1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 03:44+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Сайран Киккарин"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "sairan@computer.org"
28
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
40
#: build.ui:100 build.ui:125
42
#| msgid "Build Plugin"
44
msgstr "Плагинді құру"
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
48
#: build.ui:107 build.ui:132
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
54
msgctxt "Header for the file name column"
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
60
msgctxt "Header for the line number column"
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
66
msgctxt "Header for the error message column"
70
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
72
msgstr "Плагинді құру"
74
#: plugin_katebuild.cpp:102
76
msgstr "Жинақтаудың шығысы"
78
#: plugin_katebuild.cpp:120
80
#| msgid "Build default target"
81
msgid "Build Default Target"
82
msgstr "Әдетті мақсатты құру"
84
#: plugin_katebuild.cpp:124
88
#: plugin_katebuild.cpp:128
92
#: plugin_katebuild.cpp:132
93
msgid "Build Target..."
94
msgstr "Мақсатты құру..."
96
#: plugin_katebuild.cpp:136
98
#| msgid "Build previous target again"
99
msgid "Build Previous Target Again"
100
msgstr "Алдыңғы мақсатты жаңадан құру"
102
#: plugin_katebuild.cpp:140
106
#: plugin_katebuild.cpp:145
107
msgid "Previous Error"
108
msgstr "Алдыңғы қате"
110
#: plugin_katebuild.cpp:150
111
msgid "Sets of Targets"
112
msgstr "Мақсаттар жинағы"
114
#: plugin_katebuild.cpp:154
115
msgid "Next Set of Targets"
116
msgstr "Келесі мақсаттар жинағы"
118
#: plugin_katebuild.cpp:160
120
msgid "Target Settings"
121
msgstr "Мақсат параметрлері"
123
#: plugin_katebuild.cpp:461
124
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
128
#: plugin_katebuild.cpp:463
129
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
130
msgid "undefined reference"
131
msgstr "анықталмаған сілтеме"
133
#: plugin_katebuild.cpp:472
134
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
138
#: plugin_katebuild.cpp:525
139
msgid "There is no file or directory specified for building."
140
msgstr "Жинақтау үшін файл не қапшық келтірілмеген."
142
#: plugin_katebuild.cpp:529
145
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
147
"\"%1\" деген файл жергілікті емес. Жергілікті еместер компиляцияланбайды."
149
#: plugin_katebuild.cpp:546
151
#| msgid "No previous target."
152
msgid "No previous target to build."
153
msgstr "Алдыңғы мақсатты жоқ."
155
#: plugin_katebuild.cpp:563
156
msgid "No target set as default target."
157
msgstr "Әдетті мақсаттар жинағы орнатылмаған."
159
#: plugin_katebuild.cpp:579
160
msgid "No target set as clean target."
161
msgstr "Тазалайтын мақсаттар жинағы орнатылмаған."
163
#: plugin_katebuild.cpp:623
165
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
166
msgstr "\"%1\" дегенді жегу жаңылысы. exitStatus = %2"
168
#: plugin_katebuild.cpp:641
170
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
173
#: plugin_katebuild.cpp:694
175
msgid "Target \"%1\" not found for building."
176
msgstr "Құру үшін \"%1\" мақсат табылмады."
178
#: plugin_katebuild.cpp:729
180
#| msgid "Build Target..."
181
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
182
msgstr "Мақсатты құру..."
184
#: plugin_katebuild.cpp:746
186
msgid "Building <b>%1</b> completed."
189
#: plugin_katebuild.cpp:765
191
msgid "Found one error."
192
msgid_plural "Found %1 errors."
193
msgstr[0] "%1 қате тап болды."
195
#: plugin_katebuild.cpp:766
197
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
200
#: plugin_katebuild.cpp:769
202
msgid "Found one warning."
203
msgid_plural "Found %1 warnings."
204
msgstr[0] "%1 ескерту тап болды."
206
#: plugin_katebuild.cpp:770
208
#| msgid "Build Target..."
209
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
210
msgstr "Мақсатты құру..."
212
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
214
msgstr "Make нәтижелері"
216
#: plugin_katebuild.cpp:775
217
msgid "Build failed."
218
msgstr "Жинақтау жаңылысы."
220
#: plugin_katebuild.cpp:778
221
msgid "Build completed without problems."
222
msgstr "Жинақтау қиыншылықсыз бітті."
224
#: plugin_katebuild.cpp:1105
226
#| msgid "Really delete target %1 ?"
227
msgid "Really delete target %1?"
228
msgstr "%1 мақсатын шын өшірмексіз бе?"
230
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
231
msgid "Nothing built yet."
234
#: plugin_katebuild.cpp:1226
236
msgid "Target Set %1"
237
msgstr "%1 мақсат жинағы"
239
#: plugin_katebuild.cpp:1297
243
#: plugin_katebuild.cpp:1390
249
#: plugin_katebuild.cpp:1393
251
#| msgid "Errors && Warnings"
252
msgid "Errors and Warnings"
253
msgstr "Қателер мен Ескертулер"
255
#: plugin_katebuild.cpp:1396
257
#| msgid "Build Output"
258
msgid "Parsed Output"
259
msgstr "Жинақтаудың шығысы"
261
#: plugin_katebuild.cpp:1399
263
#| msgid "Build Output"
265
msgstr "Жинақтаудың шығысы"
267
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
268
msgid "Project Plugin Targets"
269
msgstr "Жоба плагиннің мақсаттары"
271
#: selecttargetdialog.cpp:43
275
#: selecttargetdialog.cpp:47
279
#: selecttargetdialog.cpp:53
285
msgstr "Мақсат жинағы"
288
msgid "Create new set of targets"
289
msgstr "Жаңа мақсатар жинағын құру"
292
msgid "Copy set of targets"
293
msgstr "Мақсаттар жинағын көшіріп алу"
296
msgid "Delete current set of targets"
297
msgstr "Қазіргі мақсатар жинағын өшіру"
300
msgid "Working directory"
301
msgstr "Жұмыс қапшығы"
304
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
305
msgstr "Назардағы файл жатқан қапшығын пайдалану үшін бос қалдырыңыз."
308
msgid "Add new target"
309
msgstr "Жаңа мақсатты қосу"
312
msgid "Delete selected target"
313
msgstr "Таңдалған мақсатты өшіру"
316
msgid "Build selected target"
317
msgstr "Таңдалған мақсатты құру"
319
#. i18n: ectx: Menu (Build)
325
#~ msgstr "Ескертулер"
333
#~ msgid "Quick Compile"
334
#~ msgstr "Жедел компиляциясы"
339
#~ msgid "The custom command is empty."
340
#~ msgstr "Өзіндік команда бос."
346
#~ msgstr "Көшіріп алу"
351
#~ msgid "Quick compile"
352
#~ msgstr "Жедел компиляциялау"
356
#~ "\"%f\" for current file\n"
357
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
358
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
361
#~ "\"%f\" деген назардағы файл\n"
362
#~ "\"%d\" деген ол жатқан қапшығы\n"
363
#~ "\"%n\" деген оның жұрнақсыз файл атауы"
366
#~ msgstr "make утилитасын жегу"
368
#~ msgid "Build command:"
369
#~ msgstr "Жинақтау командасы:"