~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksmserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 81.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-whoa1z1awbkcyb68
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Copyright (C).
4
4
#
5
5
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,1999,2002, 2004, 2005.
6
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010, 2012.
 
6
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010, 2012, 2014.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:51+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 19:58+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
14
14
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: da\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
 
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander"
25
 
 
26
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
 
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "erik@binghamton.edu,mschlander@opensuse.org"
29
 
 
30
 
#: main.cpp:52
 
22
#: main.cpp:53
31
23
msgid ""
32
24
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
33
25
"session management protocol (XSMP)."
35
27
"Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n"
36
28
"sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)."
37
29
 
38
 
#: main.cpp:233
39
 
msgid "The KDE Session Manager"
40
 
msgstr "KDE-sessionshåndtering"
41
 
 
42
 
#: main.cpp:235
43
 
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
44
 
msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne"
45
 
 
46
 
#: main.cpp:236
47
 
msgid "Matthias Ettrich"
48
 
msgstr "Matthias Ettrich"
49
 
 
50
 
#: main.cpp:237
51
 
msgid "Luboš Luňák"
52
 
msgstr "Luboš Luňák"
53
 
 
54
 
#: main.cpp:237
55
 
msgid "Maintainer"
56
 
msgstr "Vedligeholder"
57
 
 
58
 
#: main.cpp:245
 
30
#: main.cpp:256
59
31
msgid "Restores the saved user session if available"
60
32
msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig."
61
33
 
62
 
#: main.cpp:247
 
34
#: main.cpp:260
63
35
msgid ""
64
 
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
 
36
"Starts <wm> in case no other window manager is \n"
65
37
"participating in the session. Default is 'kwin'"
66
38
msgstr ""
67
 
"Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n"
 
39
"Starter <wm> hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n"
68
40
"i sessionen. Standard er \"kwin\""
69
41
 
70
 
#: main.cpp:248
 
42
#: main.cpp:261
 
43
msgid "wm"
 
44
msgstr "wm"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:265
71
47
msgid "Also allow remote connections"
72
48
msgstr "Tillad også fjernforbindelser"
73
49
 
74
 
#: main.cpp:250
 
50
#: main.cpp:270
75
51
msgid "Starts the session in locked mode"
76
52
msgstr "Starter sessionen i låst tilstand"
77
53
 
78
 
#: server.cpp:1043
 
54
#: server.cpp:1052
79
55
msgid "Log Out"
80
56
msgstr "Log ud"
81
57
 
82
 
#: server.cpp:1048
 
58
#: server.cpp:1057
83
59
msgid "Log Out Without Confirmation"
84
60
msgstr "Log ud uden bekræftelse"
85
61
 
86
 
#: server.cpp:1053
 
62
#: server.cpp:1062
87
63
msgid "Halt Without Confirmation"
88
64
msgstr "Sluk uden bekræftelse"
89
65
 
90
 
#: server.cpp:1058
 
66
#: server.cpp:1067
91
67
msgid "Reboot Without Confirmation"
92
68
msgstr "Genstart uden bekræftelse"
93
69
 
94
 
#: shutdown.cpp:388
95
 
#, kde-format
96
 
msgid "Logout canceled by '%1'"
97
 
msgstr "Log ud annulleret af \"%1\""
98
 
 
99
70
#: themes/contour/main.qml:73
100
71
#, kde-format
101
72
msgid "Sleeping in 1 second"
144
115
msgid "&Turn Off Computer"
145
116
msgstr "&Sluk computeren"
146
117
 
147
 
#: themes/default/main.qml:284
148
 
msgid "&Standby"
149
 
msgstr "Stand&by"
150
 
 
151
 
#: themes/default/main.qml:288
152
 
msgid "Suspend to &RAM"
153
 
msgstr "Suspendér til &ram"
154
 
 
155
 
#: themes/default/main.qml:292
156
 
msgid "Suspend to &Disk"
157
 
msgstr "Suspendér til &disk"
158
 
 
159
118
#: themes/default/main.qml:313
160
119
msgid "&Restart Computer"
161
120
msgstr "&Genstart computeren"
162
121
 
163
 
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
 
122
#: themes/default/main.qml:358
164
123
msgctxt "default option in boot loader"
165
124
msgid " (default)"
166
125
msgstr "(standard)"
169
128
msgid "&Cancel"
170
129
msgstr "&Annullér"
171
130
 
 
131
#~ msgid "Logout canceled by '%1'"
 
132
#~ msgstr "Log ud annulleret af \"%1\""
 
133
 
 
134
#~ msgid "&Standby"
 
135
#~ msgstr "Stand&by"
 
136
 
 
137
#~ msgid "Suspend to &RAM"
 
138
#~ msgstr "Suspendér til &ram"
 
139
 
 
140
#~ msgid "Suspend to &Disk"
 
141
#~ msgstr "Suspendér til &disk"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
144
#~ msgid "Your names"
 
145
#~ msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
148
#~ msgid "Your emails"
 
149
#~ msgstr "erik@binghamton.edu,mschlander@opensuse.org"
 
150
 
 
151
#~ msgid "The KDE Session Manager"
 
152
#~ msgstr "KDE-sessionshåndtering"
 
153
 
 
154
#~ msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
 
155
#~ msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne"
 
156
 
 
157
#~ msgid "Matthias Ettrich"
 
158
#~ msgstr "Matthias Ettrich"
 
159
 
 
160
#~ msgid "Luboš Luňák"
 
161
#~ msgstr "Luboš Luňák"
 
162
 
 
163
#~ msgid "Maintainer"
 
164
#~ msgstr "Vedligeholder"
 
165
 
172
166
#~ msgctxt "current option in boot loader"
173
167
#~ msgid " (current)"
174
168
#~ msgstr " (denne)"