~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_pop3.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 81.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-whoa1z1awbkcyb68
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-12 05:14+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 01:37+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 15:10+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
15
15
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
23
 
#: pop3.cpp:227
 
23
#: pop3.cpp:215
24
24
#, kde-format
25
25
msgid "The server said: \"%1\""
26
26
msgstr "Serveren sagde: \"%1\""
27
27
 
28
 
#: pop3.cpp:249
 
28
#: pop3.cpp:237
29
29
msgid "The server terminated the connection."
30
30
msgstr "Serveren afbrød forbindelsen."
31
31
 
32
 
#: pop3.cpp:251
 
32
#: pop3.cpp:239
33
33
#, kde-format
34
34
msgid ""
35
35
"Invalid response from server:\n"
38
38
"Ugyldigt svar fra serveren:\n"
39
39
"\"%1\""
40
40
 
41
 
#: pop3.cpp:288
 
41
#: pop3.cpp:276
42
42
msgid "Could not send to server.\n"
43
43
msgstr "Kunne ikke sende til server.\n"
44
44
 
45
 
#: pop3.cpp:341 pop3.cpp:398 pop3.cpp:575
 
45
#: pop3.cpp:329 pop3.cpp:386 pop3.cpp:563
46
46
msgid "No authentication details supplied."
47
47
msgstr "Ikke sørget for godkendelsesdetaljer."
48
48
 
49
 
#: pop3.cpp:377
 
49
#: pop3.cpp:365
50
50
#, kde-format
51
51
msgid ""
52
52
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
59
59
"\n"
60
60
"%2"
61
61
 
62
 
#: pop3.cpp:433
 
62
#: pop3.cpp:421
63
63
#, kde-format
64
64
msgid "An error occurred during authentication: %1"
65
65
msgstr "En fejl indtraf ved godkendelse: %1"
66
66
 
67
 
#: pop3.cpp:552
 
67
#: pop3.cpp:540
68
68
#, kde-format
69
69
msgid ""
70
70
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
77
77
"\n"
78
78
"%3"
79
79
 
80
 
#: pop3.cpp:561
 
80
#: pop3.cpp:549
81
81
#, kde-format
82
82
msgid ""
83
83
"Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n"
86
86
"Din POP3-server (%1) understøtter ikke SASL.\n"
87
87
"Vælg en anden godkendelsesmetode."
88
88
 
89
 
#: pop3.cpp:593 pop3.cpp:642
 
89
#: pop3.cpp:581 pop3.cpp:630
90
90
#, kde-format
91
91
msgid ""
92
92
"Could not login to %1.\n"
95
95
"Kunne ikke logge på %1.\n"
96
96
"\n"
97
97
 
98
 
#: pop3.cpp:607
 
98
#: pop3.cpp:595
99
99
#, kde-format
100
100
msgid ""
101
101
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
106
106
"\n"
107
107
"%2"
108
108
 
109
 
#: pop3.cpp:645
 
109
#: pop3.cpp:633
110
110
msgid "The server terminated the connection immediately."
111
111
msgstr "Serveren afbrød forbindelsen med det samme."
112
112
 
113
 
#: pop3.cpp:646
 
113
#: pop3.cpp:634
114
114
#, kde-format
115
115
msgid ""
116
116
"Server does not respond properly:\n"
119
119
"Server svarer ikke rigtigt:\n"
120
120
"%1\n"
121
121
 
122
 
#: pop3.cpp:674
 
122
#: pop3.cpp:662
123
123
#, kde-format
124
124
msgid ""
125
125
"Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n"
128
128
"Din POP3-server (%1) understøtter ikke APOP.\n"
129
129
"Vælg en anden godkendelsesmetode."
130
130
 
131
 
#: pop3.cpp:692
 
131
#: pop3.cpp:680
132
132
msgid ""
133
133
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful.\n"
134
134
"You can disable TLS in the POP account settings dialog."
137
137
"mislykkedes.\n"
138
138
"Du kan deaktivere TLS i dialogen med POP-kontoindstillinger."
139
139
 
140
 
#: pop3.cpp:701
 
140
#: pop3.cpp:689
141
141
#, kde-format
142
142
msgid ""
143
143
"Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to "
146
146
"Din POP3-server (%1) understøtter ikke TLS. Deaktivér TLS, hvis du ønsker at "
147
147
"forbinde uden kryptering."
148
148
 
149
 
#: pop3.cpp:710
 
149
#: pop3.cpp:698
150
150
msgid "Username and password for your POP3 account:"
151
151
msgstr "Brugernavn og adgangskode for din POP3-konto:"
152
152
 
153
 
#: pop3.cpp:877 pop3.cpp:886 pop3.cpp:1027
 
153
#: pop3.cpp:865 pop3.cpp:874 pop3.cpp:1015
154
154
msgid "Unexpected response from POP3 server."
155
155
msgstr "Uventet svar fra POP3-server."
156
156
 
157
 
#: pop3.cpp:891
 
157
#: pop3.cpp:879
158
158
#, kde-format
159
159
msgid ""
160
160
"Error during communication with the POP3 server while trying to list mail: %1"
162
162
"Fejl under kommunikation med POP3-serveren ved forsøg på at opliste e-mails: "
163
163
"%1"
164
164
 
165
 
#: pop3.cpp:992
 
165
#: pop3.cpp:980
166
166
#, kde-format
167
167
msgid ""
168
168
"Error during communication with the POP3 server while trying to download "
171
171
"Fejl under kommunikation med POP3-serveren ved forsøg på at downloade e-"
172
172
"mails: %1"
173
173
 
174
 
#: pop3.cpp:1054
 
174
#: pop3.cpp:1042
175
175
msgid "The POP3 command 'STAT' failed"
176
176
msgstr "POP3-kommandoen \"STAT\" mislykkedes"
177
177
 
178
 
#: pop3.cpp:1060
 
178
#: pop3.cpp:1048
179
179
msgid "Invalid POP3 response, should have at least one space."
180
180
msgstr "Ugyldigt POP3-svar, skal have mindst ét mellemrum."
181
181
 
182
 
#: pop3.cpp:1068
 
182
#: pop3.cpp:1056
183
183
msgid "Invalid POP3 STAT response."
184
184
msgstr "Ugyldigt POP3 STAT-svar."
185
185