~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/libplasmaclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 81.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-whoa1z1awbkcyb68
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:15+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
 
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: da\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: calendar.cpp:190
21
 
msgid "Select today"
22
 
msgstr "Vælg i dag"
23
 
 
24
 
#: calendar.cpp:444
25
 
msgctxt "No events on the calendar starting from today"
26
 
msgid "No upcoming events."
27
 
msgstr "Ingen kommende begivenheder."
28
 
 
29
 
#: calendar.cpp:467
30
 
msgctxt "No events on the calendar"
31
 
msgid "No events for this date."
32
 
msgstr "Ingen begivenheder for denne dato."
33
 
 
34
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
35
 
#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33
36
 
msgid "Calendar system:"
37
 
msgstr "Kalendersystem:"
38
 
 
39
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
40
 
#: calendarConfig.ui:76
41
 
msgid "Display Kontact events:"
42
 
msgstr "Vis begivenheder fra Kontact:"
43
 
 
44
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
45
 
#: calendarHolidaysConfig.ui:76
46
 
msgid "Display events:"
47
 
msgstr "Vis begivenheder:"
48
 
 
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
50
 
#: calendarHolidaysConfig.ui:119
51
 
msgid "Holidays"
52
 
msgstr "Helligdage"
53
 
 
54
 
#: calendartable.cpp:679
55
 
#, kde-format
56
 
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
57
 
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
58
 
msgstr "<i>Helligdag</i>: %1 (%2)"
59
 
 
60
 
#: calendartable.cpp:685
61
 
#, kde-format
62
 
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
63
 
msgid "%1 (%2)"
64
 
msgstr "%1 (%2)"
65
 
 
66
 
#: calendartable.cpp:694
67
 
#, kde-format
68
 
msgid "<i>Event</i>: %1"
69
 
msgstr "<i>Begivenhed</i>: %1"
70
 
 
71
 
#: calendartable.cpp:701
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "<i>Todo</i>: %1"
74
 
msgstr "<i>Gøremål</i>: %1"
75
 
 
76
 
#: calendartable.cpp:716
77
 
#, kde-format
78
 
msgctxt "All-day calendar event summary"
79
 
msgid "<br>%1"
80
 
msgstr "<br>%1"
81
 
 
82
 
#: calendartable.cpp:718
83
 
#, kde-format
84
 
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
85
 
msgid "%1<br>%2"
86
 
msgstr "%1<br>%2"
87
 
 
88
 
#: calendartable.cpp:723
89
 
#, kde-format
90
 
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
91
 
msgid "%1 - %2<br>%3"
92
 
msgstr "%1 - %2<br>%3"
93
 
 
94
 
#: calendartable.cpp:952
95
 
msgid "Calendar"
96
 
msgstr "Kalender"
97
 
 
98
 
#: calendartable.cpp:955
99
 
msgid "Local"
100
 
msgstr "Lokal"
101
 
 
102
 
#: clockapplet.cpp:193
103
 
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
104
 
msgstr "Start af Jovie tekst-til-tale-tjeneste mislykkedes"
105
 
 
106
 
#: clockapplet.cpp:206
107
 
#, kde-format
108
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
109
 
msgid "It is 1 o clock a m"
110
 
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
111
 
msgstr[0] "Klokken er 1 a m"
112
 
msgstr[1] "Klokken er %1 a m"
113
 
 
114
 
#: clockapplet.cpp:212
115
 
#, kde-format
116
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
117
 
msgid "It is 1 o clock p m"
118
 
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
119
 
msgstr[0] "Klokken er 1 p m"
120
 
msgstr[1] "Klokken er %1 p m"
121
 
 
122
 
#: clockapplet.cpp:219
123
 
#, kde-format
124
 
msgctxt ""
125
 
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
126
 
"hour clock"
127
 
msgid "It is 1 o clock"
128
 
msgid_plural "It is %1 o clock"
129
 
msgstr[0] "Klokken er 1"
130
 
msgstr[1] "Klokken er %1"
131
 
 
132
 
#: clockapplet.cpp:227
133
 
#, kde-format
134
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
135
 
msgid "It is %1:%2 a m"
136
 
msgstr "Klokken er %1:%2 a m"
137
 
 
138
 
#: clockapplet.cpp:232
139
 
#, kde-format
140
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
141
 
msgid "It is %1:%2 p m"
142
 
msgstr "Klokken er %1:%2 p m"
143
 
 
144
 
#: clockapplet.cpp:238
145
 
#, kde-format
146
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
147
 
msgid "It is %1:%2"
148
 
msgstr "Klokken er %1:%2"
149
 
 
150
 
#: clockapplet.cpp:283
151
 
msgid "Current Time and Events"
152
 
msgstr "Aktuelt tidspunkt og begivenheder"
153
 
 
154
 
#: clockapplet.cpp:283
155
 
msgid "Current Time"
156
 
msgstr "Aktuelt tidspunkt"
157
 
 
158
 
#: clockapplet.cpp:306
159
 
msgid "Today's Events"
160
 
msgstr "Dagens begivenheder"
161
 
 
162
 
#: clockapplet.cpp:380
163
 
msgctxt "General configuration page"
164
 
msgid "General"
165
 
msgstr "Generelt"
166
 
 
167
 
#: clockapplet.cpp:382
168
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
169
 
msgid "Never"
170
 
msgstr "Aldrig"
171
 
 
172
 
#: clockapplet.cpp:383
173
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
174
 
msgid "Every minute"
175
 
msgstr "Hvert minut"
176
 
 
177
 
#: clockapplet.cpp:384
178
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
179
 
msgid "Every 2 minutes"
180
 
msgstr "Hver 2 minutter"
181
 
 
182
 
#: clockapplet.cpp:385
183
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
184
 
msgid "Every 5 minutes"
185
 
msgstr "Hver 5 minutter"
186
 
 
187
 
#: clockapplet.cpp:386
188
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
189
 
msgid "Every 10 minutes"
190
 
msgstr "Hver 10 minutter"
191
 
 
192
 
#: clockapplet.cpp:387
193
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
194
 
msgid "Every 15 minutes"
195
 
msgstr "Hver 15 minutter"
196
 
 
197
 
#: clockapplet.cpp:388
198
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
199
 
msgid "Every 30 minutes"
200
 
msgstr "Hver 30 minutter"
201
 
 
202
 
#: clockapplet.cpp:389
203
 
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
204
 
msgid "Every hour"
205
 
msgstr "Hver time"
206
 
 
207
 
#: clockapplet.cpp:409
208
 
msgid "Time Zones"
209
 
msgstr "Tidszoner"
210
 
 
211
 
#: clockapplet.cpp:543
212
 
msgid "C&opy to Clipboard"
213
 
msgstr "K&opiér til udklipsholderen"
214
 
 
215
 
#: clockapplet.cpp:551
216
 
msgid "Adjust Date and Time..."
217
 
msgstr "Justér dato og tid..."
218
 
 
219
 
#: clockapplet.cpp:690
220
 
msgctxt "Local time zone"
221
 
msgid "Local"
222
 
msgstr "Lokal"
223
 
 
224
 
#: clockapplet.cpp:739
225
 
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
226
 
msgid "Other Calendars"
227
 
msgstr "Andre kalendere"
228
 
 
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
230
 
#: generalConfig.ui:23
231
 
msgid "Text to Speech"
232
 
msgstr "Tekst-til-tale"
233
 
 
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
235
 
#: generalConfig.ui:46
236
 
msgid "Speak time:"
237
 
msgstr "Sig klokken:"
238
 
 
239
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
240
 
#: timezonesConfig.ui:20
241
 
msgid "Search"
242
 
msgstr "Søg"
243
 
 
244
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
245
 
#: timezonesConfig.ui:33
246
 
msgid "Select one or several time zones."
247
 
msgstr "Vælg en eller flere tidszoner."
248
 
 
249
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
250
 
#: timezonesConfig.ui:43
251
 
msgid ""
252
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
253
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
254
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
255
 
"\">\n"
256
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
257
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
258
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
259
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
260
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
261
 
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
262
 
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
263
 
"this setting.</p>\n"
264
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
265
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
266
 
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
267
 
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
268
 
"on it again to deselect it. </p>\n"
269
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
270
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
271
 
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
272
 
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
273
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
274
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
275
 
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
276
 
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
277
 
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
278
 
msgstr ""
279
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
280
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
281
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
282
 
"\">\n"
283
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
284
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
285
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
286
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
287
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
288
 
"weight:600;\">Lokal</span> tid og tidszone defineres i Systemindstillinger, "
289
 
"under fanebladet Dato og tid. Som standard vil dit plasma-ur bruge denne "
290
 
"indstilling.</p>\n"
291
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
292
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Plasma-urets værktøjstip "
293
 
"kan vise tidspunktet i flere andre tidszoner. For at gøre dette vælges en "
294
 
"ellerflere tidszoner i listen. Tryk på en linje for at vælge den og tryk på "
295
 
"den igen for at fravælge den. </p>\n"
296
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
297
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Efter du har bekræftet "
298
 
"dine valg med O.k.-knappen, vil et værktøjstip vise tidspunktet i alle "
299
 
"valgte tidszoner når du muser over uret.</p>\n"
300
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
301
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For at vælge en <span "
302
 
"style=\" font-weight:600;\">Standard</span>-tidszone kan du enten rulle over "
303
 
"uret med dit musehjul og sætte den du ønsker, eller du kan sætte den med "
304
 
"\"Uret bruger som standard:\".</p></body></html>"
305
 
 
306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
307
 
#: timezonesConfig.ui:73
308
 
msgid "Clock defaults to:"
309
 
msgstr "Uret bruger som standard:"
310
 
 
311
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
312
 
#: timezonesConfig.ui:89
313
 
msgid "The time the clock will display"
314
 
msgstr "Tidspunktet som uret viser"
315
 
 
316
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
317
 
#: timezonesConfig.ui:93
318
 
msgid ""
319
 
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
320
 
"Local is the time you set in System Settings."
321
 
msgstr ""
322
 
"Uret vil vise tidspunktet i den valgte standardzone.\n"
323
 
"Lokal er den tid du har sat i Systemindstillinger."
324
 
 
325
 
#~ msgid "Today"
326
 
#~ msgstr "I dag"
327
 
 
328
 
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
329
 
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
330
 
#~ msgstr "<i>Andet</i>: %1 (%2)"
331
 
 
332
 
#~ msgid "Do not show holidays"
333
 
#~ msgstr "Vis ikke helligdage"
334
 
 
335
 
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
336
 
#~ msgstr "Start af KTTSD mislykkedes"
337
 
 
338
 
#~ msgid "Area"
339
 
#~ msgstr "Område"
340
 
 
341
 
#~ msgid "Region"
342
 
#~ msgstr "Region"
343
 
 
344
 
#~ msgid "Comment"
345
 
#~ msgstr "Kommentar"
346
 
 
347
 
#~ msgid "Use holiday region:"
348
 
#~ msgstr "Brug helligdagsområde:"