~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksirkskineditor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012, 2013.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:06+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 06:30+0600\n"
11
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: \n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Сайран Киккарин"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "sairan@computer.org"
27
 
 
28
 
#: goal.cpp:99
29
 
msgid "Error: no player to destroy"
30
 
msgstr "Қате: Жоятын ойыншы жоқ"
31
 
 
32
 
#: goal.cpp:212
33
 
msgid "KsirK - Goal Display"
34
 
msgstr "KsirK - Нысананы көрсету"
35
 
 
36
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition)
37
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:13
38
 
msgid "Continent"
39
 
msgstr "Құрлық"
40
 
 
41
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
42
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:22
43
 
msgid "Bonus:"
44
 
msgstr "Сыйлығы:"
45
 
 
46
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
47
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:29
48
 
msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
49
 
msgstr "Құрылықты түгел жаулап алғанға берілетін сыйлық ұпайлар"
50
 
 
51
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
52
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:36
53
 
msgid ""
54
 
"Number of bonus points when owning the full continent.\n"
55
 
"\n"
56
 
"At the end of each turn a number of armies is distributed to each player. If "
57
 
"one player owns all the countries of this continent, he/she gains this "
58
 
"bonus.\n"
59
 
"\n"
60
 
"The bonus should be proportional to the continent's size and to the "
61
 
"difficulty to conquer it or to keep it."
62
 
msgstr ""
63
 
"Құрлықты түгелдей жаулап алғанда берілетін сыйлық ұпай саны.\n"
64
 
"\n"
65
 
"Әр жүрістің соңында әр ойыншының үлесі анықталады. Егер бір ойыншы бір "
66
 
"құрлықты түгел жаулап алса - онда оған сыйлық беріледі.\n"
67
 
"\n"
68
 
"Сыйлық құрлықтың үлкендігіне, оны жаулап алуы және қорғауы қиындығына "
69
 
"тәуелді."
70
 
 
71
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
72
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:48
73
 
msgid "Select the countries contained in this continent"
74
 
msgstr "Осы құрлықтағы елдерді таңдау"
75
 
 
76
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
77
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:53
78
 
msgid ""
79
 
"Click here to select the countries contained in this continent.\n"
80
 
"\n"
81
 
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
82
 
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
83
 
msgstr ""
84
 
"Мұнда түртіп құрлықта орналасатың елдерді таңдаңыз.\n"
85
 
"\n"
86
 
"Әлемдегі елдер тізімі ұсынылады. Сол тізімінен Ctrl я Shift пернелерді басып "
87
 
"тышқанның көмегімен керегін түртіп таңдап алыңыз."
88
 
 
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
90
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:56
91
 
msgid "Countries:"
92
 
msgstr "Елдер:"
93
 
 
94
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
95
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:63
96
 
msgid "Continent's countries"
97
 
msgstr "Құрлықтағы елдер"
98
 
 
99
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
100
 
#: ksirkcontinentdefinition.ui:66
101
 
msgid "This is the list of countries currently forming this continent."
102
 
msgstr "Осы құрлықтағы елдер тізімі."
103
 
 
104
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition)
105
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:13
106
 
msgid "Country"
107
 
msgstr "Ел"
108
 
 
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
110
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:22
111
 
msgid "Flag:"
112
 
msgstr "Жалауы:"
113
 
 
114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
120
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:29 ksirkcountrydefinition.ui:46
121
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:63 ksirkcountrydefinition.ui:97
122
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:148 ksirkcountrydefinition.ui:182
123
 
#: ksirkskindefinition.ui:64
124
 
msgid "x"
125
 
msgstr "x"
126
 
 
127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
128
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:39
129
 
msgid "Anchor:"
130
 
msgstr "Бекіткіші:"
131
 
 
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
133
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:56
134
 
msgid "Center:"
135
 
msgstr "Центрі:"
136
 
 
137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
138
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:73
139
 
msgid "Infantry:"
140
 
msgstr "Жаяу әскері:"
141
 
 
142
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
143
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:80
144
 
msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
145
 
msgstr "Жаяу аскер тасының жоғары сол жағының x-координаты"
146
 
 
147
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
148
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:87
149
 
msgid ""
150
 
"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n"
151
 
"\n"
152
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
153
 
"main skin definition widget.\n"
154
 
"\n"
155
 
"This value will be automatically updated if you move the infantry."
156
 
msgstr ""
157
 
"Жаяу әскер тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
158
 
"\n"
159
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
160
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
161
 
"\n"
162
 
"Жаяу әскерді жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
163
 
 
164
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy)
165
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:107
166
 
msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate"
167
 
msgstr "Жаяу аскер тасының жоғары сол жағының y-координаты"
168
 
 
169
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy)
170
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:114
171
 
msgid ""
172
 
"Infantry's sprite top left point y-coordinate.\n"
173
 
"\n"
174
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
175
 
"main skin definition widget.\n"
176
 
"\n"
177
 
"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag "
178
 
"and drop."
179
 
msgstr ""
180
 
"Жаяу әскер тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
181
 
"\n"
182
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
183
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
184
 
"\n"
185
 
"Жаяу әскерді сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
186
 
 
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
188
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:124
189
 
msgid "Cavalry:"
190
 
msgstr "Атты әскері:"
191
 
 
192
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx)
193
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:131
194
 
msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate"
195
 
msgstr "Атты аскер тасының жоғары сол жағының x-координаты"
196
 
 
197
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx)
198
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:138
199
 
msgid ""
200
 
"Cavalry's sprite top left point x-coordinate.\n"
201
 
"\n"
202
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
203
 
"main skin definition widget.\n"
204
 
"\n"
205
 
"This value will be automatically updated if you move the cavalry."
206
 
msgstr ""
207
 
"Атты әскер тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
208
 
"\n"
209
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
210
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
211
 
"\n"
212
 
"Атты әскерді жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
213
 
 
214
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy)
215
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:158
216
 
msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate"
217
 
msgstr "Атты аскер тасының жоғары сол жағының y-координаты"
218
 
 
219
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy)
220
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:165
221
 
msgid ""
222
 
"Cavalry's sprite top left point y-coordinate.\n"
223
 
"\n"
224
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
225
 
"main skin definition widget.\n"
226
 
"\n"
227
 
"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and "
228
 
"drop."
229
 
msgstr ""
230
 
"Атты әскер тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
231
 
"\n"
232
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
233
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
234
 
"\n"
235
 
"Атты әскерді сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
236
 
 
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
238
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:175
239
 
msgid "Cannon:"
240
 
msgstr "Зеңбіректері:"
241
 
 
242
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony)
243
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:192
244
 
msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate"
245
 
msgstr "Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының y-координаты"
246
 
 
247
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony)
248
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:199
249
 
msgid ""
250
 
"Cannon's sprite top left point y-coordinate.\n"
251
 
"\n"
252
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
253
 
"main skin definition widget.\n"
254
 
"\n"
255
 
"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and "
256
 
"drop."
257
 
msgstr ""
258
 
"Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
259
 
"\n"
260
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
261
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
262
 
"\n"
263
 
"Зеңбіректерді сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
264
 
 
265
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx)
266
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:209
267
 
msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate"
268
 
msgstr "Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының x-координаты"
269
 
 
270
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx)
271
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:216
272
 
msgid ""
273
 
"Cannon's sprite top left point x-coordinate.\n"
274
 
"\n"
275
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
276
 
"main skin definition widget.\n"
277
 
"\n"
278
 
"This value will be automatically updated if you move the cannon."
279
 
msgstr ""
280
 
"Зеңбіректер тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
281
 
"\n"
282
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
283
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
284
 
"\n"
285
 
"Зеңбіректерді жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
286
 
 
287
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery)
288
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:226
289
 
msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate"
290
 
msgstr "Ел атауы жазуының орта нүктесінің y-координаты"
291
 
 
292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery)
293
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:236
294
 
msgid ""
295
 
"Point around which the country name is drawn y-coordinate.\n"
296
 
"\n"
297
 
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
298
 
"the map mask.\n"
299
 
"\n"
300
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
301
 
"main skin definition widget.\n"
302
 
"\n"
303
 
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
304
 
"dragging and dropping its target icon.\n"
305
 
msgstr ""
306
 
"Ел атауы жазуының орта нүктесінің y-координаты.\n"
307
 
"\n"
308
 
"Бұл нүкте картадағы ел сұлбасының ішінде болу тиіс.\n"
309
 
"\n"
310
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
311
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
312
 
"\n"
313
 
"Таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады.\n"
314
 
 
315
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx)
316
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:246
317
 
msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate"
318
 
msgstr "Ел атауы жазуының орта нүктесінің x-координаты"
319
 
 
320
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx)
321
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:255
322
 
msgid ""
323
 
"Point around which the country name is drawn x-coordinate.\n"
324
 
"\n"
325
 
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
326
 
"the map mask.\n"
327
 
"\n"
328
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
329
 
"main skin definition widget.\n"
330
 
"\n"
331
 
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
332
 
"dragging and dropping its target icon."
333
 
msgstr ""
334
 
"Ел атауы жазуының орта нүктесінің x-координаты.\n"
335
 
"\n"
336
 
"Бұл нүкте картадағы ел сұлбасының ішінде болу тиіс.\n"
337
 
"\n"
338
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
339
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
340
 
"\n"
341
 
"Таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
342
 
 
343
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory)
344
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:265
345
 
msgid "Center of the highlighting y-coordinate"
346
 
msgstr "Бояп белгілеудің орта нүктесінің y-координаты"
347
 
 
348
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory)
349
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:272
350
 
msgid ""
351
 
"Center of the highlighting y-coordinate.\n"
352
 
"\n"
353
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
354
 
"main skin definition widget.\n"
355
 
"\n"
356
 
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
357
 
"dragging and dropping its cross icon."
358
 
msgstr ""
359
 
"Бояп белгілеудің орта нүктесінің y-координаты.\n"
360
 
"\n"
361
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
362
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
363
 
"\n"
364
 
"Айқыш таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
365
 
 
366
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx)
367
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:282
368
 
msgid "Center of the highlighting x-coordinate"
369
 
msgstr "Бояп белгілеудің орта нүктесінің x-координаты"
370
 
 
371
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx)
372
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:289
373
 
msgid ""
374
 
"Center of the highlighting x-coordinate.\n"
375
 
"\n"
376
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
377
 
"main skin definition widget.\n"
378
 
"\n"
379
 
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
380
 
"dragging and dropping its cross icon."
381
 
msgstr ""
382
 
"Бояп белгілеудің орта нүктесінің x-координаты.\n"
383
 
"\n"
384
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
385
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
386
 
"\n"
387
 
"Айқыш таңбашасын сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
388
 
 
389
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy)
390
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:299
391
 
msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate"
392
 
msgstr "Жалау тасының жоғары сол жағының y-координаты"
393
 
 
394
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy)
395
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:306
396
 
msgid ""
397
 
"Flag's sprite top left point y-coordinate.\n"
398
 
"\n"
399
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
400
 
"main skin definition widget.\n"
401
 
"\n"
402
 
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
403
 
"drop."
404
 
msgstr ""
405
 
"Жалау тасының жоғары сол жағының y-координаты.\n"
406
 
"\n"
407
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
408
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
409
 
"\n"
410
 
"Жалауды сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
411
 
 
412
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx)
413
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:316
414
 
msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate"
415
 
msgstr "Жалау тасының жоғары сол жағының x-координаты"
416
 
 
417
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx)
418
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:323
419
 
msgid ""
420
 
"Flag's sprite top left point x-coordinate.\n"
421
 
"\n"
422
 
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
423
 
"main skin definition widget.\n"
424
 
"\n"
425
 
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
426
 
"drop."
427
 
msgstr ""
428
 
"Жалау тасының жоғары сол жағының x-координаты.\n"
429
 
"\n"
430
 
"Бұл картаның жоғары сол жағынан есептелген шама, өлшемі негізгі майдан "
431
 
"анықтама виджетінде келтірілген.\n"
432
 
"\n"
433
 
"Жалауды сүйреп жылжытқанда бұл мән автоматты түрде жаңартылады."
434
 
 
435
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton)
436
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:335
437
 
msgid "Select this country's neighbors"
438
 
msgstr "Осы елмен көршілестерін таңдау"
439
 
 
440
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton)
441
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:340
442
 
msgid ""
443
 
"Click here to select this country's neighbors.\n"
444
 
"\n"
445
 
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
446
 
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
447
 
msgstr ""
448
 
"Мұнда түртіп елдің көрші елдерін таңдаңыз.\n"
449
 
"\n"
450
 
"Әлемдегі елдер тізімі ұсынылады. Сол тізімінен Ctrl я Shift пернелерді басып "
451
 
"тышқанның көмегімен керегін түртіп таңдап алыңыз."
452
 
 
453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
454
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:343
455
 
msgid "Neighbors:"
456
 
msgstr "Көршілері:"
457
 
 
458
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist)
459
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:350
460
 
msgid "This country's neighbors"
461
 
msgstr "Елдің көршілері"
462
 
 
463
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist)
464
 
#: ksirkcountrydefinition.ui:353
465
 
msgid ""
466
 
"This is the list of countries currently considered as neighbors of this "
467
 
"country."
468
 
msgstr "Осы елге қазір көршілес деп есептелетін елдер тізімі."
469
 
 
470
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition)
471
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:13
472
 
msgid "Goal"
473
 
msgstr "Мақсат"
474
 
 
475
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
476
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:26
477
 
msgid "Goal Type"
478
 
msgstr "Мақсаттың түрі"
479
 
 
480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype)
481
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
482
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:41 ksirkgoaldefinition.ui:44
483
 
msgid "Conquer all the world"
484
 
msgstr "Бүкіл әлемді жаулап алу"
485
 
 
486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
487
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:47
488
 
msgid "World conquest"
489
 
msgstr "Әлем"
490
 
 
491
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
492
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:54
493
 
msgid "Eliminate a given player"
494
 
msgstr "Көрсетілген ойыншыны құрту"
495
 
 
496
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
497
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:57
498
 
msgid ""
499
 
"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
500
 
"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
501
 
msgstr ""
502
 
"<p>Көрсетілген ойыншыны құрту. Егер оны басқа біреу құртса, онда мақсатыңыз "
503
 
"<emphasis>Елдер</emphasis> дегенге ауысады.</p>"
504
 
 
505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype)
506
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:60
507
 
msgid "Player"
508
 
msgstr "Ойыншы"
509
 
 
510
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype)
511
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:67
512
 
msgid "Conquer a given number of countries"
513
 
msgstr "Көрсетілген елдер санын жаулап алу"
514
 
 
515
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype)
516
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:72
517
 
msgid ""
518
 
"Conquer a given number of countries.\n"
519
 
"\n"
520
 
"You can also make the player to have to put a given number of armies on each "
521
 
"country."
522
 
msgstr ""
523
 
"Көрсетілген елдер санын жаулап алу.\n"
524
 
"\n"
525
 
"Сонымен қатар ойыншы әр елге қанша армия орналастыру керегін көрсете аласыз."
526
 
 
527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype)
528
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
529
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:75 ksirkskindefinition.ui:256
530
 
msgid "Countries"
531
 
msgstr "Елдер"
532
 
 
533
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
534
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:82
535
 
msgid "Conquer a given list of continents"
536
 
msgstr "Берілген тізмдегі елдерді жаулап алу"
537
 
 
538
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
539
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:85
540
 
msgid ""
541
 
"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
542
 
"of their target continents."
543
 
msgstr ""
544
 
"Берілген тізмдегі құрлықтарды жаулап алу. Сонымен қатар, ойыншыға "
545
 
"мақсаттаған құрлықтардан біреуін таңдауға бере аласыз."
546
 
 
547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
548
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents)
549
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:88 ksirkskindefinition.ui:318
550
 
msgid "Continents"
551
 
msgstr "Құрылықтар"
552
 
 
553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
555
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:99 ksirkskindefinition.ui:147
556
 
msgid "Description:"
557
 
msgstr "Сипатама:"
558
 
 
559
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
560
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:106
561
 
msgid "Text describing the goal"
562
 
msgstr "Мақсаттың сипатамасы"
563
 
 
564
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description)
565
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:109
566
 
msgid ""
567
 
"<p>Text describing the goal. It should include several placeholders for "
568
 
"various data depending on the goal type:</p><ul><li><i>World Conquest</i>: "
569
 
"none</li><li><i>Player</i>: one for the player name and one for the number "
570
 
"of countries fallback</li><li><i>Countries</i>: one for the number of "
571
 
"countries and possibly a second one for the number of armies to put on each "
572
 
"country</li><li><i>Continents</i>: one for each continent to conquer</li></"
573
 
"ul>"
574
 
msgstr ""
575
 
"<p>Мақсаттың сипатамасы. Құрамында, мақсаттың түріне қарай, бірнеше "
576
 
"айнымалылар болу керек:</p><ul><li><i>Әлем</i> болса: жоқ</li> "
577
 
"<li><i>Ойыншы</i> болса: біреуі ол ойыншының аты, екіншісі - қосалқы жағдай "
578
 
"үшін елдер</li><li><i>Елдер</i> болса: біреуі - елдер саны үшін, мүмкін "
579
 
"екіншісі - әр елде қанша армия орналасатыны</li> <li><i>Құрлықтар</i>: әрбір "
580
 
"жаулап алатын құрлыққа бір-бірден</li></ul>"
581
 
 
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
583
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:125
584
 
msgid "Countries nb:"
585
 
msgstr "Қанша ел:"
586
 
 
587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
588
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:132
589
 
msgid "Armies by country:"
590
 
msgstr "Әр елге қанша армия:"
591
 
 
592
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
593
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:139
594
 
msgid "Number of countries to conquer"
595
 
msgstr "Жаулап алу керек елдер саны"
596
 
 
597
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
598
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:142
599
 
msgid ""
600
 
"<p>Number of countries to conquer in a <i>Countries</i> goal or as a "
601
 
"fallback in a <i>Player</i> goal.</p>"
602
 
msgstr ""
603
 
"<p><i>Елдер</i> деген мақсатта (немесе <i>Ойыншы</i> дегенге - қосалқы "
604
 
"ретінде) жаулап алу керек елдер саны.</p>"
605
 
 
606
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
607
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:149
608
 
msgid "Number of armies to put on each country"
609
 
msgstr "Әр елге қанша армия орналастыру керек"
610
 
 
611
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
612
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:152
613
 
msgid ""
614
 
"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
615
 
msgstr ""
616
 
"<p><i>Елдер</i> деген мақсатта әр елге қанша армия орналастыру керек.</p>"
617
 
 
618
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
619
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:170
620
 
msgid "Select the continents to conquer"
621
 
msgstr "Жаулап алатын құрлықтарды таңдау"
622
 
 
623
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
624
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:173
625
 
msgid ""
626
 
"<p>Click this button to select the continents to conquer in a <i>Continents</"
627
 
"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
628
 
"Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and Shift keys.</p>"
629
 
msgstr ""
630
 
"<p><i>Құрылықтар</i> деген мақсатта жаулауға керегін таңдау үшін осы "
631
 
"батырманы басыңыз.</p><p>Таңдауға әлем құрлықтарының  тізімі ұсынылады.Сол "
632
 
"тізімінен Ctrl я Shift пернелерді басып тышқанның көмегімен керегін түртіп "
633
 
"таңдап алыңыз.</p>"
634
 
 
635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
636
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:176
637
 
msgid "Select Continents"
638
 
msgstr "Құрлықтарды таңдау"
639
 
 
640
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent)
641
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent)
642
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:183 ksirkgoaldefinition.ui:186
643
 
msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer"
644
 
msgstr "Ойыншыға жаулап алатын құрлықтарды таңдауға беру үшін белгілеңіз"
645
 
 
646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent)
647
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:189
648
 
msgid "Any"
649
 
msgstr "Кез келген"
650
 
 
651
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
652
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:198
653
 
msgid "List of the continents to conquer"
654
 
msgstr "Жаулап алатын құрлықтар тізімі"
655
 
 
656
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
657
 
#: ksirkgoaldefinition.ui:201
658
 
msgid ""
659
 
"<p>List of the continents to conquer in a <i>Continents</i> goal.</p><p>You "
660
 
"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
661
 
"p>"
662
 
msgstr ""
663
 
"<p><i>Құрлықтар</i> деген мақсатта жаулайтын құрлықтар тізімі.</p><p>Бұл "
664
 
"тізімді \"Құрлықтарды таңдау\" батырмасын басып өзгертуге болады.</p>"
665
 
 
666
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition)
667
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:13
668
 
msgid "Nationality"
669
 
msgstr "Ұлты"
670
 
 
671
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
672
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:20
673
 
msgid "Name:"
674
 
msgstr "Атауы:"
675
 
 
676
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name)
677
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:27
678
 
msgid "Nationality name"
679
 
msgstr "Ұлттың атауы"
680
 
 
681
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, name)
682
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:30
683
 
msgid ""
684
 
"<p>Nationality name. The name of the player country. Can be the name of an "
685
 
"existing country in case of a <i>realistic</i> world.</p><p>This string "
686
 
"should be unique in the skin.</p>"
687
 
msgstr ""
688
 
"<p>Ұлттың атауы, яғни ойыншының елі. <i>Шынайы</i> әлемде ойнағанда бар "
689
 
"мемлекеттің атауы.</p><p>Бір атау майданда қайталанбайтын болу керек.</p>"
690
 
 
691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
692
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:43
693
 
msgid "Leader name:"
694
 
msgstr "Ел басшының аты:"
695
 
 
696
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leader)
697
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:50
698
 
msgid "Leader name"
699
 
msgstr "Басшысының аты"
700
 
 
701
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leader)
702
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:53
703
 
msgid ""
704
 
"<p>Name of this nationality leader. In the case of a <i>realistic</i> skin, "
705
 
"this could be the name of a well known king, president, etc.</p>"
706
 
msgstr ""
707
 
"<p>Ұлт басшысының аты. Майданы <i>Шынайы</i> болса, бұл бір аты шулы патша, "
708
 
"президент, т.б. болады.</p>"
709
 
 
710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
711
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:60
712
 
msgid "Flag ID in pool:"
713
 
msgstr "Жалаудың жиынтықтағы ID-і:"
714
 
 
715
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
716
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:67
717
 
msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
718
 
msgstr "Жалау тасының SVG жиынтығындағы ID-і"
719
 
 
720
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
721
 
#: ksirknationalitydefinition.ui:70
722
 
msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
723
 
msgstr "Жалау тасының pool.svg файлдағы идентификаторы."
724
 
 
725
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
726
 
#: ksirkskindefinition.ui:13
727
 
msgid "Skin Definition"
728
 
msgstr "Майдан анықтауы"
729
 
 
730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
731
 
#: ksirkskindefinition.ui:22
732
 
msgid "Skin name:"
733
 
msgstr "Майданның атауы:"
734
 
 
735
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
736
 
#: ksirkskindefinition.ui:29
737
 
msgid "The skin's short name"
738
 
msgstr "Майданның қысқаша атауы"
739
 
 
740
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
741
 
#: ksirkskindefinition.ui:35
742
 
msgid ""
743
 
"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
744
 
msgstr "Майданның қысқаша атауы. Мәтін жол идентификаторы"
745
 
 
746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
747
 
#: ksirkskindefinition.ui:46
748
 
msgid "Width x Height"
749
 
msgstr "Ені х Биіктігі "
750
 
 
751
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
752
 
#: ksirkskindefinition.ui:53
753
 
msgid "Map's width"
754
 
msgstr "Картаның ені"
755
 
 
756
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
757
 
#: ksirkskindefinition.ui:57
758
 
msgid ""
759
 
"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an "
760
 
"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
761
 
"this dimension.\n"
762
 
msgstr ""
763
 
"Бұл картаның ені. Картадағы SVG белгілері әдетте ені осындай кескініне "
764
 
"салынады. Картадағы орындар осы өлшемімен салыстырмалы түрде көрсетіледі.\n"
765
 
 
766
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
767
 
#: ksirkskindefinition.ui:71
768
 
msgid "Map's height"
769
 
msgstr "Картаның биіктігі"
770
 
 
771
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
772
 
#: ksirkskindefinition.ui:75
773
 
msgid ""
774
 
"This is the map's height. The map SVG element will be by default drawn on an "
775
 
"image of this height All positions on the map are expressed relatively to "
776
 
"this dimension.\n"
777
 
msgstr ""
778
 
"Бұл картаның биіктігі. Картадағы SVG белгілері әдетте биіктігі осындай "
779
 
"кескініне салынады Картадағы орындар осы өлшемімен салыстырмалы түрде "
780
 
"көрсетіледі.\n"
781
 
 
782
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
783
 
#: ksirkskindefinition.ui:90
784
 
msgid "Map Font"
785
 
msgstr "Картаның қаріпі"
786
 
 
787
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
788
 
#: ksirkskindefinition.ui:96
789
 
msgid "Font used to draw country names"
790
 
msgstr "Ел атауларын жазуға қолданатын қаріпі"
791
 
 
792
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
793
 
#: ksirkskindefinition.ui:99
794
 
msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
795
 
msgstr "Картадағы елдер атауларын жазуға қолданатын қаріп"
796
 
 
797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
798
 
#: ksirkskindefinition.ui:108
799
 
msgid "Fg:"
800
 
msgstr "Түсі:"
801
 
 
802
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
803
 
#: ksirkskindefinition.ui:115
804
 
msgid "Foreground color for country names"
805
 
msgstr "Ел атауларын жазуға қолданатын түсі"
806
 
 
807
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
808
 
#: ksirkskindefinition.ui:118
809
 
msgid ""
810
 
"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
811
 
"map"
812
 
msgstr "Картадағы елдер атауларын жазуға қолданатын түс"
813
 
 
814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
815
 
#: ksirkskindefinition.ui:125
816
 
msgid "Bg:"
817
 
msgstr "Аясы:"
818
 
 
819
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
820
 
#: ksirkskindefinition.ui:132
821
 
msgid "Background color for country names"
822
 
msgstr "Ел атаулар аясын бояуға қолданатын түсі"
823
 
 
824
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
825
 
#: ksirkskindefinition.ui:135
826
 
msgid ""
827
 
"This color will be used to draw the background of the country names on the "
828
 
"map"
829
 
msgstr "Картадағы елдер атауларының аясын бояуға қолданатын түс"
830
 
 
831
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
832
 
#: ksirkskindefinition.ui:160
833
 
msgid "Human readable description of the skin"
834
 
msgstr "Пайдаланушы оқитын майданның сипаттамасы"
835
 
 
836
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
837
 
#: ksirkskindefinition.ui:163
838
 
msgid ""
839
 
"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
840
 
"etc."
841
 
msgstr ""
842
 
"Бұнда майдан картасы туралы, оның тарихын, автолардың ойларын, т.б. "
843
 
"сипаттаңыз."
844
 
 
845
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
846
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition)
847
 
#: ksirkskindefinition.ui:177 ksirkspritesdefinition.ui:13
848
 
msgid "Sprites"
849
 
msgstr "Тастар"
850
 
 
851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
852
 
#: ksirkskindefinition.ui:184
853
 
msgid ""
854
 
"Edit the sprite definitions\n"
855
 
"in the right dock"
856
 
msgstr ""
857
 
"Оң жақ панелінде\n"
858
 
"тасты анықтаңыз"
859
 
 
860
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
861
 
#: ksirkskindefinition.ui:192
862
 
msgid "Nationalities"
863
 
msgstr "Ұлттар"
864
 
 
865
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
866
 
#: ksirkskindefinition.ui:200
867
 
msgid "Creates a new Nationality"
868
 
msgstr "Жаңа ұлтты құру"
869
 
 
870
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
871
 
#: ksirkskindefinition.ui:203
872
 
msgid "Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name."
873
 
msgstr "Жаңа ұлттың атауын келтіру үшін осында түртіңіз. Атауы сұралады."
874
 
 
875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton)
876
 
#: ksirkskindefinition.ui:206
877
 
msgid "New Nationality"
878
 
msgstr "Жаңа ұлт"
879
 
 
880
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
881
 
#: ksirkskindefinition.ui:226
882
 
msgid "Removes the currently selected nationality"
883
 
msgstr "Таңдалған ұлтты өшіру"
884
 
 
885
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
886
 
#: ksirkskindefinition.ui:229
887
 
msgid ""
888
 
"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked "
889
 
"for confirmation."
890
 
msgstr "Бұл батырма таңдалған ұлтты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
891
 
 
892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
893
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
895
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
896
 
#: ksirkskindefinition.ui:232 ksirkskindefinition.ui:296
897
 
#: ksirkskindefinition.ui:358 ksirkskindefinition.ui:420
898
 
msgid "X"
899
 
msgstr "X"
900
 
 
901
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist)
902
 
#: ksirkskindefinition.ui:241
903
 
msgid "Nationality list"
904
 
msgstr "Ұлттар тізімі"
905
 
 
906
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist)
907
 
#: ksirkskindefinition.ui:248
908
 
msgid ""
909
 
"This list shows the nationalities defined.\n"
910
 
"\n"
911
 
"Each nationality name should be unique. Select a nationality and edit its "
912
 
"details in the right dock.\n"
913
 
"\n"
914
 
"During the game, each player must choose a nationality. As such, you should "
915
 
"add at least as many nationalities as the maximum number of players for this "
916
 
"skin."
917
 
msgstr ""
918
 
"Біл тізімінде ойында қазір бар ұлттар көрсетіледі.\n"
919
 
"\n"
920
 
"Ұлт атаулары қайталанбау керек. Ұлтты таңдап алып, оң жақ панелінде оның "
921
 
"егжей-тегжейін өзгертуге болады.\n"
922
 
"\n"
923
 
"Ойын кезінде әрбір ойыншы өзіне бір ұлтты таңдап алу керек. Сонымен, ұлттар "
924
 
"саны ойыншыларға жететіндей болу тиіс."
925
 
 
926
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
927
 
#: ksirkskindefinition.ui:264
928
 
msgid "Creates a new country"
929
 
msgstr "Жаңа елді құру "
930
 
 
931
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
932
 
#: ksirkskindefinition.ui:267
933
 
msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name."
934
 
msgstr "Жаңа елді келтіру үшін осында түртіңіз. Атауы сұралады."
935
 
 
936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton)
937
 
#: ksirkskindefinition.ui:270
938
 
msgid "New Country"
939
 
msgstr "Жаңа ел"
940
 
 
941
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
942
 
#: ksirkskindefinition.ui:290
943
 
msgid "Removes the currently selected country"
944
 
msgstr "Таңдалған елді өшіру"
945
 
 
946
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
947
 
#: ksirkskindefinition.ui:293
948
 
msgid ""
949
 
"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for "
950
 
"confirmation."
951
 
msgstr "Бұл батырма таңдалған елді өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
952
 
 
953
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
954
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList)
955
 
#: ksirkskindefinition.ui:305 ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
956
 
msgid "Country list"
957
 
msgstr "Елдер тізімі"
958
 
 
959
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
960
 
#: ksirkskindefinition.ui:310
961
 
msgid ""
962
 
"This list shows the countries defined.\n"
963
 
"\n"
964
 
"Each country name should be unique. Select a country and edit its details in "
965
 
"the right dock."
966
 
msgstr ""
967
 
"Біл тізімінде ойында қазір бар елдер көрсетіледі.\n"
968
 
"\n"
969
 
"Ел атаулары қайталанбау керек. Елді таңдап алып, оң жақ панелінде оның егжей-"
970
 
"тегжейін өзгертуге болады."
971
 
 
972
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
973
 
#: ksirkskindefinition.ui:326
974
 
msgid "Creates a new continent"
975
 
msgstr "Жаңа құрлықты құру"
976
 
 
977
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
978
 
#: ksirkskindefinition.ui:329
979
 
msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
980
 
msgstr "Жаңа құрлықты келтіру үшін осында түртіңіз Атауы сұралады."
981
 
 
982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
983
 
#: ksirkskindefinition.ui:332
984
 
msgid "New Continent"
985
 
msgstr "Жаңа құрлық"
986
 
 
987
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
988
 
#: ksirkskindefinition.ui:352
989
 
msgid "Removes the currently selected continent"
990
 
msgstr "Таңдалған құрлықты өшіру"
991
 
 
992
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
993
 
#: ksirkskindefinition.ui:355
994
 
msgid ""
995
 
"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for "
996
 
"confirmation."
997
 
msgstr ""
998
 
"Бұл батырма таңдалған құрлықты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
999
 
 
1000
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
1001
 
#: ksirkskindefinition.ui:367
1002
 
msgid "Continent list"
1003
 
msgstr "Құрлықтар тізімі"
1004
 
 
1005
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
1006
 
#: ksirkskindefinition.ui:372
1007
 
msgid ""
1008
 
"This list shows the continents defined.\n"
1009
 
"\n"
1010
 
"Each continent name should be unique. Select a continent and edit its "
1011
 
"details in the right dock."
1012
 
msgstr ""
1013
 
"Біл тізімінде ойында қазір бар құрлықтар көрсетіледі.\n"
1014
 
"\n"
1015
 
"Құрлық атаулары қайталанбау керек. Құрлықты таңдап алып, оң жақ панелінде "
1016
 
"оның егжей-тегжейін өзгертуге болады."
1017
 
 
1018
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals)
1019
 
#: ksirkskindefinition.ui:380
1020
 
msgid "Goals"
1021
 
msgstr "Мақсаттар"
1022
 
 
1023
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
1024
 
#: ksirkskindefinition.ui:388
1025
 
msgid "Creates a new goal"
1026
 
msgstr "Жаңа мақсатты көздеу"
1027
 
 
1028
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
1029
 
#: ksirkskindefinition.ui:391
1030
 
msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
1031
 
msgstr ""
1032
 
"Жаңа мақсаты таңдау үшін осында түрту керек. Ол автоматты түрде аталады."
1033
 
 
1034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
1035
 
#: ksirkskindefinition.ui:394
1036
 
msgid "New Goal"
1037
 
msgstr "Жаңа мақсат"
1038
 
 
1039
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1040
 
#: ksirkskindefinition.ui:414
1041
 
msgid "Removes the currently selected goal"
1042
 
msgstr "Таңдалған мақсатты өшіру"
1043
 
 
1044
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1045
 
#: ksirkskindefinition.ui:417
1046
 
msgid ""
1047
 
"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for "
1048
 
"confirmation."
1049
 
msgstr ""
1050
 
"Бұл батырма таңдалған мақсатты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
1051
 
 
1052
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist)
1053
 
#: ksirkskindefinition.ui:429
1054
 
msgid "Goal list"
1055
 
msgstr "Мақсаттар тізімі"
1056
 
 
1057
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist)
1058
 
#: ksirkskindefinition.ui:434
1059
 
msgid ""
1060
 
"This list shows the goals defined.\n"
1061
 
"\n"
1062
 
"Each goal name should be unique. Select a goal and edit its details in the "
1063
 
"right dock."
1064
 
msgstr ""
1065
 
"Біл тізімінде ойында қазір бар мақсаттар көрсетіледі.\n"
1066
 
"\n"
1067
 
"Ел атаулары қайталанбау керек. Мақсатты таңдап алып, оң жақ панелінде оның "
1068
 
"егжей-тегжейін өзгертуге болады."
1069
 
 
1070
 
#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
1071
 
msgid "Preferences"
1072
 
msgstr "Баптаулары"
1073
 
 
1074
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountriesSelectionDialog)
1075
 
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:13
1076
 
msgid "Country Selection Dialog"
1077
 
msgstr "Елді таңдау диалогы"
1078
 
 
1079
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, countriesList)
1080
 
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:22
1081
 
msgid ""
1082
 
"List of all the countries defined in the world. Currently selected countries "
1083
 
"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and "
1084
 
"Shift keys."
1085
 
msgstr ""
1086
 
"Біл тізімде ойын әлемінде бар елдер көрсетіледі. Қазір таңдалған елдер "
1087
 
"белгіленген. Тышқанды қолданып, Ctrl не Shift пернелер көмегімен ол қатарын "
1088
 
"өзгертуге болады."
1089
 
 
1090
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
1091
 
#: ksirkskineditorui.rc:10
1092
 
msgid "&Game"
1093
 
msgstr "&Ойын"
1094
 
 
1095
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1096
 
#: ksirkskineditorui.rc:18
1097
 
msgid "&Settings"
1098
 
msgstr "&Баптау"
1099
 
 
1100
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
1101
 
#: ksirkskineditorui.rc:20
1102
 
msgid "&Help"
1103
 
msgstr "&Көмек"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1106
 
#: ksirkskineditorui.rc:24
1107
 
msgid "Main Toolbar"
1108
 
msgstr "Негізгі құралдар"
1109
 
 
1110
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
1111
 
#: ksirkskineditorwidget.ui:20 main.cpp:36 main.cpp:45
1112
 
msgid "KsirK Skin Editor"
1113
 
msgstr "KsirK көрінісін өңдеу"
1114
 
 
1115
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1116
 
#: ksirkskineditorwidget.ui:46
1117
 
msgid "Sprite placement buttons"
1118
 
msgstr "Тастарды орналастыру батырмалары"
1119
 
 
1120
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1121
 
#: ksirkskineditorwidget.ui:49
1122
 
msgid ""
1123
 
"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite "
1124
 
"for the currently selected country. The buttons are available only if the "
1125
 
"sprite is not already placed. "
1126
 
msgstr ""
1127
 
"Бұл батырмаларды қолданып қазір таңдалған елдерге керек тастарды бастапқы "
1128
 
"орналастыруға болады. Тасы әлі орналастырмаған ғана батырма басуға келеді."
1129
 
 
1130
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1131
 
#: ksirkskineditorwidget.ui:69
1132
 
msgid "Map with sprites"
1133
 
msgstr "Тастары бар карта"
1134
 
 
1135
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1136
 
#: ksirkskineditorwidget.ui:74
1137
 
msgid ""
1138
 
"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country "
1139
 
"names, and the highlighting anchors.\n"
1140
 
"\n"
1141
 
"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors "
1142
 
"to change their place."
1143
 
msgstr ""
1144
 
"Орналасқан тастар, ел атаулары, бояп белгіленген бекіткіштері бар майдан "
1145
 
"картасын көрсетеді.\n"
1146
 
"\n"
1147
 
"Тастар, ел атаулары, бояп белгіленген бекіткіштерінің орналасуын өзгерту "
1148
 
"үшін оларды тышқанмен сүйреуге болады."
1149
 
 
1150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
1151
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:29
1152
 
msgid ""
1153
 
"Width between fighter\n"
1154
 
"and flag:"
1155
 
msgstr ""
1156
 
"Әскер мен жалау\n"
1157
 
"арасындағы ені:"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1160
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:39
1161
 
msgid "Empty space size between fighting cannon and flag"
1162
 
msgstr "Соғысып жүрген зеңбірек пен жалау арасындағы аралығы"
1163
 
 
1164
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1165
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:44
1166
 
msgid ""
1167
 
"Empty space size between fighting cannon and flag.\n"
1168
 
"\n"
1169
 
"During a battle, firing (end exploding) cannons of each player are placed in "
1170
 
"both sides of the defender country flag. This parameter is the number of "
1171
 
"pixels between the flag and each cannon, measured relatively to the map base "
1172
 
"size as set in the main skin definition panel."
1173
 
msgstr ""
1174
 
"Соғысып жүрген зеңбірек пен жалау арасындағы аралығы.\n"
1175
 
"\n"
1176
 
"Соғысқанда, әр ойыншының атқылайтын (және жарылатың) зеңбіректер, қорғанып "
1177
 
"жатқан жалаудың екі жағынан орналасқандағы пикселдегі бос орын аралығы. Бұл "
1178
 
"параметр майданның негізгі анықтама панелінде келтірілген толық карта "
1179
 
"өлшемімен салыстырмалы түрде өлшенеді."
1180
 
 
1181
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
1182
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:53
1183
 
msgid "Data about all sprites"
1184
 
msgstr "Бүкіл тастардың дерегі"
1185
 
 
1186
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
1187
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:63
1188
 
msgid "Data about the flag sprite"
1189
 
msgstr "Жалау тасы туралы мәлімет"
1190
 
 
1191
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
1192
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:66
1193
 
msgid "Flag"
1194
 
msgstr "Жалау"
1195
 
 
1196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1202
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:74 ksirkspritesdefinition.ui:173
1203
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:264 ksirkspritesdefinition.ui:357
1204
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:452 ksirkspritesdefinition.ui:547
1205
 
msgid "Width:"
1206
 
msgstr "Ені:"
1207
 
 
1208
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
1209
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:81
1210
 
msgid "Flag individual frame width"
1211
 
msgstr "Жалау тас суретінің ені"
1212
 
 
1213
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
1214
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:84
1215
 
msgid ""
1216
 
"<p>Flag individual frame width.</p><p>The pool <i>flag</i> element will be "
1217
 
"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
1218
 
"then split into individual frames.</p>"
1219
 
msgstr ""
1220
 
"<p>Жалау суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>жалау</i> элементі  <i>Ені</i> "
1221
 
"* <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас "
1222
 
"суреттеріне бөлінеді.</p>"
1223
 
 
1224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1230
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:91 ksirkspritesdefinition.ui:190
1231
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:281 ksirkspritesdefinition.ui:374
1232
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:469 ksirkspritesdefinition.ui:564
1233
 
msgid "Height:"
1234
 
msgstr "Биіктігі:"
1235
 
 
1236
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
1237
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:98
1238
 
msgid "Flag individual frame height"
1239
 
msgstr "Жалаудың тас суретінің биіктігі"
1240
 
 
1241
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
1242
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:103
1243
 
msgid ""
1244
 
"Flag individual frame height.\n"
1245
 
"\n"
1246
 
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1247
 
"Number of versions) and then split into individual frames."
1248
 
msgstr ""
1249
 
"Жалау суретінің биіктігі.\n"
1250
 
"Жиынтықтағы жалау элементі  Биіктігі * Түрілер саны деп есептелген пикселдер "
1251
 
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді."
1252
 
 
1253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1259
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:110 ksirkspritesdefinition.ui:207
1260
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:298 ksirkspritesdefinition.ui:391
1261
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:486 ksirkspritesdefinition.ui:581
1262
 
msgid "Nb Frames:"
1263
 
msgstr "Тас суреттер саны:"
1264
 
 
1265
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
1266
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:117
1267
 
msgid "Number of individual flag frames"
1268
 
msgstr "Жалау тас суреттерінің саны"
1269
 
 
1270
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
1271
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:120
1272
 
msgid ""
1273
 
"<p>Number of individual flag frames.</p><p>The pool <i>flag</i> element will "
1274
 
"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1275
 
"and then split into individual frames.</p>"
1276
 
msgstr ""
1277
 
"<p>Тас суреттер саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жалау</i> элементі  <i>Ені</i> * "
1278
 
"<i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас "
1279
 
"суреттеріне бөлінеді.</p>"
1280
 
 
1281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1286
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1287
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:127 ksirkspritesdefinition.ui:224
1288
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:315 ksirkspritesdefinition.ui:408
1289
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:503 ksirkspritesdefinition.ui:598
1290
 
msgid "Nb Versions:"
1291
 
msgstr "Түрілер саны:"
1292
 
 
1293
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
1294
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:134
1295
 
msgid "Number of flag versions"
1296
 
msgstr "Жалау түрілерінің саны"
1297
 
 
1298
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
1299
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:141
1300
 
msgid ""
1301
 
"Number of flag versions.\n"
1302
 
"\n"
1303
 
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1304
 
"Number of versions) and then split into individual frames.\n"
1305
 
"\n"
1306
 
"Each version shows the sprite visible from one direction: the first one is "
1307
 
"directed towards the right, the second towards the left, the third one from "
1308
 
"the front and the last one from the back. However, not all sprites need all "
1309
 
"versions."
1310
 
msgstr ""
1311
 
"Жалау түрілерінің саны.\n"
1312
 
"\n"
1313
 
"Жиынтықтағы жалау элементі Биіктік * Түрілер саны деп есептелген пикселдер "
1314
 
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.\n"
1315
 
"\n"
1316
 
"Әр тас суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі "
1317
 
"- оң жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі -артынан. "
1318
 
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін."
1319
 
 
1320
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab)
1321
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:164
1322
 
msgid "Data about the infantry sprite"
1323
 
msgstr "Жаяуәскер тасы туралы мәлімет"
1324
 
 
1325
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab)
1326
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:167
1327
 
msgid "Infantry"
1328
 
msgstr "Жаяу әскер"
1329
 
 
1330
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1331
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:180
1332
 
msgid "Infantry individual frame width"
1333
 
msgstr "Жаяу әскер тас суретінің ені"
1334
 
 
1335
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1336
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:183
1337
 
msgid ""
1338
 
"<p>Infantry individual frame width.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1339
 
"will be rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * <i>number of frames</"
1340
 
"i> and then split into individual frames.</p>"
1341
 
msgstr ""
1342
 
"<p>Жаяу әскер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> элементі  "
1343
 
"<i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1344
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1345
 
 
1346
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1347
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:197
1348
 
msgid "Infantry individual frame height"
1349
 
msgstr "Жаяу әскер тас суретінің биіктігі"
1350
 
 
1351
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1352
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:200
1353
 
msgid ""
1354
 
"<p>Infantry individual frame height.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1355
 
"will be rendered on a pixmap of height: <i>Height</i> * <i>Number of "
1356
 
"versions</i> and then split into individual frames.</p>"
1357
 
msgstr ""
1358
 
"<p>Жаяу әскер суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> "
1359
 
"элементі <i>Биіктігі</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1360
 
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1361
 
 
1362
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1363
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:214
1364
 
msgid "Number of individual infantry frames"
1365
 
msgstr "Жаяу әскер тас суреттерінің саны"
1366
 
 
1367
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1368
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:217
1369
 
msgid ""
1370
 
"<p>Infantry number of individual frames.</p><p>The pool <i>infantry</i> "
1371
 
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1372
 
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1373
 
msgstr ""
1374
 
"<p>Жаяу әскер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> "
1375
 
"элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1376
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1377
 
 
1378
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1379
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:231
1380
 
msgid "Number of infantry versions"
1381
 
msgstr "Жаяу әскер түрілерінің саны"
1382
 
 
1383
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1384
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:234
1385
 
msgid ""
1386
 
"<p>Number of infantry versions.</p><p>The pool <i>infantry</i> element will "
1387
 
"be rendered on a pixmap of height: (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1388
 
"i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the "
1389
 
"sprite visible from one direction: the first one is directed towards the "
1390
 
"right, the second towards the left, the third one from front and the last "
1391
 
"one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1392
 
msgstr ""
1393
 
"<p>Жаяу әскер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> элементі "
1394
 
"<i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер биіктігіне "
1395
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас суретінің түрі бір "
1396
 
"жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң жақтан, екіншісі - "
1397
 
"сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. Міндетті түрде барлығы "
1398
 
"керек емес болуы мүмкін.</p>"
1399
 
 
1400
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab)
1401
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:255
1402
 
msgid "Data about the cavalry sprite"
1403
 
msgstr "Атты әскер тасы туралы мәлімет"
1404
 
 
1405
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab)
1406
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:258
1407
 
msgid "Cavalry"
1408
 
msgstr "Атты әскер"
1409
 
 
1410
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1411
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:271
1412
 
msgid "Individual cavalry frame width"
1413
 
msgstr "Атты әскер тас суретінің ені"
1414
 
 
1415
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1416
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:274
1417
 
msgid ""
1418
 
"<p>Individual cavalry frame width.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1419
 
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1420
 
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1421
 
msgstr ""
1422
 
"<p>Атты әскер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>атты әскер</i> элементі  "
1423
 
"<i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1424
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1425
 
 
1426
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1427
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:288
1428
 
msgid "Individual cavalry frame height"
1429
 
msgstr "Атты әскер тас суретінің биіктігі"
1430
 
 
1431
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1432
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:291
1433
 
msgid ""
1434
 
"<p>Individual cavalry frame height.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1435
 
"will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1436
 
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1437
 
msgstr ""
1438
 
"<p>Атты әскер суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы <i>атты әскер</i> "
1439
 
"элементі  <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1440
 
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1441
 
 
1442
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1443
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:305
1444
 
msgid "Number of individual cavalry frames"
1445
 
msgstr "Атты әскер тас суреттерінің саны"
1446
 
 
1447
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1448
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:308
1449
 
msgid ""
1450
 
"<p>Number of individual cavalry frames.</p><p>The pool <i>cavalry</i> "
1451
 
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1452
 
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1453
 
msgstr ""
1454
 
"<p>Атты әскер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жаяу әскер</i> "
1455
 
"элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1456
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1457
 
 
1458
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1459
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:322
1460
 
msgid "Number of cavalry versions"
1461
 
msgstr "Атты әскер түрілерінің саны"
1462
 
 
1463
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1464
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:325
1465
 
msgid ""
1466
 
"<p>Number of cavalry versions.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element will be "
1467
 
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1468
 
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1469
 
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1470
 
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1471
 
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1472
 
msgstr ""
1473
 
"<p>Атты әскер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>атты әскер</i> элементі "
1474
 
"<i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер биіктігіне "
1475
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас суретінің түрі бір "
1476
 
"жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң жақтан, екіншісі - "
1477
 
"сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. Міндетті түрде барлығы "
1478
 
"керек емес болуы мүмкін.</p>"
1479
 
 
1480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab)
1481
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:346
1482
 
msgid "Data about the cannon sprite"
1483
 
msgstr "Зеңбіректер тасы туралы мәлімет"
1484
 
 
1485
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab)
1486
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:349
1487
 
msgid "Cannon"
1488
 
msgstr "Зеңбіректер"
1489
 
 
1490
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1491
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:364
1492
 
msgid "Cannon individual frame width"
1493
 
msgstr "Зеңбіректер тас суретінің ені"
1494
 
 
1495
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1496
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:367
1497
 
msgid ""
1498
 
"<p>Cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will "
1499
 
"be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1500
 
"and then split into individual frames.</p>"
1501
 
msgstr ""
1502
 
"<p>Зеңбіректер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> элементі  "
1503
 
"<i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1504
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1505
 
 
1506
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1507
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:381
1508
 
msgid "Individual cannon frame height"
1509
 
msgstr "Зеңбіректер суретінің биіктігі"
1510
 
 
1511
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1512
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:384
1513
 
msgid ""
1514
 
"<p>Individual cannon frame height.</p><p>The pool <i>cannon<i> element will "
1515
 
"be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1516
 
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1517
 
msgstr ""
1518
 
"<p>Зеңбіректер суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> "
1519
 
"элементі  <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1520
 
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1521
 
 
1522
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1523
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:398
1524
 
msgid "Number of individual cannon frames"
1525
 
msgstr "Зеңбіректер тас суреттерінің саны"
1526
 
 
1527
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1528
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:401
1529
 
msgid ""
1530
 
"<p>Number of individual cannon frames.</p><p>The pool <i>cannon</i> element "
1531
 
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1532
 
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1533
 
msgstr ""
1534
 
"<p>Зеңбіректер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> "
1535
 
"элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1536
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1537
 
 
1538
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1539
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:415
1540
 
msgid "Number of cannon versions"
1541
 
msgstr "Зеңбіректер түрілерінің саны"
1542
 
 
1543
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1544
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:418
1545
 
msgid ""
1546
 
"<p>Number of cannon versions.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will be "
1547
 
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1548
 
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1549
 
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1550
 
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1551
 
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1552
 
msgstr ""
1553
 
"<p>Зеңбіректер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>зеңбіректер</i> "
1554
 
"элементі <i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1555
 
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас "
1556
 
"суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң "
1557
 
"жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. "
1558
 
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін.</p>"
1559
 
 
1560
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab)
1561
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:441
1562
 
msgid "Data about the firing sprite"
1563
 
msgstr "Атқылау тасы туралы мәлімет"
1564
 
 
1565
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab)
1566
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:444
1567
 
msgid "Firing"
1568
 
msgstr "Атқылау"
1569
 
 
1570
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw)
1571
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:459
1572
 
msgid "Firing cannon individual frame width"
1573
 
msgstr "Атқылаған зеңбіректер тас суретінің ені"
1574
 
 
1575
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw)
1576
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:462
1577
 
msgid ""
1578
 
"<p>Firing cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
1579
 
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
1580
 
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1581
 
msgstr ""
1582
 
"<p>Атқылаған зеңбіректер суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>атқылаған "
1583
 
"зеңбіректер</i> элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген "
1584
 
"пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1585
 
 
1586
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh)
1587
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:476
1588
 
msgid "Firing cannon individual frame height"
1589
 
msgstr "Атқылаған зеңбіректер тас суретінің биіктігі"
1590
 
 
1591
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh)
1592
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:479
1593
 
msgid ""
1594
 
"<p>Firing cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>firing cannon</"
1595
 
"i> element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number "
1596
 
"of versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1597
 
msgstr ""
1598
 
"<p>Атқылаған зеңбіректер тас суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы "
1599
 
"<i>атқылаған зеңбіректер</i> элементі <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> "
1600
 
"деп есептелген пикселдер биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне "
1601
 
"бөлінеді.</p>"
1602
 
 
1603
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf)
1604
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:493
1605
 
msgid "Number of individual firing cannon frames"
1606
 
msgstr "Атқылаған зеңбіректер тас суреттерінің саны"
1607
 
 
1608
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf)
1609
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:496
1610
 
msgid ""
1611
 
"<p>Number of individual firing cannon frames.</p><p>The pool <i>firing "
1612
 
"cannon</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * "
1613
 
"<i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1614
 
msgstr ""
1615
 
"<p>Атқылаған зеңбіректер тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы "
1616
 
"<i>Атқылаған зеңбіректер</i> элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп "
1617
 
"есептелген пикселдер еніне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1618
 
 
1619
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv)
1620
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:510
1621
 
msgid "Number of firing cannon versions"
1622
 
msgstr "Атқылаған зеңбіректер түрілерінің саны"
1623
 
 
1624
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv)
1625
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:513
1626
 
msgid ""
1627
 
"<p>Number of firing cannon versions.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
1628
 
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1629
 
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
1630
 
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
1631
 
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
1632
 
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1633
 
msgstr ""
1634
 
"<p>Атқылаған зеңбіректер түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>атқылаған "
1635
 
"зеңбіректер</i> элементі <i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген "
1636
 
"пикселдер биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр "
1637
 
"тас суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - "
1638
 
"оң жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. "
1639
 
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін.</p>"
1640
 
 
1641
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab)
1642
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:536
1643
 
msgid "Data about the exploding sprite"
1644
 
msgstr "Жарылыс тасы туралы мәлімет"
1645
 
 
1646
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab)
1647
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:539
1648
 
msgid "Exploding"
1649
 
msgstr "Жарылыс"
1650
 
 
1651
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw)
1652
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:554
1653
 
msgid "Exploding cannon individual frame width"
1654
 
msgstr "Зеңбіректер жарылысы тас суретінің ені"
1655
 
 
1656
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw)
1657
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:557
1658
 
msgid ""
1659
 
"<p>Exploding cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1660
 
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
1661
 
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1662
 
msgstr ""
1663
 
"<p>Зеңбіректер жарылысы суретінің ені.</p><p>Жиынтықтағы <i>жарылыс</i> "
1664
 
"элементі  <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1665
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1666
 
 
1667
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh)
1668
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:571
1669
 
msgid "Exploding cannon individual frame height"
1670
 
msgstr "Зеңбіректер жарылысы тас суретінің биіктігі"
1671
 
 
1672
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh)
1673
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:574
1674
 
msgid ""
1675
 
"<p>Exploding cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1676
 
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1677
 
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1678
 
msgstr ""
1679
 
"<p>Зеңбіректер жарылысы тас суретінің биіктігі.</p><p>Жиынтықтағы "
1680
 
"<i>жарылыс</i> элементі <i>Биіктік</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген "
1681
 
"пикселдер биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1682
 
 
1683
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf)
1684
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:588
1685
 
msgid "Number of individual exploding cannon frames"
1686
 
msgstr "Зеңбіректер жарылысы тас суреттерінің саны"
1687
 
 
1688
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf)
1689
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:591
1690
 
msgid ""
1691
 
"<p>Number of individual exploding cannon frames.</p><p>The pool "
1692
 
"<i>exploding</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> "
1693
 
"* <i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1694
 
msgstr ""
1695
 
"<p>Зеңбіректер жарылысы тас суреттерінің саны</p><p>Жиынтықтағы <i>жарылыс</"
1696
 
"i> элементі <i>Ені</i> * <i>Суреттер саны</i> деп есептелген пикселдер еніне "
1697
 
"кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p>"
1698
 
 
1699
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv)
1700
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:605
1701
 
msgid "Number of exploding cannon versions"
1702
 
msgstr "Зеңбіректер жарылысы түрілерінің саны"
1703
 
 
1704
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv)
1705
 
#: ksirkspritesdefinition.ui:608
1706
 
msgid ""
1707
 
"<p>Number of exploding cannon versions.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1708
 
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1709
 
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
1710
 
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
1711
 
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
1712
 
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1713
 
msgstr ""
1714
 
"<p>Зеңбіректер жарылысы түрілерінің саны.</p><p>Жиынтықтағы <i>жарылыс</i> "
1715
 
"элементі <i>Биіктік</i> * <i>Түрілер саны</i> деп есептелген пикселдер "
1716
 
"биіктігіне кескінделіп, бөлек тас суреттеріне бөлінеді.</p><p>Әр тас "
1717
 
"суретінің түрі бір жақтан қарағандағы көрінісін көрсетеді: біріншісі - оң "
1718
 
"жақтан, екіншісі - сол жақтан, үшіншісі - алдынан, төртіншісі - артынан. "
1719
 
"Міндетті түрде барлығы керек емес болуы мүмкін.</p>"
1720
 
 
1721
 
#: main.cpp:49
1722
 
msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1723
 
msgstr "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1724
 
 
1725
 
#: main.cpp:50
1726
 
msgid ""
1727
 
"For help and user manual, please see\n"
1728
 
"The KsirK Web site"
1729
 
msgstr ""
1730
 
"Көмек пен пайдаланушыға нұсқаулығын\n"
1731
 
"KsirK веб-сайтында таба аласыз"
1732
 
 
1733
 
#: main.cpp:52
1734
 
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
1735
 
msgstr "Gael de Chalendar aka Kleag"
1736
 
 
1737
 
#: main.cpp:57
1738
 
msgid "file to open"
1739
 
msgstr "ашатын файлы"
1740
 
 
1741
 
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:816
1742
 
#: mainwindow.cpp:1203
1743
 
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
1744
 
msgstr "Бекіткіш таңбашасы жүктелмеді<br>Бағдарлама доғарылады."
1745
 
 
1746
 
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:717
1747
 
#: mainwindow.cpp:816 mainwindow.cpp:833 mainwindow.cpp:1203 onu.cpp:79
1748
 
#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
1749
 
msgid "Error"
1750
 
msgstr "Қате"
1751
 
 
1752
 
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:717 mainwindow.cpp:833
1753
 
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
1754
 
msgstr "Центр таңбашасы жүктелмеді<br>Бағдарлама доғарылады."
1755
 
 
1756
 
#: mainwindow.cpp:334
1757
 
msgid "Open a saved skin..."
1758
 
msgstr "Сақталған тысын ашу..."
1759
 
 
1760
 
#: mainwindow.cpp:338
1761
 
msgid "Load &Recent"
1762
 
msgstr "Жуыр&дағаны ашу"
1763
 
 
1764
 
#: mainwindow.cpp:339
1765
 
msgid "Open a recently saved skin..."
1766
 
msgstr "Жуырда сақталған тысын ашу..."
1767
 
 
1768
 
#: mainwindow.cpp:347
1769
 
msgid "Save the current skin"
1770
 
msgstr "Қазіргі тысын сақтау"
1771
 
 
1772
 
#: mainwindow.cpp:377
1773
 
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
1774
 
msgstr "Ашатын тысының түбір қапшығын таңдаңыз"
1775
 
 
1776
 
#: mainwindow.cpp:538
1777
 
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
1778
 
msgstr "Сақталмаған өзгерістер бар. Не істемексіз?"
1779
 
 
1780
 
#: mainwindow.cpp:539
1781
 
msgid "Exit Anyway?"
1782
 
msgstr "Сонда да шығу"
1783
 
 
1784
 
#: mainwindow.cpp:540
1785
 
msgid "Quit without saving"
1786
 
msgstr "Сақтамай шығу"
1787
 
 
1788
 
#: mainwindow.cpp:541
1789
 
msgid "Save then quit"
1790
 
msgstr "Сақтап шығу"
1791
 
 
1792
 
#: mainwindow.cpp:542
1793
 
msgid "Do not quit"
1794
 
msgstr "Шығпау"
1795
 
 
1796
 
#: mainwindow.cpp:1315
1797
 
msgid "New country name"
1798
 
msgstr "Жаңа елдің атауы"
1799
 
 
1800
 
#: mainwindow.cpp:1315
1801
 
msgid "Enter the name of the new country"
1802
 
msgstr "Жаңа елдің атауын келтіріңіз"
1803
 
 
1804
 
#: mainwindow.cpp:1324
1805
 
#, kde-format
1806
 
msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
1807
 
msgstr "Шынымен '%1' деген елді өшірмексіз бе?"
1808
 
 
1809
 
#: mainwindow.cpp:1324
1810
 
msgid "Really delete country?"
1811
 
msgstr "Шын елді өшірмексіз бе?"
1812
 
 
1813
 
#: mainwindow.cpp:1343
1814
 
msgid "New continent name"
1815
 
msgstr "Жаңа құрлықтың атауы"
1816
 
 
1817
 
#: mainwindow.cpp:1343
1818
 
msgid "Enter the name of the new continent"
1819
 
msgstr "Жаңа құрлықтың атауын келтіріңіз"
1820
 
 
1821
 
#: mainwindow.cpp:1352
1822
 
#, kde-format
1823
 
msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
1824
 
msgstr "Шынымен '%1' деген құрлықты өшірмексіз бе?"
1825
 
 
1826
 
#: mainwindow.cpp:1352
1827
 
msgid "Really delete continent?"
1828
 
msgstr "Құрлықты өшірмексіз бе?"
1829
 
 
1830
 
#: mainwindow.cpp:1900
1831
 
#, kde-format
1832
 
msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
1833
 
msgstr "Шынымен '%1' деген мақсатты өшірмексіз бе?"
1834
 
 
1835
 
#: mainwindow.cpp:1900
1836
 
msgid "Really delete goal?"
1837
 
msgstr "Мақсатты өшірмексіз бе?"
1838
 
 
1839
 
#: mainwindow.cpp:1959
1840
 
msgid "New nationality name"
1841
 
msgstr "Жаңа ұлттың атауы"
1842
 
 
1843
 
#: mainwindow.cpp:1959
1844
 
msgid "Enter the name of the new nationality"
1845
 
msgstr "Жаңа ұлттың атауын келтіріңіз"
1846
 
 
1847
 
#: mainwindow.cpp:1968
1848
 
#, kde-format
1849
 
msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
1850
 
msgstr "Шынымен '%1' деген ұлтты өшірмексіз бе?"
1851
 
 
1852
 
#: mainwindow.cpp:1968
1853
 
msgid "Really delete nationality?"
1854
 
msgstr "Ұлтты өшірмексіз бе?"
1855
 
 
1856
 
#: onu.cpp:78
1857
 
#, kde-format
1858
 
msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
1859
 
msgstr "Қате - Жарамсыз тысын анықтау файл пішімі. %1 орнында %2 "
1860
 
 
1861
 
#: onu.cpp:111
1862
 
msgid ""
1863
 
"Pool filename not found\n"
1864
 
"Program cannot continue"
1865
 
msgstr ""
1866
 
"Жиынтық файлы (pool.svg) табылмады\n"
1867
 
"Бағдарлама доғарылады"
1868
 
 
1869
 
#: onu.cpp:130
1870
 
msgid ""
1871
 
"Map mask image not found\n"
1872
 
"Program cannot continue"
1873
 
msgstr ""
1874
 
"Карта қалқа кескіні табылмады\n"
1875
 
"Бағдарлама доғарылады"
1876
 
 
1877
 
#: onu.cpp:989
1878
 
#, kde-format
1879
 
msgid ""
1880
 
"Cannot read file %1:\n"
1881
 
"%2."
1882
 
msgstr ""
1883
 
"%1 файлы оқылмады:\n"
1884
 
"%2."
1885
 
 
1886
 
#: onu.cpp:990
1887
 
msgid "PoolLoader"
1888
 
msgstr "Жиынтық жүктеуіші"
1889
 
 
1890
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)
1891
 
#: preferences.ui:25
1892
 
msgid "KsirK Skin Editor Preferences"
1893
 
msgstr "KsirK майдан өңдеу құралының параметрлері"
1894
 
 
1895
 
#: skinSpritesData.cpp:85
1896
 
msgid "Error - Unknown skin int data: "
1897
 
msgstr "Қате - Майданның мәліметінде беймәлім бүтін сан: "
1898
 
 
1899
 
#: skinSpritesData.cpp:86 skinSpritesData.cpp:102
1900
 
msgid "Fatal Error"
1901
 
msgstr "Түзелмейтін қате"
1902
 
 
1903
 
#: skinSpritesData.cpp:101
1904
 
msgid "Error - Unknown skin string data: "
1905
 
msgstr "Қате - майданның мәліметінде беймәлім мәтін жолы:"