~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-06-11 12:19:30 UTC
  • mfrom: (1.11.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 175.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611121930-n4pklvkoqdsg12vm
Tags: 2.21.2-1
* New upstream development release:
  + debian/rules,
    debian/libgtk2.0-0.symbols:
    - Update for new API symbols.
  + debian/patches/070_mandatory-relibtoolize.patch:
    - Regenerated for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update GLib (build-) dependency to >= 2.25.8.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gtk+\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 18:03-0400\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:28+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
2685
2685
 
2686
2686
#. Translators: this is a printer status.
2687
2687
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2688
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 
2688
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
2689
2689
msgid "Paused"
2690
2690
msgstr "Momentan oprită"
2691
2691
 
2812
2812
#. * multiple pages on a sheet when printing
2813
2813
#.
2814
2814
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2815
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2815
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2816
2816
msgid "Left to right, top to bottom"
2817
2817
msgstr "De la stânga la dreapta, de sus în jos"
2818
2818
 
2819
2819
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2820
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 
2820
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
2821
2821
msgid "Left to right, bottom to top"
2822
2822
msgstr "De la stânga la dreapta, de jos în sus"
2823
2823
 
2824
2824
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2825
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2825
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2826
2826
msgid "Right to left, top to bottom"
2827
2827
msgstr "De la dreapta la stânga, de sus în jos"
2828
2828
 
2829
2829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2830
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 
2830
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
2831
2831
msgid "Right to left, bottom to top"
2832
2832
msgstr "De la dreapta la stânga, de jos în sus"
2833
2833
 
2834
2834
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2835
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2836
2836
msgid "Top to bottom, left to right"
2837
2837
msgstr "De sus în jos, de la stânga la dreapta"
2838
2838
 
2839
2839
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2840
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 
2840
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
2841
2841
msgid "Top to bottom, right to left"
2842
2842
msgstr "De sus în jos, de la dreapta la stânga"
2843
2843
 
2844
2844
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2845
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2845
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2846
2846
msgid "Bottom to top, left to right"
2847
2847
msgstr "De jos în sus, de la stânga la dreapta"
2848
2848
 
2849
2849
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2850
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 
2850
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
2851
2851
msgid "Bottom to top, right to left"
2852
2852
msgstr "De jos în sus, de la dreapta la stânga"
2853
2853
 
2855
2855
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2856
2856
#.
2857
2857
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2858
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
 
2858
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
2859
2859
msgid "Page Ordering"
2860
2860
msgstr "Ordonare pagini"
2861
2861
 
4963
4963
msgid "Authentication is required to print this document"
4964
4964
msgstr "Pentru a tipări acest document este nevoie de autentificare"
4965
4965
 
4966
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 
4966
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4967
4967
#, c-format
4968
4968
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4969
4969
msgstr "Imprimanta „%s” are toner pe terminate."
4970
4970
 
4971
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 
4971
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
4972
4972
#, c-format
4973
4973
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4974
4974
msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are toner."
4975
4975
 
4976
4976
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4977
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 
4977
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4978
4978
#, c-format
4979
4979
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4980
4980
msgstr "Imprimanta „%s” are developator pe terminate."
4981
4981
 
4982
4982
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4983
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 
4983
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4984
4984
#, c-format
4985
4985
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4986
4986
msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are developator."
4987
4987
 
4988
4988
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4989
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 
4989
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4990
4990
#, c-format
4991
4991
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4992
4992
msgstr ""
4993
4993
"Imprimanta „%s” are pe terminate cel puțin una dintre rezervele de culori."
4994
4994
 
4995
4995
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4996
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4997
4997
#, c-format
4998
4998
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4999
4999
msgstr ""
5000
5000
"Imprimanta „%s” nu mai are culoare în cel puțin una dintre rezervele de "
5001
5001
"culori."
5002
5002
 
5003
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 
5003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
5004
5004
#, c-format
5005
5005
msgid "The cover is open on printer '%s'."
5006
5006
msgstr "Imprimanta „%s” are capacul ridicat."
5007
5007
 
5008
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 
5008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5009
5009
#, c-format
5010
5010
msgid "The door is open on printer '%s'."
5011
5011
msgstr "Imprimanta „%s” are ușița deschisă."
5012
5012
 
5013
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 
5013
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5014
5014
#, c-format
5015
5015
msgid "Printer '%s' is low on paper."
5016
5016
msgstr "Imprimanta „%s” are hârtie pe terminate."
5017
5017
 
5018
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 
5018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5019
5019
#, c-format
5020
5020
msgid "Printer '%s' is out of paper."
5021
5021
msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are hârtie."
5022
5022
 
5023
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 
5023
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
5024
5024
#, c-format
5025
5025
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5026
5026
msgstr "Imprimanta „%s” este momentan deconectată."
5027
5027
 
5028
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 
5028
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
5029
5029
#, c-format
5030
5030
msgid "Printer '%s' may not be connected."
5031
5031
msgstr "Imprimanta „%s” s-ar putea să nu fie conectată."
5032
5032
 
5033
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 
5033
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
5034
5034
#, c-format
5035
5035
msgid "There is a problem on printer '%s'."
5036
5036
msgstr "Imprimanta „%s” are o problemă."
5037
5037
 
5038
5038
#. Translators: this is a printer status.
5039
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
 
5039
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
5040
5040
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5041
5041
msgstr "Oprit momentan. Se refuză sarcini de tipărire"
5042
5042
 
5043
5043
#. Translators: this is a printer status.
5044
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
5045
5045
msgid "Rejecting Jobs"
5046
5046
msgstr "Se refuză sarcini de tipărire"
5047
5047
 
5048
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5049
5049
msgid "Two Sided"
5050
5050
msgstr "Pe ambele părți"
5051
5051
 
5052
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5053
5053
msgid "Paper Type"
5054
5054
msgstr "Tip hârtie"
5055
5055
 
5056
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
5057
5057
msgid "Paper Source"
5058
5058
msgstr "Sursă hârtie"
5059
5059
 
5060
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
5061
5061
msgid "Output Tray"
5062
5062
msgstr "Tavă de ieșire"
5063
5063
 
5064
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
5065
5065
msgid "Resolution"
5066
5066
msgstr "Rezoluție"
5067
5067
 
5068
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
5069
5069
msgid "GhostScript pre-filtering"
5070
5070
msgstr "Pre-filtrare GhostScript"
5071
5071
 
5072
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
5073
5073
msgid "One Sided"
5074
5074
msgstr "Pe o parte"
5075
5075
 
5076
5076
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5077
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 
5077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
5078
5078
msgid "Long Edge (Standard)"
5079
5079
msgstr "Margine lungă (standard)"
5080
5080
 
5081
5081
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
5082
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 
5082
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
5083
5083
msgid "Short Edge (Flip)"
5084
5084
msgstr "Margine scurtă (întoarsă)"
5085
5085
 
5086
5086
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5087
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5088
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5089
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 
5088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
 
5089
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
5090
5090
msgid "Auto Select"
5091
5091
msgstr "Auto-selectare"
5092
5092
 
5093
5093
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
5094
5094
#. Translators: this is an option of "Resolution"
5095
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5096
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5097
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5098
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5099
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
 
5095
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
 
5096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
 
5097
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 
5098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 
5099
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5100
5100
msgid "Printer Default"
5101
5101
msgstr "După opțiunile imprimantei"
5102
5102
 
5103
5103
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5104
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 
5104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
5105
5105
msgid "Embed GhostScript fonts only"
5106
5106
msgstr "Doar fonturile GhostScript înglobate"
5107
5107
 
5108
5108
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5109
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 
5109
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
5110
5110
msgid "Convert to PS level 1"
5111
5111
msgstr "Convertește la PS nivelul 1"
5112
5112
 
5113
5113
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5114
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
5114
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
5115
5115
msgid "Convert to PS level 2"
5116
5116
msgstr "Convertește to PS nivelul 2"
5117
5117
 
5118
5118
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
5119
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
5119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
5120
5120
msgid "No pre-filtering"
5121
5121
msgstr "Fără pre-filtrare"
5122
5122
 
5123
5123
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5124
5124
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5125
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 
5125
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
5126
5126
msgid "Miscellaneous"
5127
5127
msgstr "Altele"
5128
5128
 
5129
5129
#. Translators: These strings name the possible values of the
5130
5130
#. * job priority option in the print dialog
5131
5131
#.
5132
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5133
5133
msgid "Urgent"
5134
5134
msgstr "Urgent"
5135
5135
 
5136
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5136
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5137
5137
msgid "High"
5138
5138
msgstr "Înalt"
5139
5139
 
5140
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5141
5141
msgid "Medium"
5142
5142
msgstr "Mediu"
5143
5143
 
5144
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
 
5144
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
5145
5145
msgid "Low"
5146
5146
msgstr "Scăzut"
5147
5147
 
5149
5149
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5150
5150
#. * in the print dialog
5151
5151
#.
5152
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
 
5152
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
5153
5153
msgid "Pages per Sheet"
5154
5154
msgstr "Pagini per foaie"
5155
5155
 
5156
5156
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5157
5157
#. * in the print dialog
5158
5158
#.
5159
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
 
5159
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
5160
5160
msgid "Job Priority"
5161
5161
msgstr "Prioritate sarcină"
5162
5162
 
5163
5163
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5164
5164
#. * in the print dialog
5165
5165
#.
5166
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
 
5166
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
5167
5167
msgid "Billing Info"
5168
5168
msgstr "Informații de facturare"
5169
5169
 
5170
5170
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5171
5171
#. * pages that the printing system may support.
5172
5172
#.
5173
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5173
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5174
5174
msgid "None"
5175
5175
msgstr "Nici unul"
5176
5176
 
5177
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5177
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5178
5178
msgid "Classified"
5179
5179
msgstr "Clasificat"
5180
5180
 
5181
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5181
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5182
5182
msgid "Confidential"
5183
5183
msgstr "Confidențial"
5184
5184
 
5185
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5185
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5186
5186
msgid "Secret"
5187
5187
msgstr "Secret"
5188
5188
 
5189
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5189
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5190
5190
msgid "Standard"
5191
5191
msgstr "Standard"
5192
5192
 
5193
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5193
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5194
5194
msgid "Top Secret"
5195
5195
msgstr "Top Secret"
5196
5196
 
5197
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 
5197
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
5198
5198
msgid "Unclassified"
5199
5199
msgstr "Neclasificat"
5200
5200
 
5201
5201
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5202
5202
#. * dialog that controls the front cover page.
5203
5203
#.
5204
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
 
5204
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
5205
5205
msgid "Before"
5206
5206
msgstr "Înainte"
5207
5207
 
5208
5208
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5209
5209
#. * dialog that controls the back cover page.
5210
5210
#.
5211
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
 
5211
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
5212
5212
msgid "After"
5213
5213
msgstr "După"
5214
5214
 
5216
5216
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5217
5217
#. * or 'on hold'
5218
5218
#.
5219
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
 
5219
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
5220
5220
msgid "Print at"
5221
5221
msgstr "Tipărește la"
5222
5222
 
5223
5223
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
5224
5224
#. * to specify a time when a print job will be printed.
5225
5225
#.
5226
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
 
5226
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
5227
5227
msgid "Print at time"
5228
5228
msgstr "Tipărește la un anumit moment"
5229
5229
 
5231
5231
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5232
5232
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5233
5233
#.
5234
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
 
5234
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
5235
5235
#, c-format
5236
5236
msgid "Custom %sx%s"
5237
5237
msgstr "Personalizat %sx%s"