1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
7
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 17:54+0100\n"
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Martin Schlander"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "mschlander@opensuse.org"
28
#: backgrounddialog.cpp:227
30
msgstr "Indstillinger"
32
#: backgrounddialog.cpp:227
35
msgstr "Indstilling af %1"
37
#: backgrounddialog.cpp:240
38
msgid "Desktop Settings"
39
msgstr "Skrivebordsindstillinger"
41
#: backgrounddialog.cpp:245
45
#: backgrounddialog.cpp:253
47
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
48
"will look like on your desktop."
50
"Dette billede af en skærm indeholder en forhåndsvisning af, hvordan de "
51
"aktuelle indstillinger vil se ud på dit skrivebord."
53
#: backgrounddialog.cpp:275
55
msgstr "Musehandlinger"
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
58
#: BackgroundDialog.ui:44
59
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
60
msgstr "Widgets er i øjeblikket låst, deaktiverer visse tilvalg."
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
63
#: BackgroundDialog.ui:72
64
msgid "Unlock Widgets"
65
msgstr "Lås widgets op"
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
68
#: BackgroundDialog.ui:109
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
73
#: BackgroundDialog.ui:144
75
msgstr "Baggrundsbillede:"
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
78
#: BackgroundDialog.ui:195
82
#: mouseinputbutton.cpp:33
83
msgid "Set Trigger..."
84
msgstr "Vælg udløser..."
86
#: mouseinputbutton.cpp:33
87
msgid "Click to change how an action is triggered"
88
msgstr "Klik for at ændre hvordan en handling udløses"
90
#: mouseinputbutton.cpp:38
94
#: mouseinputbutton.cpp:39
98
#: mouseinputbutton.cpp:40
102
#: mouseinputbutton.cpp:42
103
msgid "Vertical-Scroll"
104
msgstr "Lodret rulning"
106
#: mouseinputbutton.cpp:43
107
msgid "Horizontal-Scroll"
108
msgstr "Vandret rulning"
110
#: mouseinputbutton.cpp:46
114
#: mouseinputbutton.cpp:47
118
#: mouseinputbutton.cpp:48
122
#: mouseinputbutton.cpp:49
126
#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156
127
msgid "Input here..."
128
msgstr "Input her..."
130
#: mouseinputbutton.cpp:71
132
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
135
"Hold de ændringstaster du ønsker nede, klik så på en museknap eller rul med "
138
#: mouseplugins.cpp:38
139
msgid "Add Action..."
140
msgstr "Tilføj handling..."
142
#: mouseplugins.cpp:38
143
msgid "Add another mouse action"
144
msgstr "Tilføj endnu en handling"
146
#: mouseplugins.cpp:80
147
msgid "This trigger is already assigned to another action."
148
msgstr "Denne udløser er allerede tildelt en anden handling."
150
#: mouseplugins.cpp:80
151
msgctxt "reassign to this action"
155
#: mouseplugins.cpp:158
156
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
157
msgstr "Denne udløser er tildelt et andet plugin."
159
#: mouseplugins.cpp:158
160
msgctxt "reassign to this plugin"
162
msgstr "Skift tildeling"
164
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
165
#: MousePlugins.ui:14
166
msgid "Mouse Plugins"
169
#: mousepluginwidget.cpp:46
170
msgid "No plugins found, check your installation."
171
msgstr "Ingen plugins fundet, tjek din installation."
173
#: mousepluginwidget.cpp:89
174
msgctxt "About mouse action"
178
#: mousepluginwidget.cpp:92
179
msgctxt "Configure mouse action"
183
#: mousepluginwidget.cpp:94
184
msgctxt "Remove mouse action"
188
#: mousepluginwidget.cpp:217
189
msgid "Configure Plugin"
190
msgstr "Indstil plugin"
192
#: scripting/containment.cpp:182
193
msgid "widgetById requires an id"
194
msgstr "widgetById kræver et id"
196
#: scripting/containment.cpp:207
197
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
198
msgstr "widgetById kræver et navn på en widget eller et widget-objekt"
200
#: scripting/i18n.cpp:33
201
msgid "i18n() takes at least one argument"
202
msgstr "i18n() skal mindst have ét argument"
204
#: scripting/i18n.cpp:52
205
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
206
msgstr "i18nc() kræver mindst to argumenter"
208
#: scripting/i18n.cpp:72
209
msgid "i18np() takes at least two arguments"
210
msgstr "i18np() kræver mindst to argumenter"
212
#: scripting/i18n.cpp:97
213
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
214
msgstr "i18ncp() kræver mindst tre argumenter"
216
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
217
msgid "Main Script File"
218
msgstr "Hovedscriptfil"
220
#: scripting/scriptengine.cpp:80 scripting/scriptengine.cpp:201
221
msgid "activityById requires an id"
222
msgstr "activityById kræver et id"
224
#: scripting/scriptengine.cpp:97
225
msgid "activityForScreen requires a screen id"
226
msgstr "activityForScreen kræver et skærm-id"
228
#: scripting/scriptengine.cpp:132
230
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
231
msgstr "Kunne ikke finde et plugin til %1 kaldet %2."
233
#: scripting/scriptengine.cpp:290
235
msgid "Unable to load script file: %1"
236
msgstr "Kan ikke indlæse script-fil: %1"
238
#: scripting/scriptengine.cpp:660
241
"Error: %1 at line %2\n"
246
"Fejl: %1 i linje %2\n"
251
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
255
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
256
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
257
msgstr "Vælg typen af widget der skal installeres på listen nedenfor."
259
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
260
msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
261
msgstr "Plasmoid: Ægte Plasma-widget"
263
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
264
msgid "Install New Widget From File"
265
msgstr "Installér ny widget fra fil"
267
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
271
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
273
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
275
"Kunne ikke indlæse det påkrævede installationsprogram %1. Den anførte fejl "
278
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
279
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
280
msgid "Installation Failure"
281
msgstr "Installationsfejl"
283
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
285
msgid "Installing the package %1 failed."
286
msgstr "Installation af pakken %1 mislykkedes."
288
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:173
289
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:239
290
msgid "Enter search term..."
291
msgstr "Angiv søgeudtryk..."
293
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:183
294
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:253
298
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:193
299
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:343
300
msgid "Get new widgets"
301
msgstr "Hent nye widgets"
303
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109
307
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123
311
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142
315
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
319
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
321
msgstr "Alle widgets"
323
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
327
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
331
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:256
332
msgid "Download New Plasma Widgets"
333
msgstr "Download nye Plasma-widgets"
335
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:268
338
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
340
msgid "Download New %1"
341
msgstr "Download ny %1"
343
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:280
344
msgid "Install Widget From Local File..."
345
msgstr "Installér widget fra lokal fil..."
350
#~ msgid "Version %1"
351
#~ msgstr "Version %1"
353
#~ msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
354
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Ophavsmand:</font>"
356
#~ msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
357
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Webside:</font>"
359
#~ msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
360
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Licens:</font>"
362
#~ msgid "Unknown Applet"
363
#~ msgstr "Ukendt applet"
368
#~ msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
369
#~ msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
372
#~ msgstr "Aktivitet"
387
#~| msgid "Add Widget"
388
#~ msgid "Add Trigger"
389
#~ msgstr "Tilføj widget"
392
#~ "%1 is the entity (person, staff, organization...) which recommends the "
394
#~ msgid "Recommended by %1"
395
#~ msgstr "Anbefalet af %1"
397
#~ msgid "My Favorite Widgets"
398
#~ msgstr "Mine favorit-widgets"
400
#~ msgid "Widgets I Have Used Before"
401
#~ msgstr "Widgets jeg har brugt før"
403
#~ msgid "Currently Running Widgets"
404
#~ msgstr "Aktuelt kørende widgets"
409
#~ msgid "Close the dialog"
410
#~ msgstr "Luk dialogen"
413
#~ "<qt>When clicking <b>Close</b>, this dialog will be closed with no "
414
#~ "further action taken.</qt>"
416
#~ "<qt>Når der trykkes på <b>Luk</b>, lukkes denne dialog, uden at der "
417
#~ "foretages yderligere handlinger.</qt>"
419
#~ msgid "Add selected widgets"
420
#~ msgstr "Tilføj valgte widgets"
423
#~ "<qt>When clicking <b>Add Widget</b>, the selected widgets will be added "
424
#~ "to your desktop.</qt>"
426
#~ "<qt>Når der trykkes på <b>Tilføj widget</b>, tilføjes de valgte widgets "
427
#~ "til din desktop.</qt>"
429
#~ msgid "Install new widgets"
430
#~ msgstr "Installér nye widgets"
433
#~ "<qt>Selecting <b>Get New Widgets</b> will show a window that allows you "
434
#~ "to download new widgets directly from the Internet, while Install From "
435
#~ "File allows you to add new widgets from files you have on disk.</qt>"
437
#~ "<qt>Valg af <b>Hent nye widgets</b> vil vise et vindue, som lader dig "
438
#~ "downloade nye widgets direkte fra internettet, hvor Installér fra fil "
439
#~ "lader dig tilføje nye widgets fra filer du har på harddisken.</qt>"