176
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
 
5176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
5177
5177
#, c-format
5178
5178
msgid "Custom %sx%s"
5179
5179
msgstr "自訂 %sx%s"