1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 01:38+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 20:04+0100\n"
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21
#: contents/ui/config.ui:17
22
msgid "&Application notifications:"
23
msgstr "&Programbekendtgørelser:"
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26
#: contents/ui/config.ui:34
27
msgid "&File transfers and jobs:"
28
msgstr "&Filoverførsler og andre job:"
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31
#: contents/ui/config.ui:57
32
msgid "Choose which information to show"
33
msgstr "Vælg hvilken information der skal vises"
35
#: contents/ui/JobDelegate.qml:156 contents/ui/JobDelegate.qml:195
39
#: contents/ui/JobDelegate.qml:236
41
"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total"
45
#: contents/ui/JobDelegate.qml:241
49
#: contents/ui/JobDelegate.qml:283
50
msgctxt "Speed and estimated time to completition"
51
msgid "%1 (%2 remaining)"
52
msgstr "%1 (%2 tilbage)"
54
#: contents/ui/Jobs.qml:58
58
#: contents/ui/Jobs.qml:62
62
#: contents/ui/Jobs.qml:93
66
#: contents/ui/main.qml:80
67
msgid "Notifications and Jobs"
68
msgstr "Bekendtgørelser og job"
70
#: contents/ui/main.qml:83
71
msgid "No notifications or jobs"
72
msgstr "Ingen bekendtgørelser eller job"
74
#: contents/ui/main.qml:85 contents/ui/main.qml:89
75
msgid "%1 running job"
76
msgid_plural "%1 running jobs"
77
msgstr[0] "%1 kørende job"
78
msgstr[1] "%1 kørende job"
80
#: contents/ui/main.qml:87 contents/ui/main.qml:89
81
msgid "%1 notification"
82
msgid_plural "%1 notifications"
83
msgstr[0] "%1 bekendtgørelse"
84
msgstr[1] "%1 bekendtgørelser"
86
#: contents/ui/main.qml:128
87
msgid "No new notifications."
88
msgstr "Ingen nye bekendtgørelser."
90
#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:196
94
#: contents/ui/NotificationDelegate.qml:201
98
#: contents/ui/Notifications.qml:198
100
msgstr "Bekendtgørelser"
102
#: contents/ui/Notifications.qml:224
109
#~ msgid "%1 file, to: %2"
110
#~ msgid_plural "%1 files, to: %2"
111
#~ msgstr[0] "%1 fil, til: %2"
112
#~ msgstr[1] "%1 filer, til: %2"
114
#~ msgid "1 running job (%2 remaining)"
115
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
116
#~ msgstr[0] "1 kørende job (%2 tilbage)"
117
#~ msgstr[1] "%1 kørende job (%2 tilbage)"
119
#~ msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
120
#~ msgid "%1 running job (%2/s)"
121
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
122
#~ msgstr[0] "%1 kørende job (%2/s)"
123
#~ msgstr[1] "%1 kørende jobs (%2/s)"
125
#~ msgid "%1 suspended job"
126
#~ msgid_plural "%1 suspended jobs"
127
#~ msgstr[0] "%1 suspenderet job"
128
#~ msgstr[1] "%1 suspenderede job"
130
#~ msgid "%1 completed job"
131
#~ msgid_plural "%1 completed jobs"
132
#~ msgstr[0] "%1 gennemført job"
133
#~ msgstr[1] "%1 gennemførte job"
135
#~ msgid "No active jobs or notifications"
136
#~ msgstr "Ingen aktive job eller bekendtgørelser"
138
#~ msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
146
#~ msgstr "Sæt job på pause"
148
#~ msgid "Resume job"
149
#~ msgstr "Genoptag job"
151
#~ msgid "Cancel job"
152
#~ msgstr "Annullér job"
155
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
156
#~ msgid "%1 [Paused]"
157
#~ msgstr "%1 [pause]"
163
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
164
#~ msgid "%1 [Finished]"
165
#~ msgstr "%1 [færdigt]"
167
#~ msgid "%2 / 1 folder"
168
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
169
#~ msgstr[0] "%2 / 1 mappe"
170
#~ msgstr[1] "%2 / %1 mapper"
172
#~ msgid "%2 / 1 file"
173
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
174
#~ msgstr[0] "%2 / 1 fil"
175
#~ msgstr[1] "%2 / %1 filer"
180
#~ msgid "Notification from %1"
181
#~ msgstr "Bekendtgørelse fra %1"
183
#~ msgid "Information"
184
#~ msgstr "Information"
186
#~ msgid "Pop Up Notices"
187
#~ msgstr "Pop-op-notitser"
192
#~ msgid "Automatically hide"
193
#~ msgstr "Skjul automatisk"
195
#~ msgid "Open destination"
196
#~ msgstr "Åbn destination"