1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-09-10 02:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 02:51+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Сайран Киккарин"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "sairan@computer.org"
33
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
34
msgstr "KDE-нің шәй шығаруға арналған утилитасы."
38
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
39
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
40
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
42
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
43
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
44
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
47
msgid "Stefan Böhmann"
48
msgstr "Stefan Böhmann"
51
msgid "Current maintainer"
52
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
55
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
56
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
59
msgid "Martin Willers"
60
msgstr "Martin Willers"
68
msgstr "Бірсыпыра жамаулары"
71
msgid "Start a new tea with this time."
72
msgstr "Осы уақытқа шәйді шығару."
76
msgid "Use this name for the tea started with %1."
77
msgstr "%1 деп басталатын шәй атауы пайдалансын"
79
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
80
#: src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 src/timeedit.cpp:105
83
msgstr "Аталмаған шәй"
85
#: src/settings.cpp:49
86
msgid "Configure Tea Cooker"
87
msgstr "Шәй шығарғышын баптау"
89
#: src/settings.cpp:52
90
msgid "Configure &Notifications..."
91
msgstr "&Құлақтандыруларды баптау..."
93
#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
94
msgid "Configure notifications"
95
msgstr "Құлақтандыруларды баптау"
97
#: src/settings.cpp:58
98
msgid "Save changes and close dialog."
99
msgstr "Өзгерістерін сақтап диалогты жабу."
101
#: src/settings.cpp:59
102
msgid "Close dialog without saving changes."
103
msgstr "Өзгерістерін сақтамай диалогты жабу"
105
#: src/settings.cpp:60
106
msgid "Show help page for this dialog."
107
msgstr "Бұл диалогының анықтамасын көрсету."
109
#: src/settings.cpp:93
110
msgctxt "Auto hide popup after"
112
msgid_plural " seconds"
115
#: src/settings.cpp:94
116
msgctxt "Reminder every"
118
msgid_plural " seconds"
119
msgstr[0] " сек сайын"
121
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1)
122
#: src/settings.ui:18
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup)
127
#: src/settings.ui:122
128
msgid "Tea Properties"
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
132
#: src/settings.ui:128 src/tealistmodel.cpp:112
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
137
#: src/settings.ui:142 src/tealistmodel.cpp:112
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel)
143
#: src/settings.ui:159 src/timeedit.ui:52
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
149
#: src/settings.ui:176 src/timeedit.ui:66
153
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2)
154
#: src/settings.ui:199
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
159
#: src/settings.ui:205
161
msgstr "Қалқып шықсын"
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox)
164
#: src/settings.ui:236
165
msgid "Auto hide popup after"
166
msgstr "және оны автожасыру арлығы:"
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox)
169
#: src/settings.ui:285
170
msgid "Reminder every"
171
msgstr "Еске салуы, әрбір"
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox)
174
#: src/settings.ui:332
175
msgid "Visualize progress in icon tray"
176
msgstr "Таңбаша сөресінде барысы көрсетілсін"
181
msgid_plural "%1 years"
193
msgid_plural "%1 days"
205
msgid_plural "%1 hours"
217
msgid_plural "%1 minutes"
223
msgid_plural "%1 min"
229
msgid_plural "%1 seconds"
230
msgstr[0] "%1 секунд"
238
#: src/tealistmodel.cpp:80
242
#: src/tealistmodel.cpp:82
246
#: src/tealistmodel.cpp:125
250
#: src/timeedit.cpp:47
251
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
252
msgstr "Осы диалогта көрсетілген уақытта атаусыз шәй дайындау"
254
#: src/timeedit.cpp:48
255
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
256
msgstr "Шәйді дайындамай диалогты жабу"
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2)
259
#: src/timeedit.ui:32
261
msgstr "Ішетін уақыты:"
263
#: src/toplevel.cpp:56
265
msgstr "Беймәлім шәй"
267
#: src/toplevel.cpp:63
271
#: src/toplevel.cpp:64
273
msgstr "Бергамотпен шәй"
275
#: src/toplevel.cpp:65
277
msgstr "Жемістерден шығарған"
279
#: src/toplevel.cpp:66
283
#: src/toplevel.cpp:75
287
#: src/toplevel.cpp:80
288
msgid "&Configure..."
291
#: src/toplevel.cpp:83
292
msgid "&Anonymous..."
295
#: src/toplevel.cpp:131
296
msgid "No steeping tea."
297
msgstr "Шәй әлі шықан жоқ."
299
#: src/toplevel.cpp:179
301
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
305
#: src/toplevel.cpp:243 src/toplevel.cpp:343
306
msgid "The Tea Cooker"
309
#: src/toplevel.cpp:248
311
msgid "%1 is now ready!"
312
msgstr "%1 енді дайын!"
314
#: src/toplevel.cpp:268
316
msgid "%1 is ready since %2!"
317
msgstr "%1 %2 кезінен бері дайын!"
319
#: src/toplevel.cpp:284
321
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
322
msgid "%1 left for %2."
323
msgstr "%2 деген дайын болуына %1 қалды"