2797
2797
#. * multiple pages on a sheet when printing
2799
2799
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2800
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2800
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2801
2801
msgid "Left to right, top to bottom"
2802
2802
msgstr "Venstre til høyre, topp til bunn"
2804
2804
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2805
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
2805
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2806
2806
msgid "Left to right, bottom to top"
2807
2807
msgstr "Venstre til høyre, bunn til topp"
2809
2809
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2810
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2810
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2811
2811
msgid "Right to left, top to bottom"
2812
2812
msgstr "Høyre til venstre, topp til bunn"
2814
2814
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2815
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2815
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2816
2816
msgid "Right to left, bottom to top"
2817
2817
msgstr "Høyre til venstre, bunn til topp"
2819
2819
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2820
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2820
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2821
2821
msgid "Top to bottom, left to right"
2822
2822
msgstr "Topp til bunn, venstre til høyre"
2824
2824
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2825
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2825
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2826
2826
msgid "Top to bottom, right to left"
2827
2827
msgstr "Topp til bunn, høyre til venstre"
2829
2829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2830
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2830
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2831
2831
msgid "Bottom to top, left to right"
2832
2832
msgstr "Bunn til topp, venstre til høyre"
2834
2834
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2836
2836
msgid "Bottom to top, right to left"
2837
2837
msgstr "Bunn til topp, høyre til venstre"
4941
4941
msgid "Authentication is required to print this document"
4942
4942
msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut dette dokumentet"
4944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
4944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4946
4946
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4947
4947
msgstr "Skriver «%s» har lite toner."
4949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4951
4951
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4952
4952
msgstr "Skriver «%s» er tom for toner."
4954
4954
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4955
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4955
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4957
4957
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4958
4958
msgstr "Skriver «%s» har lite framkallingsmiddel."
4960
4960
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4961
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4961
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4963
4963
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4964
4964
msgstr "Skriver «%s» er tom for framkallingsmiddel."
4966
4966
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4967
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4967
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4969
4969
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4970
4970
msgstr "Skriver «%s» har minst en tonerkassett som snart er tom."
4972
4972
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4973
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4973
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4975
4975
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4976
4976
msgstr "Skriver «%s» har minst en tom tonerkassett."
4978
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4978
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4980
4980
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4981
4981
msgstr "Lokket er åpent på skriver «%s»."
4983
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4983
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4985
4985
msgid "The door is open on printer '%s'."
4986
4986
msgstr "Døren er åpen på skriver «%s»."
4988
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4988
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4990
4990
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4991
4991
msgstr "Skriver «%s» har lite papir."
4993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
4993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4995
4995
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4996
4996
msgstr "Skriver «%s» er tom for papir."
4998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5000
5000
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5001
5001
msgstr "Skriver «%s» er frakoblet for tiden."
5003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5005
5005
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5006
5006
msgstr "Skriver «%s» er kanskje ikke tilkoblet."
5008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5010
5010
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5011
5011
msgstr "Det er et problem med skriver «%s»."
5013
5013
#. Translators: this is a printer status.
5014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
5014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5015
5015
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5016
5016
msgstr "Satt på pause. Avviser jobber"
5018
5018
#. Translators: this is a printer status.
5019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
5019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5020
5020
msgid "Rejecting Jobs"
5021
5021
msgstr "Avviser jobber"
5023
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5023
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5024
5024
msgid "Two Sided"
5025
5025
msgstr "Tosidig"
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5028
5028
msgid "Paper Type"
5029
5029
msgstr "Papirtype"
5031
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5031
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5032
5032
msgid "Paper Source"
5033
5033
msgstr "Papirkilde"
5035
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5035
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5036
5036
msgid "Output Tray"
5037
5037
msgstr "Utskuff"
5039
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5039
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5040
5040
msgid "Resolution"
5041
5041
msgstr "Oppløsning"
5043
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5043
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5044
5044
msgid "GhostScript pre-filtering"
5045
5045
msgstr "Forhåndsfiltrering med GhostScript"
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5048
5048
msgid "One Sided"
5049
5049
msgstr "Ensidig"
5051
5051
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5053
5053
msgid "Long Edge (Standard)"
5054
5054
msgstr "Lang kant (standard)"
5056
5056
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5058
5058
msgid "Short Edge (Flip)"
5059
5059
msgstr "Kort kant (vend)"
5061
5061
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5062
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5062
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
5063
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5065
5065
msgid "Auto Select"
5066
5066
msgstr "Velg automatisk"
5068
5068
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5069
5069
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5071
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5073
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5074
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
5070
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
5071
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
5073
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
5074
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5075
5075
msgid "Printer Default"
5076
5076
msgstr "Forvalg for skriver"
5078
5078
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5080
5080
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5081
5081
msgstr "Bygg kun inn GhostScript-skrifter"
5083
5083
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5085
5085
msgid "Convert to PS level 1"
5086
5086
msgstr "Konverter til PS nivå 1"
5088
5088
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5089
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
5089
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5090
5090
msgid "Convert to PS level 2"
5091
5091
msgstr "Konverter til PS nivå 2"
5093
5093
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5094
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
5094
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5095
5095
msgid "No pre-filtering"
5096
5096
msgstr "Ingen forhåndsfiltrering"
5098
5098
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5099
5099
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5100
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
5100
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5101
5101
msgid "Miscellaneous"
5102
5102
msgstr "Forskjellig"
5104
5104
#. Translators: These strings name the possible values of the
5105
5105
#. * job priority option in the print dialog
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5109
5109
msgstr "Haster"
5111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5117
5117
msgstr "Middels"
5119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
5119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5124
5124
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5125
5125
#. * in the print dialog
5127
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
5127
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5128
5128
msgid "Pages per Sheet"
5129
5129
msgstr "Sider per ark"
5131
5131
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5132
5132
#. * in the print dialog
5134
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
5134
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5135
5135
msgid "Job Priority"
5136
5136
msgstr "Prioritet for jobb"
5138
5138
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5139
5139
#. * in the print dialog
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
5141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5142
5142
msgid "Billing Info"
5143
5143
msgstr "Faktureringsinformasjon:"
5145
5145
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5146
5146
#. * pages that the printing system may support.
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5152
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5152
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5153
5153
msgid "Classified"
5154
5154
msgstr "Klassifisert"
5156
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5156
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5157
5157
msgid "Confidential"
5158
5158
msgstr "Konfidensiell"
5160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5162
5162
msgstr "Hemmelig"
5164
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5164
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5165
5165
msgid "Standard"
5166
5166
msgstr "Vanlig"
5168
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5168
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5169
5169
msgid "Top Secret"
5170
5170
msgstr "Topphemmelig"
5172
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
5172
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5173
5173
msgid "Unclassified"
5174
5174
msgstr "Ikke klassifisert"
5176
5176
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5177
5177
#. * dialog that controls the front cover page.
5179
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
5179
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5183
5183
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5184
5184
#. * dialog that controls the back cover page.
5186
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
5186
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642