~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.notifications.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
5
 
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2013.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 02:14+0600\n"
12
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: kk\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
 
21
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22
 
#: contents/ui/config.ui:17
23
 
msgid "&Application notifications:"
24
 
msgstr "Қолданба құл&ақтандырулары:"
25
 
 
26
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27
 
#: contents/ui/config.ui:34
28
 
msgid "&File transfers and jobs:"
29
 
msgstr "&Файл тасымалдау және тапсырмалары:"
30
 
 
31
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
32
 
#: contents/ui/config.ui:57
33
 
msgid "Choose which information to show"
34
 
msgstr "Қай мәліметті қөрсету керек таңдау"
35
 
 
36
 
#: contents/ui/JobDelegate.qml:66 contents/ui/JobDelegate.qml:86
37
 
msgid "%1:"
38
 
msgstr "%1:"
39
 
 
40
 
#: contents/ui/JobDelegate.qml:182
41
 
msgctxt "Speed and estimated time to completition"
42
 
msgid "%1 (%2 remaining)"
43
 
msgstr "%1 (%2 қалды)"
44
 
 
45
 
#: contents/ui/JobDelegate.qml:208
46
 
msgctxt ""
47
 
"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total"
48
 
msgid "%1 of %2"
49
 
msgstr "%1 / %2"
50
 
 
51
 
#: contents/ui/JobDelegate.qml:213
52
 
msgid "%1 of %2 %3"
53
 
msgstr "%1 / %2 %3"
54
 
 
55
 
#: contents/ui/JobDelegate.qml:241
56
 
msgid "KiB/s"
57
 
msgstr "КиБ/с"
58
 
 
59
 
#: contents/ui/Jobs.qml:52
60
 
msgid "%1 [Finished]"
61
 
msgstr "%1 [аяқталған]"
62
 
 
63
 
#: contents/ui/Jobs.qml:56
64
 
msgid "Open"
65
 
msgstr "Ашу"
66
 
 
67
 
#: contents/ui/Jobs.qml:83
68
 
msgid "Transfers"
69
 
msgstr "Тасымалдар"
70
 
 
71
 
#: contents/ui/main.qml:64
72
 
msgid "Notifications and Jobs"
73
 
msgstr "Тапсырмалар мен құлақтандырулар"
74
 
 
75
 
#: contents/ui/main.qml:66
76
 
msgid "No notifications or jobs"
77
 
msgstr "Құлақтандырулар мен тапсырмалар жоқ"
78
 
 
79
 
#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:72
80
 
msgid "%1 running job"
81
 
msgid_plural "%1 running jobs"
82
 
msgstr[0] "%1 жегілген тапсырмалар"
83
 
 
84
 
#: contents/ui/main.qml:70 contents/ui/main.qml:72
85
 
msgid "%1 notification"
86
 
msgid_plural "%1 notifications"
87
 
msgstr[0] "%1 құлақтандыру"
88
 
 
89
 
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:188
90
 
msgid "Copy"
91
 
msgstr "Көшіріп алу"
92
 
 
93
 
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:192
94
 
msgid "Select All"
95
 
msgstr "Бүкілін таңдау"
96
 
 
97
 
#: contents/ui/Notifications.qml:191
98
 
msgid "Notifications"
99
 
msgstr "Құлақтандырулар"
100
 
 
101
 
#: contents/ui/Notifications.qml:211
102
 
msgid "All"
103
 
msgstr "Бүкіл"
104
 
 
105
 
#~ msgid "%1 file, to: %2"
106
 
#~ msgid_plural "%1 files, to: %2"
107
 
#~ msgstr[0] "%1 файл, қайда: %2"
108
 
 
109
 
#~ msgid "1 running job (%2 remaining)"
110
 
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
111
 
#~ msgstr[0] "%1 жегілген тапсырма (%2 қалды)"
112
 
 
113
 
#~ msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
114
 
#~ msgid "%1 running job (%2/s)"
115
 
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
116
 
#~ msgstr[0] "%1 жегілген тапсырма (%2/с)"
117
 
 
118
 
#~ msgid "%1 suspended job"
119
 
#~ msgid_plural "%1 suspended jobs"
120
 
#~ msgstr[0] "%1 тоқтап тұрған тапсырма"
121
 
 
122
 
#~ msgid "%1 completed job"
123
 
#~ msgid_plural "%1 completed jobs"
124
 
#~ msgstr[0] "%1 біткен тапсырма"
125
 
 
126
 
#~ msgid "No active jobs or notifications"
127
 
#~ msgstr "Белсенді тапсырма я құлақтандыру жоқ"
128
 
 
129
 
#~ msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
130
 
#~ msgid "Jobs"
131
 
#~ msgstr "Тапсырмалар"
132
 
 
133
 
#~ msgid "More"
134
 
#~ msgstr "Әрі"
135
 
 
136
 
#~ msgid "Pause job"
137
 
#~ msgstr "Тапсырманы аялдату"
138
 
 
139
 
#~ msgid "Resume job"
140
 
#~ msgstr "Тапсырманы жалғастыру"
141
 
 
142
 
#~ msgid "Cancel job"
143
 
#~ msgstr "Тапсырманы доғару"
144
 
 
145
 
#~ msgctxt ""
146
 
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
147
 
#~ msgid "%1 [Paused]"
148
 
#~ msgstr "%1 [аялданған]"
149
 
 
150
 
#~ msgid "Paused"
151
 
#~ msgstr "Аялданған"
152
 
 
153
 
#~ msgctxt ""
154
 
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
155
 
#~ msgid "%1 [Finished]"
156
 
#~ msgstr "%1 [аяқталған]"
157
 
 
158
 
#~ msgid "%2 / 1 folder"
159
 
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
160
 
#~ msgstr[0] "%2 / %1 қапшық"
161
 
 
162
 
#~ msgid "%2 / 1 file"
163
 
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
164
 
#~ msgstr[0] "%2 / %1 файл"
165
 
 
166
 
#~ msgid "Less"
167
 
#~ msgstr "Қысқарту"
168
 
 
169
 
#~ msgid "Notification from %1"
170
 
#~ msgstr "%1 құлақтандыруы"
171
 
 
172
 
#~ msgid "Information"
173
 
#~ msgstr "Мәлімет"
174
 
 
175
 
#~ msgid "Pop Up Notices"
176
 
#~ msgstr "Қалқымалы жазбалары"
177
 
 
178
 
#~ msgid "Popup"
179
 
#~ msgstr "Қалқымалы"
180
 
 
181
 
#~ msgid "Automatically hide"
182
 
#~ msgstr "Авто жасыру"
183
 
 
184
 
#~ msgid "Open destination"
185
 
#~ msgstr "Мақсаттағанын ашу"
186
 
 
187
 
#, fuzzy
188
 
#~| msgid "%1 notification"
189
 
#~| msgid_plural "%1 notifications"
190
 
#~ msgid "Show notifications"
191
 
#~ msgstr "%1 құлақтандыру"