~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katebuild-plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 03:44+0600\n"
11
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: kk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Сайран Киккарин"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "sairan@computer.org"
27
 
 
28
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
29
 
#: build.ui:27
30
 
msgid "Output"
31
 
msgstr "Шығысы"
32
 
 
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
34
 
#: build.ui:35
35
 
msgid "Show:"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
39
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
40
 
#: build.ui:100 build.ui:125
41
 
#, fuzzy
42
 
#| msgid "Build Plugin"
43
 
msgid "Build again"
44
 
msgstr "Плагинді құру"
45
 
 
46
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
48
 
#: build.ui:107 build.ui:132
49
 
msgid "Cancel"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
53
 
#: build.ui:160
54
 
msgctxt "Header for the file name column"
55
 
msgid "File"
56
 
msgstr "Файл"
57
 
 
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
59
 
#: build.ui:165
60
 
msgctxt "Header for the line number column"
61
 
msgid "Line"
62
 
msgstr "Жолы"
63
 
 
64
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
65
 
#: build.ui:170
66
 
msgctxt "Header for the error message column"
67
 
msgid "Message"
68
 
msgstr "Хабарлама"
69
 
 
70
 
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
71
 
msgid "Build Plugin"
72
 
msgstr "Плагинді құру"
73
 
 
74
 
#: plugin_katebuild.cpp:102
75
 
msgid "Build Output"
76
 
msgstr "Жинақтаудың шығысы"
77
 
 
78
 
#: plugin_katebuild.cpp:120
79
 
#, fuzzy
80
 
#| msgid "Build default target"
81
 
msgid "Build Default Target"
82
 
msgstr "Әдетті мақсатты құру"
83
 
 
84
 
#: plugin_katebuild.cpp:124
85
 
msgid "Clean"
86
 
msgstr "Тазалау"
87
 
 
88
 
#: plugin_katebuild.cpp:128
89
 
msgid "Stop"
90
 
msgstr "Тоқтату"
91
 
 
92
 
#: plugin_katebuild.cpp:132
93
 
msgid "Build Target..."
94
 
msgstr "Мақсатты құру..."
95
 
 
96
 
#: plugin_katebuild.cpp:136
97
 
#, fuzzy
98
 
#| msgid "Build previous target again"
99
 
msgid "Build Previous Target Again"
100
 
msgstr "Алдыңғы мақсатты жаңадан құру"
101
 
 
102
 
#: plugin_katebuild.cpp:140
103
 
msgid "Next Error"
104
 
msgstr "Келесі қате"
105
 
 
106
 
#: plugin_katebuild.cpp:145
107
 
msgid "Previous Error"
108
 
msgstr "Алдыңғы қате"
109
 
 
110
 
#: plugin_katebuild.cpp:150
111
 
msgid "Sets of Targets"
112
 
msgstr "Мақсаттар жинағы"
113
 
 
114
 
#: plugin_katebuild.cpp:154
115
 
msgid "Next Set of Targets"
116
 
msgstr "Келесі мақсаттар жинағы"
117
 
 
118
 
#: plugin_katebuild.cpp:160
119
 
msgctxt "Tab label"
120
 
msgid "Target Settings"
121
 
msgstr "Мақсат параметрлері"
122
 
 
123
 
#: plugin_katebuild.cpp:461
124
 
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
125
 
msgid "error"
126
 
msgstr "қате"
127
 
 
128
 
#: plugin_katebuild.cpp:463
129
 
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
130
 
msgid "undefined reference"
131
 
msgstr "анықталмаған сілтеме"
132
 
 
133
 
#: plugin_katebuild.cpp:472
134
 
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
135
 
msgid "warning"
136
 
msgstr "ескерту"
137
 
 
138
 
#: plugin_katebuild.cpp:525
139
 
msgid "There is no file or directory specified for building."
140
 
msgstr "Жинақтау үшін файл не қапшық келтірілмеген."
141
 
 
142
 
#: plugin_katebuild.cpp:529
143
 
#, kde-format
144
 
msgid ""
145
 
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
146
 
msgstr ""
147
 
"\"%1\" деген файл жергілікті емес. Жергілікті еместер компиляцияланбайды."
148
 
 
149
 
#: plugin_katebuild.cpp:546
150
 
#, fuzzy
151
 
#| msgid "No previous target."
152
 
msgid "No previous target to build."
153
 
msgstr "Алдыңғы мақсатты жоқ."
154
 
 
155
 
#: plugin_katebuild.cpp:563
156
 
msgid "No target set as default target."
157
 
msgstr "Әдетті мақсаттар жинағы орнатылмаған."
158
 
 
159
 
#: plugin_katebuild.cpp:579
160
 
msgid "No target set as clean target."
161
 
msgstr "Тазалайтын мақсаттар жинағы орнатылмаған."
162
 
 
163
 
#: plugin_katebuild.cpp:623
164
 
#, kde-format
165
 
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
166
 
msgstr "\"%1\" дегенді жегу жаңылысы. exitStatus = %2"
167
 
 
168
 
#: plugin_katebuild.cpp:641
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: plugin_katebuild.cpp:694
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Target \"%1\" not found for building."
176
 
msgstr "Құру үшін \"%1\" мақсат табылмады."
177
 
 
178
 
#: plugin_katebuild.cpp:729
179
 
#, fuzzy, kde-format
180
 
#| msgid "Build Target..."
181
 
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
182
 
msgstr "Мақсатты құру..."
183
 
 
184
 
#: plugin_katebuild.cpp:746
185
 
#, kde-format
186
 
msgid "Building <b>%1</b> completed."
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: plugin_katebuild.cpp:765
190
 
#, kde-format
191
 
msgid "Found one error."
192
 
msgid_plural "Found %1 errors."
193
 
msgstr[0] "%1 қате тап болды."
194
 
 
195
 
#: plugin_katebuild.cpp:766
196
 
#, kde-format
197
 
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: plugin_katebuild.cpp:769
201
 
#, kde-format
202
 
msgid "Found one warning."
203
 
msgid_plural "Found %1 warnings."
204
 
msgstr[0] "%1 ескерту тап болды."
205
 
 
206
 
#: plugin_katebuild.cpp:770
207
 
#, fuzzy, kde-format
208
 
#| msgid "Build Target..."
209
 
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
210
 
msgstr "Мақсатты құру..."
211
 
 
212
 
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
213
 
msgid "Make Results"
214
 
msgstr "Make нәтижелері"
215
 
 
216
 
#: plugin_katebuild.cpp:775
217
 
msgid "Build failed."
218
 
msgstr "Жинақтау жаңылысы."
219
 
 
220
 
#: plugin_katebuild.cpp:778
221
 
msgid "Build completed without problems."
222
 
msgstr "Жинақтау қиыншылықсыз бітті."
223
 
 
224
 
#: plugin_katebuild.cpp:1105
225
 
#, fuzzy, kde-format
226
 
#| msgid "Really delete target %1 ?"
227
 
msgid "Really delete target %1?"
228
 
msgstr "%1 мақсатын шын өшірмексіз бе?"
229
 
 
230
 
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
231
 
msgid "Nothing built yet."
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: plugin_katebuild.cpp:1226
235
 
#, kde-format
236
 
msgid "Target Set %1"
237
 
msgstr "%1 мақсат жинағы"
238
 
 
239
 
#: plugin_katebuild.cpp:1297
240
 
msgid "Target"
241
 
msgstr "Мақсаты"
242
 
 
243
 
#: plugin_katebuild.cpp:1390
244
 
#, fuzzy
245
 
#| msgid "Errors"
246
 
msgid "Only Errors"
247
 
msgstr "Қателер"
248
 
 
249
 
#: plugin_katebuild.cpp:1393
250
 
#, fuzzy
251
 
#| msgid "Errors && Warnings"
252
 
msgid "Errors and Warnings"
253
 
msgstr "Қателер мен Ескертулер"
254
 
 
255
 
#: plugin_katebuild.cpp:1396
256
 
#, fuzzy
257
 
#| msgid "Build Output"
258
 
msgid "Parsed Output"
259
 
msgstr "Жинақтаудың шығысы"
260
 
 
261
 
#: plugin_katebuild.cpp:1399
262
 
#, fuzzy
263
 
#| msgid "Build Output"
264
 
msgid "Full Output"
265
 
msgstr "Жинақтаудың шығысы"
266
 
 
267
 
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
268
 
msgid "Project Plugin Targets"
269
 
msgstr "Жоба плагиннің мақсаттары"
270
 
 
271
 
#: selecttargetdialog.cpp:43
272
 
msgid "Target:"
273
 
msgstr "Мақсаты:"
274
 
 
275
 
#: selecttargetdialog.cpp:47
276
 
msgid "from"
277
 
msgstr "қайдан:"
278
 
 
279
 
#: selecttargetdialog.cpp:53
280
 
msgid "Command:"
281
 
msgstr "Команда:"
282
 
 
283
 
#: targets.cpp:31
284
 
msgid "Target set"
285
 
msgstr "Мақсат жинағы"
286
 
 
287
 
#: targets.cpp:40
288
 
msgid "Create new set of targets"
289
 
msgstr "Жаңа мақсатар жинағын құру"
290
 
 
291
 
#: targets.cpp:44
292
 
msgid "Copy set of targets"
293
 
msgstr "Мақсаттар жинағын көшіріп алу"
294
 
 
295
 
#: targets.cpp:48
296
 
msgid "Delete current set of targets"
297
 
msgstr "Қазіргі мақсатар жинағын өшіру"
298
 
 
299
 
#: targets.cpp:51
300
 
msgid "Working directory"
301
 
msgstr "Жұмыс қапшығы"
302
 
 
303
 
#: targets.cpp:53
304
 
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
305
 
msgstr "Назардағы файл жатқан қапшығын пайдалану үшін бос қалдырыңыз."
306
 
 
307
 
#: targets.cpp:75
308
 
msgid "Add new target"
309
 
msgstr "Жаңа мақсатты қосу"
310
 
 
311
 
#: targets.cpp:79
312
 
msgid "Delete selected target"
313
 
msgstr "Таңдалған мақсатты өшіру"
314
 
 
315
 
#: targets.cpp:83
316
 
msgid "Build selected target"
317
 
msgstr "Таңдалған мақсатты құру"
318
 
 
319
 
#. i18n: ectx: Menu (Build)
320
 
#: ui.rc:4
321
 
msgid "&Build"
322
 
msgstr "&Жинақтау"
323
 
 
324
 
#~ msgid "Warnings"
325
 
#~ msgstr "Ескертулер"
326
 
 
327
 
#~ msgid "Others"
328
 
#~ msgstr "Басқалар"
329
 
 
330
 
#~ msgid "Build"
331
 
#~ msgstr "Жинақтау"
332
 
 
333
 
#~ msgid "Quick Compile"
334
 
#~ msgstr "Жедел компиляциясы"
335
 
 
336
 
#~ msgid "Config"
337
 
#~ msgstr "Баптау"
338
 
 
339
 
#~ msgid "The custom command is empty."
340
 
#~ msgstr "Өзіндік команда бос."
341
 
 
342
 
#~ msgid "New"
343
 
#~ msgstr "Жаңа"
344
 
 
345
 
#~ msgid "Copy"
346
 
#~ msgstr "Көшіріп алу"
347
 
 
348
 
#~ msgid "Delete"
349
 
#~ msgstr "Өшіру"
350
 
 
351
 
#~ msgid "Quick compile"
352
 
#~ msgstr "Жедел компиляциялау"
353
 
 
354
 
#~ msgid ""
355
 
#~ "Use:\n"
356
 
#~ "\"%f\" for current file\n"
357
 
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
358
 
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
359
 
#~ msgstr ""
360
 
#~ "Айнымалылары:\n"
361
 
#~ "\"%f\" деген назардағы файл\n"
362
 
#~ "\"%d\" деген ол жатқан қапшығы\n"
363
 
#~ "\"%n\" деген оның жұрнақсыз файл атауы"
364
 
 
365
 
#~ msgid "Run make"
366
 
#~ msgstr "make утилитасын жегу"
367
 
 
368
 
#~ msgid "Build command:"
369
 
#~ msgstr "Жинақтау командасы:"
370
 
 
371
 
#~ msgid "..."
372
 
#~ msgstr "..."
373
 
 
374
 
#~ msgid "Break"
375
 
#~ msgstr "Үзіліс"