1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 05:46+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Сайран Киккарин"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "sairan@computer.org"
32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
34
msgid "Platform Specific Configuration Module"
35
msgstr "Платфоманың ерекше параметрлерін баптау модулі"
37
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
39
msgctxt "'Windows' means the OS"
40
msgid "Windows Desktop Shell"
41
msgstr "Windows үстелінің командалық ортасы"
43
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
46
msgid "Native Windows Explorer shell"
47
msgstr "Windows-тың өзінің Explorer командалық-ортасы"
49
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
53
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
54
"return your system to the default desktop."
56
"Бұл стандартты Windows үстелінің командалық ортасы. Жүйеңізді әдетті "
57
"үстеліне қайтарыңыз келсе - осыны таңдаңыз."
59
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
62
msgid "Native desktop shell"
63
msgstr "Тұған үстел командалық ортасы"
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
67
msgid "System's default desktop shell"
68
msgstr "Жүйенің әдетті үстел командалық ортасы"
70
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
73
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
74
msgstr "Linux.-ке тән KDE үстел командалық ортасын таңдаңыз."
76
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
77
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
80
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
81
"your Windows system."
83
"Windows жүйеңізде Plasma үстел командалық ортасын пайдаланыңыз келсе - осыны "
86
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
89
msgid "Plasma desktop shell"
90
msgstr "Plasma үстел командалық ортасы"
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
94
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
95
msgstr "KDE4 Plasma үстел командалық ортасы"
97
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
98
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
100
msgid "Your custom desktop shell"
101
msgstr "Өзіңіздің өзгеше үстел командалық ортасы"
103
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
107
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
108
"desktop shell. Not recommended for the average user."
110
"Өзіңіздің өзгеше үстел командалық ортасын орнату үшін <i>\"Орнату...\"</i> "
111
"батырмасын басыңыз. Қарапайым пайдаланушыларға арналмаған."
113
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
115
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
116
msgid "Custom desktop shell"
117
msgstr "Өзгеше үстел командалық ортасы"
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
122
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
123
"button to setup your favorite shell."
125
"Пайдаланушының өзінің өзгеше үстел командалық ортасын орнатуға арналған. "
126
"\"Орнату\" батырмасын басып керегін орнатыңыз."
128
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
131
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
132
msgstr "Өзінің өзгеше үстел командалық ортаңызды орнату үшін басыңыз"
134
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
138
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
139
"your custom desktop shell."
141
"Осыны басқанда өзінің өзгеше үстел командалық ортасын орнатуға мүмкіндік "
142
"беретін диалогы шығарылады."
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
151
msgid "System Integration"
152
msgstr "Жүйені түгелдеу"
154
#. i18n: tooltip for checkbox
155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
158
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
161
"Бұл, Windows Бастау мәзіріне KDE қолданбаларын енгізіп, автоматты тұрде оны "
162
"қайта құруды рұқсат етуі"
164
#. i18n: whatsThis tooltip
165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
168
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
169
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
170
"may wish to disable it if you have issues with that."
172
"Бұл параметр Windows Бастау мәзірі қайта құрылып берілетінін- берілмейтінін "
173
"басқарады. Әдетте мәзір автоматты түрде қайта құрылады, бірақ, керек болса, "
174
"бұны өзгерте аласыз."
176
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
179
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
180
msgstr "Бастау мәзірі автоматты түрде қайта құрылсын"
182
#. i18n: tooltip for checkbox
183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
185
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
186
msgstr "KDE-нің диалогтарының орнына Windows-тың өзіндікілерін пайдалану үшін"
188
#. i18n: whatsThis tooltip
189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
192
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
193
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
195
"KDE қолданбаларында әдетте пайдаланатын Ашу/Сақтау диалогттарының орнына "
196
"Windows-тың стандартты диалогтары болсын десеңіз - осыны таңдаңыз."
198
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
201
msgid "Use native system file dialogs"
202
msgstr "Өзінің жүйелік файл диалогтары болсын"
204
#. i18n: tooltip for checkbox
205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
207
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
208
msgstr "Windows Басқару панелінде Жүйе параметрлерін орнату"
210
#. i18n: whatsThis tooltip
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
214
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
215
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
217
"Бұл KDE 'Жүйе параметрлері' деген Windows Басқару панеліне орнатады.<br> "
218
"<b>Ескерту: Бұл Windows реестрін өзгертетін амал.</b>"
220
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
223
msgid "Install as control panel element"
224
msgstr "Басқару панеліне енсін"
226
#. i18n: tooltip for checkbox
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
229
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
230
msgstr "Oxygen меңзерлерін Windows меңзер сұлбалары ретінде орнату"
232
#. i18n: whatsThis tooltip
233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
236
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
237
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
239
"Бұл Oxygen меңзерлерін жүйеңізге меңзер нақышы қылып орналастырады. "
240
"<b>Ескерту: Бұл Windows реестрін өзгертетін амал.</b>"
242
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
245
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
246
msgstr "Oxygen меңзер сұлбалары орнатылсын"
248
#. i18n: tooltip for checkbox
249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
251
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
253
"Бұл параметр KDE түсқағаздарын 'Менің суреттерім' қапшығыңызға орнатып береді"
255
#. i18n: whatsThis tooltip
256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
259
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
260
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
261
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
262
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
265
"Бұл KDE түсқағаздарын <i>\"Менің суреттерім\"</i> қапшығына, оларды Windows "
266
"түсқағазы ретінде қолдана алатындай, орнатып беруі. Белгінің көзі жартылай "
267
"белгіленіп тұрса, ол жаңартып алуға дайын жаңа түсқағаздар бар дегені."
268
"<br>Түсқағаздың жақтарының ара қатынасын қазір қолданыстағы экраныңызға "
269
"лайық қылып таңдап береді."
271
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
274
msgid "Install Oxygen wallpapers"
275
msgstr "Oxygen түсқағаздары орнатылсын"
277
#. i18n: tooltip for checkbox
278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
280
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
282
"Бұл параметр, маңызды KDE процестерін пайдаланушы кірер кезде басталатын "
285
#. i18n: whatsThis tooltip
286
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
289
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
290
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
291
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
292
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
293
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
295
"Бұл параметр пайдаланушы кірер кезде маңызды KDE процестерін бастауды рұқсат "
296
"етеді. Әдетте, бұлар бірінші KDE қолданбасын бастағанда, оның жегуін "
297
"кідіртіп, жіберіледі.<br>Бұны, қолданбаңыз тез жегілу үшін, рұқсат еткен жөн."
298
"<br><b>Ескерту: Бұл Windows реестрін өзгертетін амал.</b>"
300
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
303
msgid "Load KDE at user login"
304
msgstr "Пайдаланушы кіргенде KDE жүктелсін"
306
#: registryManager.cpp:188
307
msgid "KDE System Settings"
308
msgstr "KDE жүйелік параметрлері"
310
#: registryManager.cpp:189
311
msgid "All KDE settings in one place"
312
msgstr "Барлық KDE параметрлері бір жерде"
316
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
317
"setup your favourite shell."
319
"Пайдаланушының өзінің өзгеше командалық ортасын орнатуға арналған. \"Орнату"
320
"\" батырмасын басып керегін орнатыңыз."
322
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
324
msgid "Setup Custom Shell"
325
msgstr "Өзгеше командалық ортасын орнату"
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
342
#~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
343
#~ msgid "Custom desktop shell"
344
#~ msgstr "Өзгеше үстелі"