1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:06+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 06:30+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Сайран Киккарин"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "sairan@computer.org"
29
msgid "Error: no player to destroy"
30
msgstr "Қате: Жоятын ойыншы жоқ"
33
msgid "KsirK - Goal Display"
34
msgstr "KsirK - Нысананы көрсету"
36
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition)
37
#: ksirkcontinentdefinition.ui:13
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
42
#: ksirkcontinentdefinition.ui:22
46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
47
#: ksirkcontinentdefinition.ui:29
48
msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
49
msgstr "Құрылықты түгел жаулап алғанға берілетін сыйлық ұпайлар"
51
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
52
#: ksirkcontinentdefinition.ui:36
54
"Number of bonus points when owning the full continent.\n"
56
"At the end of each turn a number of armies is distributed to each player. If "
57
"one player owns all the countries of this continent, he/she gains this "
60
"The bonus should be proportional to the continent's size and to the "
61
"difficulty to conquer it or to keep it."
63
"Құрлықты түгелдей жаулап алғанда берілетін сыйлық ұпай саны.\n"
65
"Әр жүрістің соңында әр ойыншының үлесі анықталады. Егер бір ойыншы бір "
66
"құрлықты түгел жаулап алса - онда оған сыйлық беріледі.\n"
68
"Сыйлық құрлықтың үлкендігіне, оны жаулап алуы және қорғауы қиындығына "
71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
72
#: ksirkcontinentdefinition.ui:48
73
msgid "Select the countries contained in this continent"
74
msgstr "Осы құрлықтағы елдерді таңдау"
76
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
77
#: ksirkcontinentdefinition.ui:53
79
"Click here to select the countries contained in this continent.\n"
81
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
82
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
84
"Мұнда түртіп құрлықта орналасатың елдерді таңдаңыз.\n"
86
"Әлемдегі елдер тізімі ұсынылады. Сол тізімінен Ctrl я Shift пернелерді басып "
87
"тышқанның көмегімен керегін түртіп таңдап алыңыз."
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
90
#: ksirkcontinentdefinition.ui:56
94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
95
#: ksirkcontinentdefinition.ui:63
96
msgid "Continent's countries"
97
msgstr "Құрлықтағы елдер"
99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
100
#: ksirkcontinentdefinition.ui:66
101
msgid "This is the list of countries currently forming this continent."
102
msgstr "Осы құрлықтағы елдер тізімі."
104
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition)
105
#: ksirkcountrydefinition.ui:13
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
110
#: ksirkcountrydefinition.ui:22
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
120
#: ksirkcountrydefinition.ui:29 ksirkcountrydefinition.ui:46
121
#: ksirkcountrydefinition.ui:63 ksirkcountrydefinition.ui:97
122
#: ksirkcountrydefinition.ui:148 ksirkcountrydefinition.ui:182
123
#: ksirkskindefinition.ui:64
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
128
#: ksirkcountrydefinition.ui:39
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
133
#: ksirkcountrydefinition.ui:56
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
138
#: ksirkcountrydefinition.ui:73
140
msgstr "Жаяу әскері:"
142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
143
#: ksirkcountrydefinition.ui:80
144
msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
145
msgstr "Жаяу аскер тасының жоғары сол жағының x-координаты"
147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
148
#: ksirkcountrydefinition.ui:87
150
"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n"
152
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
153
"main skin definition widget.\n"
155
"This value will be automatically updated if you move the infantry."
157
"Жаяу әскер тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
159
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
160
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
162
"Жаяу әскерді жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy)
165
#: ksirkcountrydefinition.ui:107
166
msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate"
167
msgstr "Жаяу аскер тасының жоғары сол жағының y-координаты"
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy)
170
#: ksirkcountrydefinition.ui:114
172
"Infantry's sprite top left point y-coordinate.\n"
174
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
175
"main skin definition widget.\n"
177
"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag "
180
"Жаяу әскер тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
182
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
183
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
185
"Жаяу әскерді сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
188
#: ksirkcountrydefinition.ui:124
190
msgstr "Атты әскері:"
192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx)
193
#: ksirkcountrydefinition.ui:131
194
msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate"
195
msgstr "Атты аскер тасының жоғары сол жағының x-координаты"
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx)
198
#: ksirkcountrydefinition.ui:138
200
"Cavalry's sprite top left point x-coordinate.\n"
202
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
203
"main skin definition widget.\n"
205
"This value will be automatically updated if you move the cavalry."
207
"Атты әскер тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
209
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
210
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
212
"Атты әскерді жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy)
215
#: ksirkcountrydefinition.ui:158
216
msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate"
217
msgstr "Атты аскер тасының жоғары сол жағының y-координаты"
219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy)
220
#: ksirkcountrydefinition.ui:165
222
"Cavalry's sprite top left point y-coordinate.\n"
224
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
225
"main skin definition widget.\n"
227
"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and "
230
"Атты әскер тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
232
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
233
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
235
"Атты әскерді сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
238
#: ksirkcountrydefinition.ui:175
240
msgstr "Зеңбіректері:"
242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony)
243
#: ksirkcountrydefinition.ui:192
244
msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate"
245
msgstr "Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының y-координаты"
247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony)
248
#: ksirkcountrydefinition.ui:199
250
"Cannon's sprite top left point y-coordinate.\n"
252
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
253
"main skin definition widget.\n"
255
"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and "
258
"Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
260
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
261
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
263
"Зеңбіректерді сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx)
266
#: ksirkcountrydefinition.ui:209
267
msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate"
268
msgstr "Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының x-координаты"
270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx)
271
#: ksirkcountrydefinition.ui:216
273
"Cannon's sprite top left point x-coordinate.\n"
275
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
276
"main skin definition widget.\n"
278
"This value will be automatically updated if you move the cannon."
280
"Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
282
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
283
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
285
"Зеңбіректерді жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery)
288
#: ksirkcountrydefinition.ui:226
289
msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate"
290
msgstr "Ел атауы жазуының орта нүктесінің y-координаты"
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery)
293
#: ksirkcountrydefinition.ui:236
295
"Point around which the country name is drawn y-coordinate.\n"
297
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
300
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
301
"main skin definition widget.\n"
303
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
304
"dragging and dropping its target icon.\n"
306
"Ел атауы жазуының орта нүктесінің y-координаты.\n"
308
"Бұл нүкте картадағы ел сұлбасының ішінде болу тиіс.\n"
310
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
311
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
313
"Таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады.\n"
315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx)
316
#: ksirkcountrydefinition.ui:246
317
msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate"
318
msgstr "Ел атауы жазуының орта нүктесінің x-координаты"
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx)
321
#: ksirkcountrydefinition.ui:255
323
"Point around which the country name is drawn x-coordinate.\n"
325
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
328
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
329
"main skin definition widget.\n"
331
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
332
"dragging and dropping its target icon."
334
"Ел атауы жазуының орта нүктесінің x-координаты.\n"
336
"Бұл нүкте картадағы ел сұлбасының ішінде болу тиіс.\n"
338
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
339
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
341
"Таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory)
344
#: ksirkcountrydefinition.ui:265
345
msgid "Center of the highlighting y-coordinate"
346
msgstr "Бояп белгілеудің орта нүктесінің y-координаты"
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory)
349
#: ksirkcountrydefinition.ui:272
351
"Center of the highlighting y-coordinate.\n"
353
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
354
"main skin definition widget.\n"
356
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
357
"dragging and dropping its cross icon."
359
"Бояп белгілеудің орта нүктесінің y-координаты.\n"
361
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
362
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
364
"Айқыш таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx)
367
#: ksirkcountrydefinition.ui:282
368
msgid "Center of the highlighting x-coordinate"
369
msgstr "Бояп белгілеудің орта нүктесінің x-координаты"
371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx)
372
#: ksirkcountrydefinition.ui:289
374
"Center of the highlighting x-coordinate.\n"
376
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
377
"main skin definition widget.\n"
379
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
380
"dragging and dropping its cross icon."
382
"Бояп белгілеудің орта нүктесінің x-координаты.\n"
384
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
385
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
387
"Айқыш таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
389
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy)
390
#: ksirkcountrydefinition.ui:299
391
msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate"
392
msgstr "Жалау тасының жоғары сол жағының y-координаты"
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy)
395
#: ksirkcountrydefinition.ui:306
397
"Flag's sprite top left point y-coordinate.\n"
399
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
400
"main skin definition widget.\n"
402
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
405
"Жалау тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
407
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
408
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
410
"Жалауды сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx)
413
#: ksirkcountrydefinition.ui:316
414
msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate"
415
msgstr "Жалау тасының жоғары сол жағының x-координаты"
417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx)
418
#: ksirkcountrydefinition.ui:323
420
"Flag's sprite top left point x-coordinate.\n"
422
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
423
"main skin definition widget.\n"
425
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
428
"Жалау тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
430
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
431
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
433
"Жалауды сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton)
436
#: ksirkcountrydefinition.ui:335
437
msgid "Select this country's neighbors"
438
msgstr "Осы елмен көршілестерін таңдау"
440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton)
441
#: ksirkcountrydefinition.ui:340
443
"Click here to select this country's neighbors.\n"
445
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
446
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
448
"Мұнда түртіп елдің көрші елдерін таңдаңыз.\n"
450
"Әлемдегі елдер тізімі ұсынылады. Сол тізімінен Ctrl я Shift пернелерді басып "
451
"тышқанның көмегімен керегін түртіп таңдап алыңыз."
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
454
#: ksirkcountrydefinition.ui:343
458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist)
459
#: ksirkcountrydefinition.ui:350
460
msgid "This country's neighbors"
461
msgstr "Елдің көршілері"
463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist)
464
#: ksirkcountrydefinition.ui:353
466
"This is the list of countries currently considered as neighbors of this "
468
msgstr "Осы елге қазір көршілес деп есептелетін елдер тізімі."
470
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition)
471
#: ksirkgoaldefinition.ui:13
475
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
476
#: ksirkgoaldefinition.ui:26
478
msgstr "Мақсаттың түрі"
480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype)
481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
482
#: ksirkgoaldefinition.ui:41 ksirkgoaldefinition.ui:44
483
msgid "Conquer all the world"
484
msgstr "Бүкіл әлемді жаулап алу"
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
487
#: ksirkgoaldefinition.ui:47
488
msgid "World conquest"
491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
492
#: ksirkgoaldefinition.ui:54
493
msgid "Eliminate a given player"
494
msgstr "Көрсетілген ойыншыны құрту"
496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
497
#: ksirkgoaldefinition.ui:57
499
"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
500
"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
502
"<p>Көрсетілген ойыншыны құрту. Егер оны басқа біреу құртса, онда мақсатыңыз "
503
"<emphasis>Елдер</emphasis> дегенге ауысады.</p>"
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype)
506
#: ksirkgoaldefinition.ui:60
510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype)
511
#: ksirkgoaldefinition.ui:67
512
msgid "Conquer a given number of countries"
513
msgstr "Көрсетілген елдер санын жаулап алу"
515
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype)
516
#: ksirkgoaldefinition.ui:72
518
"Conquer a given number of countries.\n"
520
"You can also make the player to have to put a given number of armies on each "
523
"Көрсетілген елдер санын жаулап алу.\n"
525
"Сонымен қатар ойыншы әр елге қанша армия орналастыру керегін көрсете аласыз."
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype)
528
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
529
#: ksirkgoaldefinition.ui:75 ksirkskindefinition.ui:256
533
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
534
#: ksirkgoaldefinition.ui:82
535
msgid "Conquer a given list of continents"
536
msgstr "Берілген тізмдегі елдерді жаулап алу"
538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
539
#: ksirkgoaldefinition.ui:85
541
"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
542
"of their target continents."
544
"Берілген тізмдегі құрлықтарды жаулап алу. Сонымен қатар, ойыншыға "
545
"мақсаттаған құрлықтардан біреуін таңдауға бере аласыз."
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
548
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents)
549
#: ksirkgoaldefinition.ui:88 ksirkskindefinition.ui:318
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
555
#: ksirkgoaldefinition.ui:99 ksirkskindefinition.ui:147
559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
560
#: ksirkgoaldefinition.ui:106
561
msgid "Text describing the goal"
562
msgstr "Мақсаттың сипатамасы"
564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description)
565
#: ksirkgoaldefinition.ui:109
567
"<p>Text describing the goal. It should include several placeholders for "
568
"various data depending on the goal type:</p><ul><li><i>World Conquest</i>: "
569
"none</li><li><i>Player</i>: one for the player name and one for the number "
570
"of countries fallback</li><li><i>Countries</i>: one for the number of "
571
"countries and possibly a second one for the number of armies to put on each "
572
"country</li><li><i>Continents</i>: one for each continent to conquer</li></"
575
"<p>Мақсаттың сипатамасы. Құрамында, мақсаттың түріне қарай, бірнеше "
576
"айнымалылар болу керек:</p><ul><li><i>Әлем</i> болса: жоқ</li> "
577
"<li><i>Ойыншы</i> болса: біреуі ол ойыншының аты, екіншісі - қосалқы жағдай "
578
"үшін елдер</li><li><i>Елдер</i> болса: біреуі - елдер саны үшін, мүмкін "
579
"екіншісі - әр елде қанша армия орналасатыны</li> <li><i>Құрлықтар</i>: әрбір "
580
"жаулап алатын құрлыққа бір-бірден</li></ul>"
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
583
#: ksirkgoaldefinition.ui:125
584
msgid "Countries nb:"
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
588
#: ksirkgoaldefinition.ui:132
589
msgid "Armies by country:"
590
msgstr "Әр елге қанша армия:"
592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
593
#: ksirkgoaldefinition.ui:139
594
msgid "Number of countries to conquer"
595
msgstr "Жаулап алу керек елдер саны"
597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
598
#: ksirkgoaldefinition.ui:142
600
"<p>Number of countries to conquer in a <i>Countries</i> goal or as a "
601
"fallback in a <i>Player</i> goal.</p>"
603
"<p><i>Елдер</i> деген мақсатта (немесе <i>Ойыншы</i> дегенге - қосалқы "
604
"ретінде) жаулап алу керек елдер саны.</p>"
606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
607
#: ksirkgoaldefinition.ui:149
608
msgid "Number of armies to put on each country"
609
msgstr "Әр елге қанша армия орналастыру керек"
611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
612
#: ksirkgoaldefinition.ui:152
614
"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
616
"<p><i>Елдер</i> деген мақсатта әр елге қанша армия орналастыру керек.</p>"
618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
619
#: ksirkgoaldefinition.ui:170
620
msgid "Select the continents to conquer"
621
msgstr "Жаулап алатын құрлықтарды таңдау"
623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
624
#: ksirkgoaldefinition.ui:173
626
"<p>Click this button to select the continents to conquer in a <i>Continents</"
627
"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
628
"Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and Shift keys.</p>"
630
"<p><i>Құрылықтар</i> деген мақсатта жаулауға керегін таңдау үшін осы "
631
"батырманы басыңыз.</p><p>Таңдауға әлем құрлықтарының тізімі ұсынылады.Сол "
632
"тізімінен Ctrl я Shift пернелерді басып тышқанның көмегімен керегін түртіп "
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
636
#: ksirkgoaldefinition.ui:176
637
msgid "Select Continents"
638
msgstr "Құрлықтарды таңдау"
640
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent)
641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent)
642
#: ksirkgoaldefinition.ui:183 ksirkgoaldefinition.ui:186
643
msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer"
644
msgstr "Ойыншыға жаулап алатын құрлықтарды таңдауға беру үшін белгілеңіз"
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent)
647
#: ksirkgoaldefinition.ui:189
651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
652
#: ksirkgoaldefinition.ui:198
653
msgid "List of the continents to conquer"
654
msgstr "Жаулап алатын құрлықтар тізімі"
656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
657
#: ksirkgoaldefinition.ui:201
659
"<p>List of the continents to conquer in a <i>Continents</i> goal.</p><p>You "
660
"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
663
"<p><i>Құрлықтар</i> деген мақсатта жаулайтын құрлықтар тізімі.</p><p>Бұл "
664
"тізімді \"Құрлықтарды таңдау\" батырмасын басып өзгертуге болады.</p>"
666
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition)
667
#: ksirknationalitydefinition.ui:13
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
672
#: ksirknationalitydefinition.ui:20
676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name)
677
#: ksirknationalitydefinition.ui:27
678
msgid "Nationality name"
679
msgstr "Ұлттың атауы"
681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, name)
682
#: ksirknationalitydefinition.ui:30
684
"<p>Nationality name. The name of the player country. Can be the name of an "
685
"existing country in case of a <i>realistic</i> world.</p><p>This string "
686
"should be unique in the skin.</p>"
688
"<p>Ұлттың атауы, яғни ойыншының елі. <i>Шынайы</i> әлемде ойнағанда бар "
689
"мемлекеттің атауы.</p><p>Бір атау майданда қайталанбайтын болу керек.</p>"
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
692
#: ksirknationalitydefinition.ui:43
694
msgstr "Ел басшының аты:"
696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leader)
697
#: ksirknationalitydefinition.ui:50
699
msgstr "Басшысының аты"
701
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leader)
702
#: ksirknationalitydefinition.ui:53
704
"<p>Name of this nationality leader. In the case of a <i>realistic</i> skin, "
705
"this could be the name of a well known king, president, etc.</p>"
707
"<p>Ұлт басшысының аты. Майданы <i>Шынайы</i> болса, бұл бір аты шулы патша, "
708
"президент, т.б. болады.</p>"
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
711
#: ksirknationalitydefinition.ui:60
712
msgid "Flag ID in pool:"
713
msgstr "Жалаудың жиынтықтағы ID-і:"
715
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
716
#: ksirknationalitydefinition.ui:67
717
msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
718
msgstr "Жалау тасының SVG жиынтығындағы ID-і"
720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
721
#: ksirknationalitydefinition.ui:70
722
msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
723
msgstr "Жалау тасының pool.svg файлдағы идентификаторы."
725
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
726
#: ksirkskindefinition.ui:13
727
msgid "Skin Definition"
728
msgstr "Майдан анықтауы"
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
731
#: ksirkskindefinition.ui:22
733
msgstr "Майданның атауы:"
735
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
736
#: ksirkskindefinition.ui:29
737
msgid "The skin's short name"
738
msgstr "Майданның қысқаша атауы"
740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
741
#: ksirkskindefinition.ui:35
743
"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
744
msgstr "Майданның қысқаша атауы. Мәтін жол идентификаторы"
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
747
#: ksirkskindefinition.ui:46
748
msgid "Width x Height"
749
msgstr "Ені х Биіктігі "
751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
752
#: ksirkskindefinition.ui:53
754
msgstr "Картаның ені"
756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
757
#: ksirkskindefinition.ui:57
759
"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an "
760
"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
763
"Бұл картаның ені. Картадағы SVG белгілері әдетте ені осындай кескініне "
764
"салынады. Картадағы орындар осы өлшемімен салыстырмалы түрде көрсетіледі.\n"
766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
767
#: ksirkskindefinition.ui:71
769
msgstr "Картаның биіктігі"
771
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
772
#: ksirkskindefinition.ui:75
774
"This is the map's height. The map SVG element will be by default drawn on an "
775
"image of this height All positions on the map are expressed relatively to "
778
"Бұл картаның биіктігі. Картадағы SVG белгілері әдетте биіктігі осындай "
779
"кескініне салынады Картадағы орындар осы өлшемімен салыстырмалы түрде "
782
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
783
#: ksirkskindefinition.ui:90
785
msgstr "Картаның қаріпі"
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
788
#: ksirkskindefinition.ui:96
789
msgid "Font used to draw country names"
790
msgstr "Ел атауларын жазуға қолданатын қаріпі"
792
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
793
#: ksirkskindefinition.ui:99
794
msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
795
msgstr "Картадағы елдер атауларын жазуға қолданатын қаріп"
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
798
#: ksirkskindefinition.ui:108
802
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
803
#: ksirkskindefinition.ui:115
804
msgid "Foreground color for country names"
805
msgstr "Ел атауларын жазуға қолданатын түсі"
807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
808
#: ksirkskindefinition.ui:118
810
"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
812
msgstr "Картадағы елдер атауларын жазуға қолданатын түс"
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
815
#: ksirkskindefinition.ui:125
819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
820
#: ksirkskindefinition.ui:132
821
msgid "Background color for country names"
822
msgstr "Ел атаулар аясын бояуға қолданатын түсі"
824
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
825
#: ksirkskindefinition.ui:135
827
"This color will be used to draw the background of the country names on the "
829
msgstr "Картадағы елдер атауларының аясын бояуға қолданатын түс"
831
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
832
#: ksirkskindefinition.ui:160
833
msgid "Human readable description of the skin"
834
msgstr "Пайдаланушы оқитын майданның сипаттамасы"
836
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
837
#: ksirkskindefinition.ui:163
839
"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
842
"Бұнда майдан картасы туралы, оның тарихын, автолардың ойларын, т.б. "
845
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
846
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition)
847
#: ksirkskindefinition.ui:177 ksirkspritesdefinition.ui:13
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
852
#: ksirkskindefinition.ui:184
854
"Edit the sprite definitions\n"
860
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
861
#: ksirkskindefinition.ui:192
862
msgid "Nationalities"
865
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
866
#: ksirkskindefinition.ui:200
867
msgid "Creates a new Nationality"
868
msgstr "Жаңа ұлтты құру"
870
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
871
#: ksirkskindefinition.ui:203
872
msgid "Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name."
873
msgstr "Жаңа ұлттың атауын келтіру үшін осында түртіңіз. Атауы сұралады."
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton)
876
#: ksirkskindefinition.ui:206
877
msgid "New Nationality"
880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
881
#: ksirkskindefinition.ui:226
882
msgid "Removes the currently selected nationality"
883
msgstr "Таңдалған ұлтты өшіру"
885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
886
#: ksirkskindefinition.ui:229
888
"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked "
890
msgstr "Бұл батырма таңдалған ұлтты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
896
#: ksirkskindefinition.ui:232 ksirkskindefinition.ui:296
897
#: ksirkskindefinition.ui:358 ksirkskindefinition.ui:420
901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist)
902
#: ksirkskindefinition.ui:241
903
msgid "Nationality list"
904
msgstr "Ұлттар тізімі"
906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist)
907
#: ksirkskindefinition.ui:248
909
"This list shows the nationalities defined.\n"
911
"Each nationality name should be unique. Select a nationality and edit its "
912
"details in the right dock.\n"
914
"During the game, each player must choose a nationality. As such, you should "
915
"add at least as many nationalities as the maximum number of players for this "
918
"Біл тізімінде ойында қазір бар ұлттар көрсетіледі.\n"
920
"Ұлт атаулары қайталанбау керек. Ұлтты таңдап алып, оң жақ панелінде оның "
921
"егжей-тегжейін өзгертуге болады.\n"
923
"Ойын кезінде әрбір ойыншы өзіне бір ұлтты таңдап алу керек. Сонымен, ұлттар "
924
"саны ойыншыларға жететіндей болу тиіс."
926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
927
#: ksirkskindefinition.ui:264
928
msgid "Creates a new country"
929
msgstr "Жаңа елді құру "
931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
932
#: ksirkskindefinition.ui:267
933
msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name."
934
msgstr "Жаңа елді келтіру үшін осында түртіңіз. Атауы сұралады."
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton)
937
#: ksirkskindefinition.ui:270
941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
942
#: ksirkskindefinition.ui:290
943
msgid "Removes the currently selected country"
944
msgstr "Таңдалған елді өшіру"
946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
947
#: ksirkskindefinition.ui:293
949
"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for "
951
msgstr "Бұл батырма таңдалған елді өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
953
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList)
955
#: ksirkskindefinition.ui:305 ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
957
msgstr "Елдер тізімі"
959
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
960
#: ksirkskindefinition.ui:310
962
"This list shows the countries defined.\n"
964
"Each country name should be unique. Select a country and edit its details in "
967
"Біл тізімінде ойында қазір бар елдер көрсетіледі.\n"
969
"Ел атаулары қайталанбау керек. Елді таңдап алып, оң жақ панелінде оның егжей-"
970
"тегжейін өзгертуге болады."
972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
973
#: ksirkskindefinition.ui:326
974
msgid "Creates a new continent"
975
msgstr "Жаңа құрлықты құру"
977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
978
#: ksirkskindefinition.ui:329
979
msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
980
msgstr "Жаңа құрлықты келтіру үшін осында түртіңіз Атауы сұралады."
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
983
#: ksirkskindefinition.ui:332
984
msgid "New Continent"
987
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
988
#: ksirkskindefinition.ui:352
989
msgid "Removes the currently selected continent"
990
msgstr "Таңдалған құрлықты өшіру"
992
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
993
#: ksirkskindefinition.ui:355
995
"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for "
998
"Бұл батырма таңдалған құрлықты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
1000
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
1001
#: ksirkskindefinition.ui:367
1002
msgid "Continent list"
1003
msgstr "Құрлықтар тізімі"
1005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
1006
#: ksirkskindefinition.ui:372
1008
"This list shows the continents defined.\n"
1010
"Each continent name should be unique. Select a continent and edit its "
1011
"details in the right dock."
1013
"Біл тізімінде ойында қазір бар құрлықтар көрсетіледі.\n"
1015
"Құрлық атаулары қайталанбау керек. Құрлықты таңдап алып, оң жақ панелінде "
1016
"оның егжей-тегжейін өзгертуге болады."
1018
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals)
1019
#: ksirkskindefinition.ui:380
1023
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
1024
#: ksirkskindefinition.ui:388
1025
msgid "Creates a new goal"
1026
msgstr "Жаңа мақсатты көздеу"
1028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
1029
#: ksirkskindefinition.ui:391
1030
msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
1032
"Жаңа мақсаты таңдау үшін осында түрту керек. Ол автоматты түрде аталады."
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
1035
#: ksirkskindefinition.ui:394
1037
msgstr "Жаңа мақсат"
1039
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1040
#: ksirkskindefinition.ui:414
1041
msgid "Removes the currently selected goal"
1042
msgstr "Таңдалған мақсатты өшіру"
1044
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1045
#: ksirkskindefinition.ui:417
1047
"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for "
1050
"Бұл батырма таңдалған мақсатты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
1052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist)
1053
#: ksirkskindefinition.ui:429
1055
msgstr "Мақсаттар тізімі"
1057
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist)
1058
#: ksirkskindefinition.ui:434
1060
"This list shows the goals defined.\n"
1062
"Each goal name should be unique. Select a goal and edit its details in the "
1065
"Біл тізімінде ойында қазір бар мақсаттар көрсетіледі.\n"
1067
"Ел атаулары қайталанбау керек. Мақсатты таңдап алып, оң жақ панелінде оның "
1068
"егжей-тегжейін өзгертуге болады."
1070
#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
1074
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountriesSelectionDialog)
1075
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:13
1076
msgid "Country Selection Dialog"
1077
msgstr "Елді таңдау диалогы"
1079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, countriesList)
1080
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:22
1082
"List of all the countries defined in the world. Currently selected countries "
1083
"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and "
1086
"Біл тізімде ойын әлемінде бар елдер көрсетіледі. Қазір таңдалған елдер "
1087
"белгіленген. Тышқанды қолданып, Ctrl не Shift пернелер көмегімен ол қатарын "
1090
#. i18n: ectx: Menu (game)
1091
#: ksirkskineditorui.rc:10
1095
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1096
#: ksirkskineditorui.rc:18
1100
#. i18n: ectx: Menu (help)
1101
#: ksirkskineditorui.rc:20
1105
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1106
#: ksirkskineditorui.rc:24
1107
msgid "Main Toolbar"
1108
msgstr "Негізгі құралдар"
1110
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
1111
#: ksirkskineditorwidget.ui:20 main.cpp:36 main.cpp:45
1112
msgid "KsirK Skin Editor"
1113
msgstr "KsirK көрінісін өңдеу"
1115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1116
#: ksirkskineditorwidget.ui:46
1117
msgid "Sprite placement buttons"
1118
msgstr "Тастарды орналастыру батырмалары"
1120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1121
#: ksirkskineditorwidget.ui:49
1123
"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite "
1124
"for the currently selected country. The buttons are available only if the "
1125
"sprite is not already placed. "
1127
"Бұл батырмаларды қолданып қазір таңдалған елдерге керек тастарды бастапқы "
1128
"орналастыруға болады. Тасы әлі орналастырмаған ғана батырма басуға келеді."
1130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1131
#: ksirkskineditorwidget.ui:69
1132
msgid "Map with sprites"
1133
msgstr "Тастары бар карта"
1135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1136
#: ksirkskineditorwidget.ui:74
1138
"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country "
1139
"names, and the highlighting anchors.\n"
1141
"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors "
1142
"to change their place."
1144
"Орналасқан тастар, ел атаулары, бояп белгіленген бекіткіштері бар майдан "
1145
"картасын көрсетеді.\n"
1147
"Тастар, ел атаулары, бояп белгіленген бекіткіштерінің орналасуын өзгерту "
1148
"үшін оларды тышқанмен сүйреуге болады."
1150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
1151
#: ksirkspritesdefinition.ui:29
1153
"Width between fighter\n"
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1160
#: ksirkspritesdefinition.ui:39
1161
msgid "Empty space size between fighting cannon and flag"
1162
msgstr "Соғысып жүрген зеңбірек пен жалау арасындағы аралығы"
1164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1165
#: ksirkspritesdefinition.ui:44
1167
"Empty space size between fighting cannon and flag.\n"
1169
"During a battle, firing (end exploding) cannons of each player are placed in "
1170
"both sides of the defender country flag. This parameter is the number of "
1171
"pixels between the flag and each cannon, measured relatively to the map base "
1172
"size as set in the main skin definition panel."
1174
"Соғысып жүрген зеңбірек пен жалау арасындағы аралығы.\n"
1176
"Соғысқанда, әр ойыншының атқылайтын (және жарылатың) зеңбіректер, қорғанып "
1177
"жатқан жалаудың екі жағынан орналасқандағы пикселдегі бос орын аралығы. Бұл "
1178
"параметр майданның негізгі анықтама панелінде келтірілген толық карта "
1179
"өлшемімен салыстырмалы түрде өлшенеді."
1181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
1182
#: ksirkspritesdefinition.ui:53
1183
msgid "Data about all sprites"
1184
msgstr "Бүкіл тастардың дерегі"
1186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
1187
#: ksirkspritesdefinition.ui:63
1188
msgid "Data about the flag sprite"
1189
msgstr "Жалау тасы туралы мәлімет"
1191
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
1192
#: ksirkspritesdefinition.ui:66
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1202
#: ksirkspritesdefinition.ui:74 ksirkspritesdefinition.ui:173
1203
#: ksirkspritesdefinition.ui:264 ksirkspritesdefinition.ui:357
1204
#: ksirkspritesdefinition.ui:452 ksirkspritesdefinition.ui:547
1208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
1209
#: ksirkspritesdefinition.ui:81
1210
msgid "Flag individual frame width"
1211
msgstr "Жалау тас суретінің ені"
1213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
1214
#: ksirkspritesdefinition.ui:84
1216
"<p>Flag individual frame width.</p><p>The pool <i>flag</i> element will be "
1217
"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
1218
"then split into individual frames.</p>"
1220
"<p>Жалау суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>жалау</i> элементі <i>Ені</i> "
1221
"* <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас "
1222
"суреттеріне бөлінеді.</p>"
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1230
#: ksirkspritesdefinition.ui:91 ksirkspritesdefinition.ui:190
1231
#: ksirkspritesdefinition.ui:281 ksirkspritesdefinition.ui:374
1232
#: ksirkspritesdefinition.ui:469 ksirkspritesdefinition.ui:564
1236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
1237
#: ksirkspritesdefinition.ui:98
1238
msgid "Flag individual frame height"
1239
msgstr "Жалаудың тас суретінің биіктігі"
1241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
1242
#: ksirkspritesdefinition.ui:103
1244
"Flag individual frame height.\n"
1246
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1247
"Number of versions) and then split into individual frames."
1249
"Жалау суретінің биіктігі.\n"
1250
"Жиынтықтағы жалау элементі Биіктігі * Түрілер саны деп есептелген пикселдер "
1251
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді."
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1259
#: ksirkspritesdefinition.ui:110 ksirkspritesdefinition.ui:207
1260
#: ksirkspritesdefinition.ui:298 ksirkspritesdefinition.ui:391
1261
#: ksirkspritesdefinition.ui:486 ksirkspritesdefinition.ui:581
1263
msgstr "Тас суреттер саны:"
1265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
1266
#: ksirkspritesdefinition.ui:117
1267
msgid "Number of individual flag frames"
1268
msgstr "Жалау тас суреттерінің саны"
1270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
1271
#: ksirkspritesdefinition.ui:120
1273
"<p>Number of individual flag frames.</p><p>The pool <i>flag</i> element will "
1274
"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1275
"and then split into individual frames.</p>"
1277
"<p>Тас суреттер саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жалау</i> элементі <i>Ені</i> * "
1278
"<i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас "
1279
"суреттеріне бөлінеді.</p>"
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1287
#: ksirkspritesdefinition.ui:127 ksirkspritesdefinition.ui:224
1288
#: ksirkspritesdefinition.ui:315 ksirkspritesdefinition.ui:408
1289
#: ksirkspritesdefinition.ui:503 ksirkspritesdefinition.ui:598
1290
msgid "Nb Versions:"
1291
msgstr "Түрілер саны:"
1293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
1294
#: ksirkspritesdefinition.ui:134
1295
msgid "Number of flag versions"
1296
msgstr "Жалау түрілерінің саны"
1298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
1299
#: ksirkspritesdefinition.ui:141
1301
"Number of flag versions.\n"
1303
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1304
"Number of versions) and then split into individual frames.\n"
1306
"Each version shows the sprite visible from one direction: the first one is "
1307
"directed towards the right, the second towards the left, the third one from "
1308
"the front and the last one from the back. However, not all sprites need all "
1311
"Жалау түрілерінің саны.\n"
1313
"Жиынтықтағы жалау элементі Биіктік * Түрілер саны деп есептелген пикселдер "
1314
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.\n"
1316
"Әр тас суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі "
1317
"- оң жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі -артынан. "
1318
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін."
1320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab)
1321
#: ksirkspritesdefinition.ui:164
1322
msgid "Data about the infantry sprite"
1323
msgstr "Жаяуәскер тасы туралы мәлімет"
1325
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab)
1326
#: ksirkspritesdefinition.ui:167
1330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1331
#: ksirkspritesdefinition.ui:180
1332
msgid "Infantry individual frame width"
1333
msgstr "Жаяу әскер тас суретінің ені"
1335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1336
#: ksirkspritesdefinition.ui:183
1338
"<p>Infantry individual frame width.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1339
"will be rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * <i>number of frames</"
1340
"i> and then split into individual frames.</p>"
1342
"<p>Жаяу әскер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> элементі "
1343
"<i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1344
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1347
#: ksirkspritesdefinition.ui:197
1348
msgid "Infantry individual frame height"
1349
msgstr "Жаяу әскер тас суретінің биіктігі"
1351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1352
#: ksirkspritesdefinition.ui:200
1354
"<p>Infantry individual frame height.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1355
"will be rendered on a pixmap of height: <i>Height</i> * <i>Number of "
1356
"versions</i> and then split into individual frames.</p>"
1358
"<p>Жаяу әскер суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> "
1359
"элементі <i>Биіктігі</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1360
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1363
#: ksirkspritesdefinition.ui:214
1364
msgid "Number of individual infantry frames"
1365
msgstr "Жаяу әскер тас суреттерінің саны"
1367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1368
#: ksirkspritesdefinition.ui:217
1370
"<p>Infantry number of individual frames.</p><p>The pool <i>infantry</i> "
1371
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1372
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1374
"<p>Жаяу әскер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> "
1375
"элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1376
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1379
#: ksirkspritesdefinition.ui:231
1380
msgid "Number of infantry versions"
1381
msgstr "Жаяу әскер түрілерінің саны"
1383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1384
#: ksirkspritesdefinition.ui:234
1386
"<p>Number of infantry versions.</p><p>The pool <i>infantry</i> element will "
1387
"be rendered on a pixmap of height: (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1388
"i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the "
1389
"sprite visible from one direction: the first one is directed towards the "
1390
"right, the second towards the left, the third one from front and the last "
1391
"one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1393
"<p>Жаяу әскер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> элементі "
1394
"<i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер биіктігіне "
1395
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас суретінің түрі бір "
1396
"жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң жақтан, екіншісі - "
1397
"сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. Міндетті түрде барлығы "
1398
"керек емес болуы мүмкін.</p>"
1400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab)
1401
#: ksirkspritesdefinition.ui:255
1402
msgid "Data about the cavalry sprite"
1403
msgstr "Атты әскер тасы туралы мәлімет"
1405
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab)
1406
#: ksirkspritesdefinition.ui:258
1410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1411
#: ksirkspritesdefinition.ui:271
1412
msgid "Individual cavalry frame width"
1413
msgstr "Атты әскер тас суретінің ені"
1415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1416
#: ksirkspritesdefinition.ui:274
1418
"<p>Individual cavalry frame width.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1419
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1420
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1422
"<p>Атты әскер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>атты әскер</i> элементі "
1423
"<i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1424
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1427
#: ksirkspritesdefinition.ui:288
1428
msgid "Individual cavalry frame height"
1429
msgstr "Атты әскер тас суретінің биіктігі"
1431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1432
#: ksirkspritesdefinition.ui:291
1434
"<p>Individual cavalry frame height.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1435
"will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1436
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1438
"<p>Атты әскер суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы <i>атты әскер</i> "
1439
"элементі <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1440
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1442
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1443
#: ksirkspritesdefinition.ui:305
1444
msgid "Number of individual cavalry frames"
1445
msgstr "Атты әскер тас суреттерінің саны"
1447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1448
#: ksirkspritesdefinition.ui:308
1450
"<p>Number of individual cavalry frames.</p><p>The pool <i>cavalry</i> "
1451
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1452
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1454
"<p>Атты әскер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> "
1455
"элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1456
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1459
#: ksirkspritesdefinition.ui:322
1460
msgid "Number of cavalry versions"
1461
msgstr "Атты әскер түрілерінің саны"
1463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1464
#: ksirkspritesdefinition.ui:325
1466
"<p>Number of cavalry versions.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element will be "
1467
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1468
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1469
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1470
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1471
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1473
"<p>Атты әскер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>атты әскер</i> элементі "
1474
"<i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер биіктігіне "
1475
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас суретінің түрі бір "
1476
"жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң жақтан, екіншісі - "
1477
"сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. Міндетті түрде барлығы "
1478
"керек емес болуы мүмкін.</p>"
1480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab)
1481
#: ksirkspritesdefinition.ui:346
1482
msgid "Data about the cannon sprite"
1483
msgstr "Зеңбіректер тасы туралы мәлімет"
1485
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab)
1486
#: ksirkspritesdefinition.ui:349
1488
msgstr "Зеңбіректер"
1490
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1491
#: ksirkspritesdefinition.ui:364
1492
msgid "Cannon individual frame width"
1493
msgstr "Зеңбіректер тас суретінің ені"
1495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1496
#: ksirkspritesdefinition.ui:367
1498
"<p>Cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will "
1499
"be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1500
"and then split into individual frames.</p>"
1502
"<p>Зеңбіректер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> элементі "
1503
"<i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1504
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1506
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1507
#: ksirkspritesdefinition.ui:381
1508
msgid "Individual cannon frame height"
1509
msgstr "Зеңбіректер суретінің биіктігі"
1511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1512
#: ksirkspritesdefinition.ui:384
1514
"<p>Individual cannon frame height.</p><p>The pool <i>cannon<i> element will "
1515
"be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1516
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1518
"<p>Зеңбіректер суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> "
1519
"элементі <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1520
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1522
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1523
#: ksirkspritesdefinition.ui:398
1524
msgid "Number of individual cannon frames"
1525
msgstr "Зеңбіректер тас суреттерінің саны"
1527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1528
#: ksirkspritesdefinition.ui:401
1530
"<p>Number of individual cannon frames.</p><p>The pool <i>cannon</i> element "
1531
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1532
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1534
"<p>Зеңбіректер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> "
1535
"элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1536
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1539
#: ksirkspritesdefinition.ui:415
1540
msgid "Number of cannon versions"
1541
msgstr "Зеңбіректер түрілерінің саны"
1543
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1544
#: ksirkspritesdefinition.ui:418
1546
"<p>Number of cannon versions.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will be "
1547
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1548
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1549
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1550
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1551
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1553
"<p>Зеңбіректер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> "
1554
"элементі <i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1555
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас "
1556
"суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң "
1557
"жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. "
1558
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін.</p>"
1560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab)
1561
#: ksirkspritesdefinition.ui:441
1562
msgid "Data about the firing sprite"
1563
msgstr "Атқылау тасы туралы мәлімет"
1565
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab)
1566
#: ksirkspritesdefinition.ui:444
1570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw)
1571
#: ksirkspritesdefinition.ui:459
1572
msgid "Firing cannon individual frame width"
1573
msgstr "Атқылаған зеңбіректер тас суретінің ені"
1575
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw)
1576
#: ksirkspritesdefinition.ui:462
1578
"<p>Firing cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
1579
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
1580
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1582
"<p>Атқылаған зеңбіректер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>атқылаған "
1583
"зеңбіректер</i> элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген "
1584
"пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh)
1587
#: ksirkspritesdefinition.ui:476
1588
msgid "Firing cannon individual frame height"
1589
msgstr "Атқылаған зеңбіректер тас суретінің биіктігі"
1591
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh)
1592
#: ksirkspritesdefinition.ui:479
1594
"<p>Firing cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>firing cannon</"
1595
"i> element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number "
1596
"of versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1598
"<p>Атқылаған зеңбіректер тас суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы "
1599
"<i>атқылаған зеңбіректер</i> элементі <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> "
1600
"деп есептелген пикселдер биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне "
1603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf)
1604
#: ksirkspritesdefinition.ui:493
1605
msgid "Number of individual firing cannon frames"
1606
msgstr "Атқылаған зеңбіректер тас суреттерінің саны"
1608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf)
1609
#: ksirkspritesdefinition.ui:496
1611
"<p>Number of individual firing cannon frames.</p><p>The pool <i>firing "
1612
"cannon</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * "
1613
"<i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1615
"<p>Атқылаған зеңбіректер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы "
1616
"<i>Атқылаған зеңбіректер</i> элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп "
1617
"есептелген пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv)
1620
#: ksirkspritesdefinition.ui:510
1621
msgid "Number of firing cannon versions"
1622
msgstr "Атқылаған зеңбіректер түрілерінің саны"
1624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv)
1625
#: ksirkspritesdefinition.ui:513
1627
"<p>Number of firing cannon versions.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
1628
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1629
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
1630
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
1631
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
1632
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1634
"<p>Атқылаған зеңбіректер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>атқылаған "
1635
"зеңбіректер</i> элементі <i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген "
1636
"пикселдер биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр "
1637
"тас суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - "
1638
"оң жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. "
1639
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін.</p>"
1641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab)
1642
#: ksirkspritesdefinition.ui:536
1643
msgid "Data about the exploding sprite"
1644
msgstr "Жарылыс тасы туралы мәлімет"
1646
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab)
1647
#: ksirkspritesdefinition.ui:539
1651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw)
1652
#: ksirkspritesdefinition.ui:554
1653
msgid "Exploding cannon individual frame width"
1654
msgstr "Зеңбіректер жарылысы тас суретінің ені"
1656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw)
1657
#: ksirkspritesdefinition.ui:557
1659
"<p>Exploding cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1660
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
1661
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1663
"<p>Зеңбіректер жарылысы суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>жарылыс</i> "
1664
"элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1665
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh)
1668
#: ksirkspritesdefinition.ui:571
1669
msgid "Exploding cannon individual frame height"
1670
msgstr "Зеңбіректер жарылысы тас суретінің биіктігі"
1672
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh)
1673
#: ksirkspritesdefinition.ui:574
1675
"<p>Exploding cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1676
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1677
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1679
"<p>Зеңбіректер жарылысы тас суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы "
1680
"<i>жарылыс</i> элементі <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген "
1681
"пикселдер биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf)
1684
#: ksirkspritesdefinition.ui:588
1685
msgid "Number of individual exploding cannon frames"
1686
msgstr "Зеңбіректер жарылысы тас суреттерінің саны"
1688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf)
1689
#: ksirkspritesdefinition.ui:591
1691
"<p>Number of individual exploding cannon frames.</p><p>The pool "
1692
"<i>exploding</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> "
1693
"* <i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1695
"<p>Зеңбіректер жарылысы тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жарылыс</"
1696
"i> элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1697
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1699
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv)
1700
#: ksirkspritesdefinition.ui:605
1701
msgid "Number of exploding cannon versions"
1702
msgstr "Зеңбіректер жарылысы түрілерінің саны"
1704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv)
1705
#: ksirkspritesdefinition.ui:608
1707
"<p>Number of exploding cannon versions.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1708
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1709
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
1710
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
1711
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
1712
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1714
"<p>Зеңбіректер жарылысы түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>жарылыс</i> "
1715
"элементі <i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1716
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас "
1717
"суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң "
1718
"жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. "
1719
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін.</p>"
1722
msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1723
msgstr "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1727
"For help and user manual, please see\n"
1728
"The KsirK Web site"
1730
"Көмек пен пайдаланушыға нұсқаулығын\n"
1731
"KsirK веб-сайтында таба аласыз"
1734
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
1735
msgstr "Gael de Chalendar aka Kleag"
1738
msgid "file to open"
1739
msgstr "ашатын файлы"
1741
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:816
1742
#: mainwindow.cpp:1203
1743
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
1744
msgstr "Бекіткіш таңбашасы жүктелмеді<br>Бағдарлама доғарылады."
1746
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:717
1747
#: mainwindow.cpp:816 mainwindow.cpp:833 mainwindow.cpp:1203 onu.cpp:79
1748
#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
1752
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:717 mainwindow.cpp:833
1753
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
1754
msgstr "Центр таңбашасы жүктелмеді<br>Бағдарлама доғарылады."
1756
#: mainwindow.cpp:334
1757
msgid "Open a saved skin..."
1758
msgstr "Сақталған тысын ашу..."
1760
#: mainwindow.cpp:338
1761
msgid "Load &Recent"
1762
msgstr "Жуыр&дағаны ашу"
1764
#: mainwindow.cpp:339
1765
msgid "Open a recently saved skin..."
1766
msgstr "Жуырда сақталған тысын ашу..."
1768
#: mainwindow.cpp:347
1769
msgid "Save the current skin"
1770
msgstr "Қазіргі тысын сақтау"
1772
#: mainwindow.cpp:377
1773
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
1774
msgstr "Ашатын тысының түбір қапшығын таңдаңыз"
1776
#: mainwindow.cpp:538
1777
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
1778
msgstr "Сақталмаған өзгерістер бар. Не істемексіз?"
1780
#: mainwindow.cpp:539
1781
msgid "Exit Anyway?"
1782
msgstr "Сонда да шығу"
1784
#: mainwindow.cpp:540
1785
msgid "Quit without saving"
1786
msgstr "Сақтамай шығу"
1788
#: mainwindow.cpp:541
1789
msgid "Save then quit"
1790
msgstr "Сақтап шығу"
1792
#: mainwindow.cpp:542
1796
#: mainwindow.cpp:1315
1797
msgid "New country name"
1798
msgstr "Жаңа елдің атауы"
1800
#: mainwindow.cpp:1315
1801
msgid "Enter the name of the new country"
1802
msgstr "Жаңа елдің атауын келтіріңіз"
1804
#: mainwindow.cpp:1324
1806
msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
1807
msgstr "Шынымен '%1' деген елді өшірмексіз бе?"
1809
#: mainwindow.cpp:1324
1810
msgid "Really delete country?"
1811
msgstr "Шын елді өшірмексіз бе?"
1813
#: mainwindow.cpp:1343
1814
msgid "New continent name"
1815
msgstr "Жаңа құрлықтың атауы"
1817
#: mainwindow.cpp:1343
1818
msgid "Enter the name of the new continent"
1819
msgstr "Жаңа құрлықтың атауын келтіріңіз"
1821
#: mainwindow.cpp:1352
1823
msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
1824
msgstr "Шынымен '%1' деген құрлықты өшірмексіз бе?"
1826
#: mainwindow.cpp:1352
1827
msgid "Really delete continent?"
1828
msgstr "Құрлықты өшірмексіз бе?"
1830
#: mainwindow.cpp:1900
1832
msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
1833
msgstr "Шынымен '%1' деген мақсатты өшірмексіз бе?"
1835
#: mainwindow.cpp:1900
1836
msgid "Really delete goal?"
1837
msgstr "Мақсатты өшірмексіз бе?"
1839
#: mainwindow.cpp:1959
1840
msgid "New nationality name"
1841
msgstr "Жаңа ұлттың атауы"
1843
#: mainwindow.cpp:1959
1844
msgid "Enter the name of the new nationality"
1845
msgstr "Жаңа ұлттың атауын келтіріңіз"
1847
#: mainwindow.cpp:1968
1849
msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
1850
msgstr "Шынымен '%1' деген ұлтты өшірмексіз бе?"
1852
#: mainwindow.cpp:1968
1853
msgid "Really delete nationality?"
1854
msgstr "Ұлтты өшірмексіз бе?"
1858
msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
1859
msgstr "Қате - Жарамсыз тысын анықтау файл пішімі. %1 орнында %2 "
1863
"Pool filename not found\n"
1864
"Program cannot continue"
1866
"Жиынтық файлы (pool.svg) табылмады\n"
1867
"Бағдарлама доғарылады"
1871
"Map mask image not found\n"
1872
"Program cannot continue"
1874
"Карта қалқа кескіні табылмады\n"
1875
"Бағдарлама доғарылады"
1880
"Cannot read file %1:\n"
1883
"%1 файлы оқылмады:\n"
1888
msgstr "Жиынтық жүктеуіші"
1890
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)
1891
#: preferences.ui:25
1892
msgid "KsirK Skin Editor Preferences"
1893
msgstr "KsirK майдан өңдеу құралының параметрлері"
1895
#: skinSpritesData.cpp:85
1896
msgid "Error - Unknown skin int data: "
1897
msgstr "Қате - Майданның мәліметінде беймәлім бүтін сан: "
1899
#: skinSpritesData.cpp:86 skinSpritesData.cpp:102
1901
msgstr "Түзелмейтін қате"
1903
#: skinSpritesData.cpp:101
1904
msgid "Error - Unknown skin string data: "
1905
msgstr "Қате - майданның мәліметінде беймәлім мәтін жолы:"