1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 05:41+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 03:01+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
#: newmailnotifieragent.cpp:100
22
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed %1"
23
msgstr "Jovie мәтінді дауыстап оқу қызметін жегу жаңылысы %1"
25
#: newmailnotifieragent.cpp:468
27
msgid "One new email in %2 from \"%3\""
28
msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\""
29
msgstr[0] "%2 дегенде %3 дегеннен %1 жаңа хат"
31
#: newmailnotifieragent.cpp:482
32
msgid "New mail arrived"
33
msgstr "Жаңа пошта келді"
35
#: newmailnotifieragentsettings.kcfg:35
37
msgctxt "%s is a variable for agent. Do not change it"
38
msgid "A message was received from %s"
41
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:52
42
msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:"
43
msgstr "Қай қапшықтарды жаңа хаттар бар ма деп қадағалау:"
45
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:85
49
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:102
51
msgstr "&Бүкілін таңдау"
53
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:106
55
msgstr "Б&үкілінен айну"
57
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:51
60
"<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</"
61
"li><li>%f set from</li></ul></qt>"
63
"<qt><p>Бұнда хабарламаны анықтауға болады. Қолдануға болатыны:</p><ul><li>%s "
64
"- тақырыбы</li><li>%f - кімден</li></ul></qt>"
66
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:63
67
msgid "New Mail Notifier settings"
68
msgstr "Жаңа пошта келді деп құлақтандыру параметрлері"
70
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:78
71
msgid "Choose which fields to show:"
72
msgstr "Қай өрістерді қөрсету керек:"
74
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:83
76
msgstr "Фотосын көрсету"
78
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:87
80
msgstr "Кімденді көрсету"
82
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:91
84
msgstr "Тақырыбын көрсету"
86
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:95
88
msgstr "Қапшықтарын көрсету"
90
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:99
91
msgid "Do not notify when email was sent by me"
92
msgstr "Эл.пошта өзім жіберіген болса - құлақтандырмау"
94
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:103
95
msgid "Show button to display mail"
98
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:108
102
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:114
104
msgstr "Рұқсат етілген"
106
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:118
107
msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
108
msgstr "<a href=\"whatsthis\">Бұл қалай істейді?</a>"
110
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:126
114
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:136
115
msgid "Text to Speak"
116
msgstr "Дауыстайтын мәтін"
118
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:141
120
msgstr "Кұлақтандыру"
122
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:144
126
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:151
128
#| msgid "New Mail Notifier settings"
129
msgid "New Mail Notifier Agent"
130
msgstr "Жаңа пошта келді деп құлақтандыру параметрлері"
132
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:153
133
msgid "Notifies about new mail."
136
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:155
137
msgid "Copyright (C) 2013 Laurent Montel"
140
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:157
141
msgid "Laurent Montel"
144
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:158
148
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:161
149
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
153
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:162
154
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
158
#: specialnotifierjob.cpp:134
163
#: specialnotifierjob.cpp:142
166
msgstr "Тақырыбы: %1"
168
#: specialnotifierjob.cpp:145
173
#: specialnotifierjob.cpp:164
177
#~ msgid "from: %1 <br>Subject: %2<br>In: %3"
178
#~ msgstr ":%1 дегеннен<br>Тақырыбы: %2<br>%3 дегенде"