1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 04:33+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: contactwidget.cpp:174
22
msgstr "Хабарлама жіберу"
24
#: contactwidget.cpp:182
26
msgstr "Достарға қосу"
28
#: contactwidget.cpp:190
30
msgstr "Пайдаланушы туралы"
32
#: contactwidget.cpp:310
33
msgid "Unknown location"
34
msgstr "Мекені беймәлім"
36
#: friendmanagementwidget.cpp:67
37
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
38
msgstr "<i>Достықты қабылдау...</i>"
40
#: friendmanagementwidget.cpp:76
41
msgid "Accept friendship"
42
msgstr "Достықты қабылдау"
44
#: friendmanagementwidget.cpp:84
45
msgid "Decline friendship"
46
msgstr "Достықтан бас тарту"
48
#: friendmanagementwidget.cpp:172
50
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
51
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> досыңыз болуын қалайды"
53
#: friendmanagementwidget.cpp:174
55
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
56
msgstr "<b>%1</b> досыңыз болуын қалайды"
59
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
60
msgstr "<b>\"openDesktop.org\" дегенге кіру</b>"
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
63
#: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
68
#: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128
72
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145
77
msgid "Register new account..."
78
msgstr "Жаңа тіркелгі..."
80
#: messagewidget.cpp:56
82
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
83
msgstr "<i>%1 %2 (%3) дегеннен</i>"
85
#: messagewidget.cpp:58
87
msgid "<i>From %1</i>"
88
msgstr "<i>%1 дегеннен</i>"
90
#: messagewidget.cpp:135
91
msgid "Mail is unread, mark as read"
92
msgstr "Оқылмаған пошта, оқылған деп белгілеу"
94
#: opendesktop.cpp:111
98
#: opendesktop.cpp:179
102
#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436
104
msgstr "Хабарламалар"
106
#: opendesktop.cpp:279
110
#: opendesktop.cpp:297
114
#: opendesktop.cpp:381
116
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
117
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
118
msgstr "Plasma Қоғамдық апплеті - Провайдер параметрлері"
120
#: opendesktop.cpp:434
122
msgid "Messages (%1)"
123
msgstr "Хабарламалар (%1)"
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
126
#: opendesktopConfig.ui:22
128
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
129
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
130
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
132
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
133
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
134
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
135
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
136
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
137
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
139
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
140
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
141
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
143
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
144
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
145
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
146
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
147
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
148
"weight:600;\">Тіркелгі</span></p></body></html>"
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
151
#: opendesktopConfig.ui:86
152
msgctxt "@action:button Registers a new account"
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
157
#: opendesktopConfig.ui:144
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
162
#: opendesktopLocationConfig.ui:21
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
167
#: opendesktopLocationConfig.ui:41
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
172
#: opendesktopLocationConfig.ui:61
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
177
#: opendesktopLocationConfig.ui:81
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
182
#: opendesktopLocationConfig.ui:101
183
msgid "Publish my Location"
184
msgstr "Мекенімді жариялау"
186
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
187
msgid "<b>Add as friend</b>"
188
msgstr "<b>Дос қылу</b>"
190
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
194
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
198
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
202
#: sendmessagewidget.cpp:53
203
msgid "<b>Send message</b>"
204
msgstr "<b>Хабарламаны жіберу</b>"
206
#: sendmessagewidget.cpp:70
211
msgid "No information available."
212
msgstr "Ақпарат жоқ."
214
#: userwidget.cpp:125
218
#: userwidget.cpp:133
220
msgstr "Хабарлама жіберу"
222
#: userwidget.cpp:288
224
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
225
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
226
msgstr "%1 (Ендік: %2, Бойлық: %3)"
228
#: userwidget.cpp:296
232
#: userwidget.cpp:297
236
#: userwidget.cpp:298
237
msgid "IRC Nickname:"
238
msgstr "IRC бүркеншік ат:"
240
#: userwidget.cpp:299
244
#: userwidget.cpp:300
248
#: userwidget.cpp:301
252
#: userwidget.cpp:302
256
#: userwidget.cpp:303
258
msgstr "ТВ хабарлар:"
260
#: userwidget.cpp:304
264
#: userwidget.cpp:305
266
msgstr "Программалау:"
268
#: userwidget.cpp:306
273
#: userwidget.cpp:307
275
msgid "%1 does not like:"
276
msgstr "%1 ұнатпайтындары:"
278
#~ msgid "<b>Display</b>"
279
#~ msgstr "<b>Көрсету</b>"
281
#~ msgid "Number of items shown:"
282
#~ msgstr "Көрсететінің саны:"