~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/kk/messages/kdepimlibs/libkholidays.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libkholidays.po to Kazakh
 
2
#
 
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2011, 2012.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:47+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 05:36+0600\n"
 
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 
11
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
12
"Language: kk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"\n"
 
19
 
 
20
#: astroseasons.cpp:39
 
21
msgid "June Solstice"
 
22
msgstr "Маусым айдағы Күн тоқырауы"
 
23
 
 
24
#: astroseasons.cpp:41
 
25
msgid "December Solstice"
 
26
msgstr "Желтоқсандағы Күн тоқырауы"
 
27
 
 
28
#: astroseasons.cpp:43
 
29
msgid "March Equinox"
 
30
msgstr "Наурыздағы күн-түн теңілуі"
 
31
 
 
32
#: astroseasons.cpp:45
 
33
msgid "September Equinox"
 
34
msgstr "Қыркүйектегі күн-түн теңілуі"
 
35
 
 
36
#: holidayregion.cpp:215
 
37
msgctxt "Canadian region"
 
38
msgid "Quebec"
 
39
msgstr "Квебек"
 
40
 
 
41
#: holidayregion.cpp:217
 
42
msgctxt "German region"
 
43
msgid "Bavaria"
 
44
msgstr "Бавария"
 
45
 
 
46
#: holidayregion.cpp:219
 
47
msgctxt "Spanish region"
 
48
msgid "Catalonia"
 
49
msgstr "Каталония"
 
50
 
 
51
#: holidayregion.cpp:221
 
52
msgctxt "UK Region"
 
53
msgid "England and Wales"
 
54
msgstr "Англия мен Уэльс"
 
55
 
 
56
#: holidayregion.cpp:223
 
57
msgctxt "UK Region"
 
58
msgid "England"
 
59
msgstr "Англия"
 
60
 
 
61
#: holidayregion.cpp:225
 
62
msgctxt "UK Region"
 
63
msgid "Wales"
 
64
msgstr "Уэльс"
 
65
 
 
66
#: holidayregion.cpp:227
 
67
msgctxt "UK Region"
 
68
msgid "Scotland"
 
69
msgstr "Шотландия"
 
70
 
 
71
#: holidayregion.cpp:229
 
72
msgctxt "UK Region"
 
73
msgid "Northern Ireland"
 
74
msgstr "Солтүстік Ирландия"
 
75
 
 
76
#: holidayregion.cpp:231
 
77
msgctxt "Italian Region"
 
78
msgid "South Tyrol"
 
79
msgstr "Оңтүстік Тироль"
 
80
 
 
81
#: holidayregion.cpp:233
 
82
msgctxt "Australian Region"
 
83
msgid "New South Wales"
 
84
msgstr "Жаңа Оңтүстік Уэльс"
 
85
 
 
86
#: holidayregion.cpp:235
 
87
msgctxt "Australian Region"
 
88
msgid "Queensland"
 
89
msgstr "Куинсленд"
 
90
 
 
91
#: holidayregion.cpp:237
 
92
msgctxt "Australian Region"
 
93
msgid "Victoria"
 
94
msgstr "Виктория"
 
95
 
 
96
#: holidayregion.cpp:239
 
97
msgctxt "Australian Region"
 
98
msgid "South Australia"
 
99
msgstr "Оңтүстік Аустралия"
 
100
 
 
101
#: holidayregion.cpp:241
 
102
msgctxt "Australian Region"
 
103
msgid "Northern Territory"
 
104
msgstr "Солтүстік аумағы"
 
105
 
 
106
#: holidayregion.cpp:243
 
107
msgctxt "Australian Region"
 
108
msgid "Australian Capital Territory"
 
109
msgstr "Аустралияның астаналық аумағы"
 
110
 
 
111
#: holidayregion.cpp:245
 
112
msgctxt "Australian Region"
 
113
msgid "Western Australia"
 
114
msgstr "Батыс Аустралия"
 
115
 
 
116
#: holidayregion.cpp:247
 
117
msgctxt "Australian Region"
 
118
msgid "Tasmania"
 
119
msgstr "Тасмания"
 
120
 
 
121
#: holidayregion.cpp:249
 
122
msgctxt "Bosnian and Herzegovinian Region"
 
123
msgid "Republic of Srpska"
 
124
msgstr "Сырпска республикасы"
 
125
 
 
126
#: holidayregion.cpp:265
 
127
msgctxt "Holiday type"
 
128
msgid "Public"
 
129
msgstr "Қоғамдық"
 
130
 
 
131
#: holidayregion.cpp:267
 
132
msgctxt "Holiday type"
 
133
msgid "Civil"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: holidayregion.cpp:269
 
137
msgctxt "Holiday type"
 
138
msgid "Religious"
 
139
msgstr "Діни"
 
140
 
 
141
#: holidayregion.cpp:271
 
142
msgctxt "Holiday type"
 
143
msgid "Government"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: holidayregion.cpp:273
 
147
msgctxt "Holiday type"
 
148
msgid "Financial"
 
149
msgstr "Қаржылық"
 
150
 
 
151
#: holidayregion.cpp:275
 
152
msgctxt "Holiday type"
 
153
msgid "Cultural"
 
154
msgstr "Мәдени"
 
155
 
 
156
#: holidayregion.cpp:277
 
157
msgctxt "Holiday type"
 
158
msgid "Commemorative"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: holidayregion.cpp:279
 
162
#, fuzzy
 
163
#| msgctxt "Australian Region"
 
164
#| msgid "Victoria"
 
165
msgctxt "Holiday type"
 
166
msgid "Historical"
 
167
msgstr "Виктория"
 
168
 
 
169
#: holidayregion.cpp:281
 
170
msgctxt "Holiday type"
 
171
msgid "School"
 
172
msgstr "Мектеби"
 
173
 
 
174
#: holidayregion.cpp:283
 
175
#, fuzzy
 
176
#| msgctxt "Holiday type"
 
177
#| msgid "Seasons"
 
178
msgctxt "Holiday type"
 
179
msgid "Seasonal"
 
180
msgstr "Мезгілді"
 
181
 
 
182
#: holidayregion.cpp:285
 
183
msgctxt "Holiday type"
 
184
msgid "Name Days"
 
185
msgstr "Есімдік"
 
186
 
 
187
#: holidayregion.cpp:287
 
188
msgctxt "Holiday type"
 
189
msgid "Personal"
 
190
msgstr "Дербес"
 
191
 
 
192
#: holidayregion.cpp:289
 
193
msgctxt "Holiday type"
 
194
msgid "Christian"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: holidayregion.cpp:291
 
198
msgctxt "Holiday type"
 
199
msgid "Anglican"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: holidayregion.cpp:293
 
203
msgctxt "Holiday type"
 
204
msgid "Catholic"
 
205
msgstr "Католктік"
 
206
 
 
207
#: holidayregion.cpp:295
 
208
msgctxt "Holiday type"
 
209
msgid "Protestant"
 
210
msgstr "Протестанттық"
 
211
 
 
212
#: holidayregion.cpp:297
 
213
msgctxt "Holiday type"
 
214
msgid "Orthodox"
 
215
msgstr "Православтық"
 
216
 
 
217
#: holidayregion.cpp:299
 
218
msgctxt "Holiday type"
 
219
msgid "Jewish"
 
220
msgstr "Яһуди"
 
221
 
 
222
#: holidayregion.cpp:301
 
223
#, fuzzy
 
224
#| msgctxt "Holiday type"
 
225
#| msgid "Orthodox"
 
226
msgctxt "Holiday type"
 
227
msgid "Jewish Orthodox"
 
228
msgstr "Православтық"
 
229
 
 
230
#: holidayregion.cpp:303
 
231
msgctxt "Holiday type"
 
232
msgid "Jewish Conservative"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: holidayregion.cpp:305
 
236
#, fuzzy
 
237
#| msgctxt "Holiday type"
 
238
#| msgid "Jewish"
 
239
msgctxt "Holiday type"
 
240
msgid "Jewish Reform"
 
241
msgstr "Яһуди"
 
242
 
 
243
#: holidayregion.cpp:307
 
244
msgctxt "Holiday type"
 
245
msgid "Islamic"
 
246
msgstr "Мұсылмандық"
 
247
 
 
248
#: holidayregion.cpp:309
 
249
#, fuzzy
 
250
#| msgctxt "Holiday type"
 
251
#| msgid "Islamic"
 
252
msgctxt "Holiday type"
 
253
msgid "Islamic Sunni"
 
254
msgstr "Мұсылмандық"
 
255
 
 
256
#: holidayregion.cpp:311
 
257
#, fuzzy
 
258
#| msgctxt "Holiday type"
 
259
#| msgid "Islamic"
 
260
msgctxt "Holiday type"
 
261
msgid "Islamic Shia"
 
262
msgstr "Мұсылмандық"
 
263
 
 
264
#: holidayregion.cpp:313
 
265
#, fuzzy
 
266
#| msgctxt "Holiday type"
 
267
#| msgid "Islamic"
 
268
msgctxt "Holiday type"
 
269
msgid "Islamic Sufi"
 
270
msgstr "Мұсылмандық"
 
271
 
 
272
#: holidayregion.cpp:319
 
273
#, kde-format
 
274
msgctxt "Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type"
 
275
msgid "%1 - %2"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: holidayregion.cpp:326
 
279
msgctxt "Unknown holiday region"
 
280
msgid "Unknown"
 
281
msgstr "Беймәлім"
 
282
 
 
283
#: holidayregionselector.cpp:107 holidayregionselector.cpp:110
 
284
msgid "<p>Select to use Holiday Region</p>"
 
285
msgstr "<p>Қай елдің демалыс күндері, таңдау</p>"
 
286
 
 
287
#: holidayregionselector.cpp:114
 
288
#, kde-format
 
289
msgid ""
 
290
"<p><b>Region:</b> %1<br/><b>Language:</b> %2<br/><b>Description:</b> %3</p>"
 
291
msgstr "<p><b>Ел:</b> %1<br/><b>Тіл:</b> %2<br/><b>Сипаттама:</b> %3</p>"
 
292
 
 
293
#: holidayregionselector.cpp:126
 
294
msgid ""
 
295
"<p>You can choose to display the Holiday Region for information only, or to "
 
296
"use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as "
 
297
"Public Holidays.  If you choose to use the Holiday Region for Days Off, then "
 
298
"only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off will be "
 
299
"used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the Holiday "
 
300
"Region as Days Off will continue to be work days.</p>"
 
301
msgstr ""
 
302
"<p>Елдін демалыс күндері туралы мәліметін тек қана мағлумат алуға, немесе "
 
303
"күнтізбеде демалыс күндерін белгілеу үшін қолдануға болады.Екіншісін "
 
304
"таңдасаңыз, демалыс күндер деп тек қана көрсетілген елдің ресми түрде "
 
305
"бекілген (мейрам) демалыс күндері есептеледі.</p>"
 
306
 
 
307
#: holidayregionselector.cpp:134
 
308
msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used"
 
309
msgid "Not Used"
 
310
msgstr "Қолданылмайды"
 
311
 
 
312
#: holidayregionselector.cpp:136
 
313
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only"
 
314
msgid "Information"
 
315
msgstr "Хабарлау үшін"
 
316
 
 
317
#: holidayregionselector.cpp:138
 
318
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off"
 
319
msgid "Days Off"
 
320
msgstr "Демалыс күндер"
 
321
 
 
322
#: holidayregionselector.cpp:242
 
323
msgctxt "Header for Select column"
 
324
msgid "Select"
 
325
msgstr "Таңдау"
 
326
 
 
327
#: holidayregionselector.cpp:243
 
328
msgid "<p>This column selects to use the Holiday Region</p>"
 
329
msgstr ""
 
330
"<p>Бұл бағанның көмегімен елдін демалыс күндерін қолдануын таңдауға болады</"
 
331
"p>"
 
332
 
 
333
#: holidayregionselector.cpp:250
 
334
msgctxt "Header for Holiday Region column"
 
335
msgid "Region"
 
336
msgstr "Ел"
 
337
 
 
338
#: holidayregionselector.cpp:251
 
339
msgid "<p>This column displays the name of the Holiday Region</p>"
 
340
msgstr "<p>Бұл бағанда қай елдін демалыс күндерін қолданатынын көрсетіледі</p>"
 
341
 
 
342
#: holidayregionselector.cpp:255
 
343
msgctxt "Header for Language column"
 
344
msgid "Language"
 
345
msgstr "Тіл"
 
346
 
 
347
#: holidayregionselector.cpp:256
 
348
msgid "<p>This column displays the language of the Holiday Region</p>"
 
349
msgstr "<p>Бұл бағанда сол елдің тілі көрсетіледі</p>"
 
350
 
 
351
#: holidayregionselector.cpp:260
 
352
msgctxt "Header for Description column"
 
353
msgid "Description"
 
354
msgstr "Сипаттама"
 
355
 
 
356
#: holidayregionselector.cpp:261
 
357
msgid "<p>This column displays the description of the Holiday Region</p>"
 
358
msgstr ""
 
359
"<p>Бұл бағанда қолданатын демалыс күндерінің сипатамасы көрсетіледі</p>"
 
360
 
 
361
#: lunarphase.cpp:49
 
362
msgid "New Moon"
 
363
msgstr "Жаңа ай"
 
364
 
 
365
#: lunarphase.cpp:51
 
366
msgid "Full Moon"
 
367
msgstr "Толық ай"
 
368
 
 
369
#: lunarphase.cpp:53
 
370
msgid "First Quarter Moon"
 
371
msgstr "Айдың бірінші ширегі"
 
372
 
 
373
#: lunarphase.cpp:55
 
374
msgid "Last Quarter Moon"
 
375
msgstr "Айдың соңғы ширегі"
 
376
 
 
377
#: zodiac.cpp:80
 
378
msgid "Aries"
 
379
msgstr "Тоқты"
 
380
 
 
381
#: zodiac.cpp:82
 
382
msgid "Taurus"
 
383
msgstr "Торпақ"
 
384
 
 
385
#: zodiac.cpp:84
 
386
msgid "Gemini"
 
387
msgstr "Егіздер"
 
388
 
 
389
#: zodiac.cpp:86
 
390
msgid "Cancer"
 
391
msgstr "Шаян"
 
392
 
 
393
#: zodiac.cpp:88
 
394
msgid "Leo"
 
395
msgstr "Арыстан"
 
396
 
 
397
#: zodiac.cpp:90
 
398
msgid "Virgo"
 
399
msgstr "Бикеш"
 
400
 
 
401
#: zodiac.cpp:92
 
402
msgid "Libra"
 
403
msgstr "Таразы"
 
404
 
 
405
#: zodiac.cpp:94
 
406
msgid "Scorpio"
 
407
msgstr "Сарышаян"
 
408
 
 
409
#: zodiac.cpp:96
 
410
msgid "Sagittarius"
 
411
msgstr "Мерген"
 
412
 
 
413
#: zodiac.cpp:98
 
414
msgid "Capricorn"
 
415
msgstr "Тауешкі"
 
416
 
 
417
#: zodiac.cpp:100
 
418
msgid "Aquarius"
 
419
msgstr "Суқұйғыш"
 
420
 
 
421
#: zodiac.cpp:102
 
422
msgid "Pisces"
 
423
msgstr "Балықтар"
 
424
 
 
425
#: zodiac.cpp:273
 
426
msgctxt "zodiac symbol for Aries"
 
427
msgid "ram"
 
428
msgstr "қошқар"
 
429
 
 
430
#: zodiac.cpp:275
 
431
msgctxt "zodiac symbol for Taurus"
 
432
msgid "bull"
 
433
msgstr "бұқа"
 
434
 
 
435
#: zodiac.cpp:277
 
436
msgctxt "zodiac symbol for Gemini"
 
437
msgid "twins"
 
438
msgstr "егіздер"
 
439
 
 
440
#: zodiac.cpp:279
 
441
msgctxt "zodiac symbol for Cancer"
 
442
msgid "crab"
 
443
msgstr "шаян"
 
444
 
 
445
#: zodiac.cpp:281
 
446
msgctxt "zodiac symbol for Leo"
 
447
msgid "lion"
 
448
msgstr "арыстан"
 
449
 
 
450
#: zodiac.cpp:283
 
451
msgctxt "zodiac symbol for Virgo"
 
452
msgid "virgin"
 
453
msgstr "қыз"
 
454
 
 
455
#: zodiac.cpp:285
 
456
msgctxt "zodiac symbol for Libra"
 
457
msgid "scales"
 
458
msgstr "таразы"
 
459
 
 
460
#: zodiac.cpp:287
 
461
msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
 
462
msgid "scorpion"
 
463
msgstr "сарөшаян"
 
464
 
 
465
#: zodiac.cpp:289
 
466
msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius"
 
467
msgid "archer"
 
468
msgstr "мерген"
 
469
 
 
470
#: zodiac.cpp:291
 
471
msgctxt "zodiac symbol for Capricorn"
 
472
msgid "goat"
 
473
msgstr "ешкі"
 
474
 
 
475
#: zodiac.cpp:293
 
476
msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
 
477
msgid "water carrier"
 
478
msgstr "сушаян"
 
479
 
 
480
#: zodiac.cpp:295
 
481
msgctxt "zodiac symbol for Pices"
 
482
msgid "fish"
 
483
msgstr "балық"