~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/kk/messages/kde-runtime/kio_man.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kio_man.po to Karakh
 
2
#
 
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008.
 
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kio_man\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 05:54+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 04:13+0600\n"
 
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: kk\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"\n"
 
20
"\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Сайран Киккарин"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "sairan@computer.org"
 
29
 
 
30
#: kio_man.cpp:483
 
31
#, kde-format
 
32
msgid ""
 
33
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
 
34
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
 
35
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
 
36
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
 
37
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
 
38
"file in the /etc directory."
 
39
msgstr ""
 
40
"%1 дегеге сәйкес man-парағы жоқ.<br /> <br />Керегіңізді қате термегеніңізді "
 
41
"тексеріңіз.<br />Үлкен және кіші әріптерді шатастырып алмаңыз.<br />Егер бұл "
 
42
"жағынан бәрі де дұрыс болса, бәлкім, man-парақтардың жолдарын анықтау керек, "
 
43
"оларды ортаңызға MANPATH айнымалысы немесе /etc каталогындағы тиісті файл "
 
44
"мәлімдейді."
 
45
 
 
46
#: kio_man.cpp:515
 
47
#, kde-format
 
48
msgid "Open of %1 failed."
 
49
msgstr "%1 деген ашылмады."
 
50
 
 
51
#: kio_man.cpp:611 kio_man.cpp:629
 
52
msgid "Man output"
 
53
msgstr "Man шығысы"
 
54
 
 
55
#: kio_man.cpp:615
 
56
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
 
57
msgstr "<h1>KDE Man қарау құралының қатесі</h1>"
 
58
 
 
59
#: kio_man.cpp:633
 
60
msgid "There is more than one matching man page."
 
61
msgstr "Бірден артық сәйкес келетін man-парақтары табылды."
 
62
 
 
63
#: kio_man.cpp:644
 
64
msgid ""
 
65
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
 
66
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
 
67
"English version."
 
68
msgstr ""
 
69
"Ескерту: егер оқып жатқан man-парағыңыз ағылшын тілде емес болса, байқаңыз, "
 
70
"қате не ескірген болмасын. Күдігіңіз болса, ағылшын тілдегі нұсқасын қараңыз."
 
71
 
 
72
#: kio_man.cpp:720
 
73
msgid "Header files"
 
74
msgstr "Айдар файлдары"
 
75
 
 
76
#: kio_man.cpp:721
 
77
msgid "Header files (POSIX)"
 
78
msgstr "Айдар файлдары (POSIX)"
 
79
 
 
80
#: kio_man.cpp:722
 
81
msgid "User Commands"
 
82
msgstr "Пайдаланушының командалары"
 
83
 
 
84
#: kio_man.cpp:723
 
85
msgid "User Commands (POSIX)"
 
86
msgstr "Пайдаланушының командалары (POSIX)"
 
87
 
 
88
#: kio_man.cpp:724
 
89
msgid "System Calls"
 
90
msgstr "Жүйелік шақырулар"
 
91
 
 
92
#: kio_man.cpp:725
 
93
msgid "Subroutines"
 
94
msgstr "Бағыныңқы бағдарламалар"
 
95
 
 
96
#: kio_man.cpp:726
 
97
msgid "Perl Modules"
 
98
msgstr "Perl модульдері"
 
99
 
 
100
#: kio_man.cpp:727
 
101
msgid "Network Functions"
 
102
msgstr "Желілік функциялар"
 
103
 
 
104
#: kio_man.cpp:728
 
105
msgid "Devices"
 
106
msgstr "Құрылғылар"
 
107
 
 
108
#: kio_man.cpp:729
 
109
msgid "File Formats"
 
110
msgstr "Файл пішімдері"
 
111
 
 
112
#: kio_man.cpp:730
 
113
msgid "Games"
 
114
msgstr "Ойындар"
 
115
 
 
116
#: kio_man.cpp:731
 
117
msgid "Miscellaneous"
 
118
msgstr "Басқа"
 
119
 
 
120
#: kio_man.cpp:732
 
121
msgid "System Administration"
 
122
msgstr "Жүйелік әкімшілік ету"
 
123
 
 
124
#: kio_man.cpp:733
 
125
msgid "Kernel"
 
126
msgstr "Өзегі"
 
127
 
 
128
#: kio_man.cpp:734
 
129
msgid "Local Documentation"
 
130
msgstr "Жергілікті құжаттама"
 
131
 
 
132
#: kio_man.cpp:735
 
133
msgid "New"
 
134
msgstr "Жаңалары"
 
135
 
 
136
#: kio_man.cpp:770 kio_man.cpp:774 kio_man.cpp:1144
 
137
msgid "UNIX Manual Index"
 
138
msgstr "UNIX нұсқауының индексі"
 
139
 
 
140
#: kio_man.cpp:800
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "Section %1"
 
143
msgstr "%1 бөлімі"
 
144
 
 
145
#: kio_man.cpp:1153
 
146
#, kde-format
 
147
msgid "Index for Section %1: %2"
 
148
msgstr "%1: %2 бөлімінің индексі"
 
149
 
 
150
#: kio_man.cpp:1158
 
151
msgid "Generating Index"
 
152
msgstr "Индексті құру"
 
153
 
 
154
#: kio_man.cpp:1417
 
155
msgid ""
 
156
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
 
157
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
 
158
"PATH before starting KDE."
 
159
msgstr ""
 
160
"sgml2roff бағдарламасы табылмады. Қажет болса орнатыңыз да, оның жолын "
 
161
"ортаңыздын PATH айнымалысына қосып койып, KDE сеансын қайта бастаңыз."
 
162
 
 
163
#: kmanpart.cpp:33
 
164
msgid "KMan"
 
165
msgstr "KMan"