~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 81.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-whoa1z1awbkcyb68
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:52+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
36
36
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
37
37
msgstr "Her kan du angive navnet på skrivebord %1"
38
38
 
39
 
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213
 
39
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:220
40
40
#, kde-format
41
41
msgid "Desktop %1"
42
42
msgstr "Skrivebord %1"
43
43
 
44
 
#: main.cpp:80
 
44
#: main.cpp:84
45
45
msgid ""
46
46
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
47
47
"desktops you want and how these should be labeled."
49
49
"<h1>Flere skriveborde</h1>I dette modul kan du indstille hvor mange "
50
50
"virtuelle skriveborde du ønsker og hvilke etiketter de skal have."
51
51
 
52
 
#: main.cpp:92
 
52
#: main.cpp:96
53
53
msgid "Switch to Next Desktop"
54
54
msgstr "Skift til næste skrivebord"
55
55
 
56
 
#: main.cpp:93
 
56
#: main.cpp:97
57
57
msgid "Switch to Previous Desktop"
58
58
msgstr "Skift til forrige skrivebord"
59
59
 
60
 
#: main.cpp:94
 
60
#: main.cpp:98
61
61
msgid "Switch One Desktop to the Right"
62
62
msgstr "Skift ét skrivebord til højre"
63
63
 
64
 
#: main.cpp:95
 
64
#: main.cpp:99
65
65
msgid "Switch One Desktop to the Left"
66
66
msgstr "Skift ét skrivebord til venstre"
67
67
 
68
 
#: main.cpp:96
 
68
#: main.cpp:100
69
69
msgid "Switch One Desktop Up"
70
70
msgstr "Skift ét skrivebord opad"
71
71
 
72
 
#: main.cpp:97
 
72
#: main.cpp:101
73
73
msgid "Switch One Desktop Down"
74
74
msgstr "Skift ét skrivebord nedad"
75
75
 
76
 
#: main.cpp:98
 
76
#: main.cpp:102
77
77
msgid "Walk Through Desktops"
78
78
msgstr "Gå gennem skriveborde"
79
79
 
80
 
#: main.cpp:99
 
80
#: main.cpp:103
81
81
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
82
82
msgstr "Gå gennem skriveborde (baglæns)"
83
83
 
84
 
#: main.cpp:100
 
84
#: main.cpp:104
85
85
msgid "Walk Through Desktop List"
86
86
msgstr "Gå gennem skrivebordslisten"
87
87
 
88
 
#: main.cpp:101
 
88
#: main.cpp:105
89
89
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
90
90
msgstr "Gå gennem skrivebordslisten (baglæns)"
91
91
 
92
 
#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482
 
92
#: main.cpp:107 main.cpp:128 main.cpp:498 main.cpp:499
93
93
msgid "Desktop Switching"
94
94
msgstr "Skift af skrivebord"
95
95
 
96
 
#: main.cpp:112 main.cpp:461
 
96
#: main.cpp:119 main.cpp:478
97
97
#, kde-format
98
98
msgid "Switch to Desktop %1"
99
99
msgstr "Skift til skrivebord %1"
100
100
 
101
 
#: main.cpp:140
 
101
#: main.cpp:147
102
102
msgid "No Animation"
103
103
msgstr "Ingen animation"
104
104
 
105
 
#: main.cpp:465
 
105
#: main.cpp:482
106
106
#, kde-format
107
107
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
108
108
msgstr "Ingen egnet genvej til skrivebord %1 fundet"
109
109
 
110
 
#: main.cpp:471
 
110
#: main.cpp:488
111
111
#, kde-format
112
112
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
113
113
msgstr "Den globale genvej \"%1\" er blevet tildelt skrivebord %2"
114
114
 
115
 
#: main.cpp:474
 
115
#: main.cpp:491
116
116
#, kde-format
117
117
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
118
118
msgstr "Genvejskonflikt: Kunne ikke sætte genvejen %1 til skrivebord %2"
119
119
 
120
120
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
121
 
#: main.ui:24
 
121
#: main.ui:33
122
122
msgid "Desktops"
123
123
msgstr "Skriveborde"
124
124
 
125
125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
126
 
#: main.ui:30
 
126
#: main.ui:39
127
127
msgid "Layout"
128
128
msgstr "Layout"
129
129
 
130
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
131
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
132
 
#: main.ui:39 main.ui:52
 
131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, numberSpinBox)
 
132
#: main.ui:51 main.ui:64
133
133
msgid ""
134
134
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
135
135
msgstr ""
137
137
"skrivebordsmiljø."
138
138
 
139
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
140
 
#: main.ui:42
 
140
#: main.ui:54
141
141
msgid "Number of desktops:"
142
142
msgstr "Antal skriveborde:"
143
143
 
144
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
145
 
#: main.ui:71
 
145
#: main.ui:83
146
146
msgid "Number of rows:"
147
147
msgstr "Antal rækker:"
148
148
 
149
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
150
 
#: main.ui:88
 
150
#: main.ui:100
151
151
msgid "Different widgets for each desktop"
152
152
msgstr "Forskellige widgets for hvert skrivebord"
153
153
 
154
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
155
 
#: main.ui:98
 
155
#: main.ui:110
156
156
msgid "Desktop Names"
157
157
msgstr "Skrivebordsnavne"
158
158
 
159
159
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
160
 
#: main.ui:131
 
160
#: main.ui:143
161
161
msgid "Switching"
162
162
msgstr "Skift"
163
163
 
164
164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
165
 
#: main.ui:137
 
165
#: main.ui:149
166
166
msgid ""
167
167
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
168
168
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
173
173
"det næste skrivebords modsatte side."
174
174
 
175
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
176
 
#: main.ui:140
 
176
#: main.ui:152
177
177
msgid "Desktop navigation wraps around"
178
178
msgstr "Skrivebordsnavigering går rundt om"
179
179
 
180
180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
181
 
#: main.ui:147
 
181
#: main.ui:159
182
182
msgid "Desktop Effect Animation"
183
183
msgstr "Animation med skrivebordseffekt"
184
184
 
185
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
186
 
#: main.ui:156
 
186
#: main.ui:171
187
187
msgid "Animation:"
188
188
msgstr "Animation:"
189
189
 
190
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
191
 
#: main.ui:196
 
191
#: main.ui:211
192
192
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
193
193
msgstr "On-screen-display til skrivebordsskift"
194
194
 
195
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
196
 
#: main.ui:211
 
196
#: main.ui:229
197
197
msgid "Duration:"
198
198
msgstr "Varighed:"
199
199
 
200
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
201
 
#: main.ui:221
 
200
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popupHideSpinBox)
 
201
#: main.ui:239
202
202
msgid " msec"
203
203
msgstr " msek."
204
204
 
205
205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
206
 
#: main.ui:234
 
206
#: main.ui:252
207
207
msgid ""
208
208
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
209
209
"indicating the selected desktop."
212
212
"skrivebordslayoutet hvor det valgte skrivebord indikeres."
213
213
 
214
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
215
 
#: main.ui:237
 
215
#: main.ui:255
216
216
msgid "Show desktop layout indicators"
217
217
msgstr "Vis indikatorer af skrivebordslayout"
218
218
 
219
219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
220
 
#: main.ui:247
 
220
#: main.ui:265
221
221
msgid "Shortcuts"
222
222
msgstr "Genveje"
223
223
 
224
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
225
 
#: main.ui:266
 
225
#: main.ui:284
226
226
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
227
227
msgstr "Vis genveje til alle tilgængelige skriveborde"
228
228