~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/systemsettings.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 81.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-whoa1z1awbkcyb68
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 05:22+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:52+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 11:25+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
14
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
37
37
msgid "Show detailed tooltips"
38
38
msgstr "Vis detaljerede værktøjstips"
39
39
 
40
 
#: app/main.cpp:36 classic/CategoryList.cpp:38
 
40
#: app/main.cpp:38 app/SettingsBase.cpp:54 classic/CategoryList.cpp:39
41
41
msgid "System Settings"
42
42
msgstr "Systemindstillinger"
43
43
 
44
 
#: app/main.cpp:36
 
44
#: app/main.cpp:38
45
45
msgid "Central configuration center for KDE."
46
46
msgstr "Centralt konfigurationscenter til KDE."
47
47
 
48
 
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:64
 
48
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:74 icons/IconMode.cpp:63
49
49
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
50
50
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
51
51
 
52
 
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:65
 
52
#: app/main.cpp:39 classic/ClassicMode.cpp:75 icons/IconMode.cpp:64
53
53
msgid "Ben Cooksley"
54
54
msgstr "Ben Cooksley"
55
55
 
56
 
#: app/main.cpp:37
 
56
#: app/main.cpp:39
57
57
msgid "Maintainer"
58
58
msgstr "Vedligeholder"
59
59
 
60
 
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:72 icons/IconMode.cpp:66
 
60
#: app/main.cpp:40 classic/ClassicMode.cpp:76 icons/IconMode.cpp:65
61
61
msgid "Mathias Soeken"
62
62
msgstr "Mathias Soeken"
63
63
 
64
 
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:72 icons/IconMode.cpp:66
 
64
#: app/main.cpp:40 classic/ClassicMode.cpp:76 icons/IconMode.cpp:65
65
65
msgid "Developer"
66
66
msgstr "Udvikler"
67
67
 
68
 
#: app/main.cpp:39
 
68
#: app/main.cpp:41
69
69
msgid "Will Stephenson"
70
70
msgstr "Will Stephenson"
71
71
 
72
 
#: app/main.cpp:39
 
72
#: app/main.cpp:41
73
73
msgid "Internal module representation, internal module model"
74
74
msgstr "Intern modulrepræsentation, model for interne moduler"
75
75
 
76
 
#: app/SettingsBase.cpp:58
 
76
#: app/SettingsBase.cpp:61
77
77
msgctxt "Search through a list of control modules"
78
78
msgid "Search"
79
79
msgstr "Søg"
80
80
 
81
 
#: app/SettingsBase.cpp:130
 
81
#: app/SettingsBase.cpp:133
82
82
msgid "Configure"
83
83
msgstr "Indstil"
84
84
 
85
 
#: app/SettingsBase.cpp:156
 
85
#: app/SettingsBase.cpp:159
86
86
msgid "Help"
87
87
msgstr "Hjælp"
88
88
 
89
 
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
 
89
#: app/SettingsBase.cpp:164 app/SettingsBase.cpp:353
90
90
msgid "About Active Module"
91
91
msgstr "Om dette modul"
92
92
 
93
 
#: app/SettingsBase.cpp:175
 
93
#: app/SettingsBase.cpp:178
94
94
msgctxt "General config for System Settings"
95
95
msgid "General"
96
96
msgstr "Generelt"
97
97
 
98
 
#: app/SettingsBase.cpp:262
 
98
#: app/SettingsBase.cpp:265
99
99
msgid ""
100
100
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
101
101
"to configure."
103
103
"Systemindstillinger kunne ikke finde nogen visninger og derfor er intet "
104
104
"tilgængeligt til konfiguration."
105
105
 
106
 
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
 
106
#: app/SettingsBase.cpp:265 app/SettingsBase.cpp:303
107
107
msgid "No views found"
108
108
msgstr "Ingen visninger fundet"
109
109
 
110
 
#: app/SettingsBase.cpp:300
 
110
#: app/SettingsBase.cpp:303
111
111
msgid ""
112
112
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
113
113
"display."
115
115
"Systemindstillinger kunne ikke finde nogen visninger og har derfor intet at "
116
116
"vise."
117
117
 
118
 
#: app/SettingsBase.cpp:332
 
118
#: app/SettingsBase.cpp:335
119
119
msgid "About Active View"
120
120
msgstr "Om denne visning"
121
121
 
122
 
#: app/SettingsBase.cpp:391
 
122
#: app/SettingsBase.cpp:394
123
123
#, kde-format
124
124
msgid "About %1"
125
125
msgstr "Om %1"
139
139
msgid "About System Settings"
140
140
msgstr "Om Systemindstillinger"
141
141
 
142
 
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
 
142
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224
143
143
#, kde-format
144
144
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
145
145
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
146
146
msgstr[0] "<i>Indeholder 1 element</i>"
147
147
msgstr[1] "<i>Indeholder %1 elementer</i>"
148
148
 
149
 
#: classic/CategoryList.cpp:39
 
149
#: classic/CategoryList.cpp:40
150
150
msgid "Configure your system"
151
151
msgstr "Indstil dit system"
152
152
 
153
 
#: classic/CategoryList.cpp:40
 
153
#: classic/CategoryList.cpp:41
154
154
msgid ""
155
155
"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer "
156
156
"system."
158
158
"Velkommen til \"Systemindstillinger\", et centralt sted til konfiguration af "
159
159
"dit system."
160
160
 
161
 
#: classic/ClassicMode.cpp:68 classic/ClassicMode.cpp:242
 
161
#: classic/ClassicMode.cpp:70 classic/ClassicMode.cpp:246
162
162
msgid "Tree View"
163
163
msgstr "Trævisning"
164
164
 
165
 
#: classic/ClassicMode.cpp:69
 
165
#: classic/ClassicMode.cpp:72
166
166
msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
167
167
msgstr "Giver en klassisk træbaseret visning af kontrolmodulerne."
168
168
 
169
 
#: classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:65
 
169
#: classic/ClassicMode.cpp:75 icons/IconMode.cpp:64
170
170
msgid "Author"
171
171
msgstr "Udvikler"
172
172
 
190
190
msgid "Dialog"
191
191
msgstr "Dialog"
192
192
 
193
 
#: core/ModuleView.cpp:83
 
193
#: core/ModuleView.cpp:85
194
194
msgid "Reset all current changes to previous values"
195
195
msgstr "Nulstil alle nuværende ændringer til tidligere værdier"
196
196
 
197
 
#: core/ModuleView.cpp:238
 
197
#: core/ModuleView.cpp:243
198
198
msgid ""
199
199
"The settings of the current module have changed.\n"
200
200
"Do you want to apply the changes or discard them?"
202
202
"Indstillingerne i det nuværende modul er blevet ændrede.\n"
203
203
"Vil du anvende ændringerne eller kassere dem?"
204
204
 
205
 
#: core/ModuleView.cpp:240
 
205
#: core/ModuleView.cpp:245
206
206
msgid "Apply Settings"
207
207
msgstr "Anvend indstillinger"
208
208
 
209
 
#: icons/IconMode.cpp:62
 
209
#: icons/IconMode.cpp:61
210
210
msgid "Icon View"
211
211
msgstr "Ikonvisning"
212
212
 
213
 
#: icons/IconMode.cpp:63
 
213
#: icons/IconMode.cpp:62
214
214
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
215
215
msgstr "Giver en kategoriseret ikonvisning af kontrolmodulerne."
216
216
 
217
 
#: icons/IconMode.cpp:70
 
217
#: icons/IconMode.cpp:69
218
218
msgid "Overview"
219
219
msgstr "Oversigt"
220
220
 
221
 
#: icons/IconMode.cpp:71
 
221
#: icons/IconMode.cpp:70
222
222
#, kde-format
223
223
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
224
224
msgstr "Tastaturgenvej: %1"