~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_folderview.po to Karakh
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2009, 2010.
6
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 05:31+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 03:59+0600\n"
13
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
 
"Language: kk\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
"\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
 
23
 
#: folderview.cpp:706
24
 
msgid "None"
25
 
msgstr "Жоқ"
26
 
 
27
 
#: folderview.cpp:707
28
 
msgid "Default"
29
 
msgstr "Әдетті"
30
 
 
31
 
#: folderview.cpp:708
32
 
msgid "Full Path"
33
 
msgstr "Толық жолы"
34
 
 
35
 
#: folderview.cpp:709
36
 
msgid "Custom title"
37
 
msgstr "Қалаған атауы"
38
 
 
39
 
#: folderview.cpp:743
40
 
msgid "Show All Files"
41
 
msgstr "Барлық файлдарды көрсету"
42
 
 
43
 
#: folderview.cpp:744
44
 
msgid "Show Files Matching"
45
 
msgstr "Сәйкес келетін файлдарды көрсету"
46
 
 
47
 
#: folderview.cpp:745
48
 
msgid "Hide Files Matching"
49
 
msgstr "Сәйкес келетін файлдарды жасыру"
50
 
 
51
 
#: folderview.cpp:786
52
 
msgctxt ""
53
 
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
54
 
"folderview show"
55
 
msgid "Location"
56
 
msgstr "Орналасуы"
57
 
 
58
 
#: folderview.cpp:787
59
 
msgctxt ""
60
 
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
61
 
"shown"
62
 
msgid "Icons"
63
 
msgstr "Таңбашалар"
64
 
 
65
 
#: folderview.cpp:788
66
 
msgctxt ""
67
 
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
68
 
"contents"
69
 
msgid "Filter"
70
 
msgstr "Сүзгі"
71
 
 
72
 
#: folderview.cpp:1412
73
 
msgid "Network is not reachable"
74
 
msgstr "Желі қол жеткізбейді"
75
 
 
76
 
#: folderview.cpp:1430
77
 
msgid "Desktop Folder"
78
 
msgstr "Үстел қапшығы"
79
 
 
80
 
#: folderview.cpp:1523
81
 
msgid "&Reload"
82
 
msgstr "Қ&айта жүктеу"
83
 
 
84
 
#: folderview.cpp:1526
85
 
msgid "&Refresh Desktop"
86
 
msgstr "Үстелді &жаңарту"
87
 
 
88
 
#: folderview.cpp:1526
89
 
msgid "&Refresh View"
90
 
msgstr "Көрінсін &жаңартү"
91
 
 
92
 
#: folderview.cpp:1534 popupview.cpp:272
93
 
msgid "&Rename"
94
 
msgstr "Қ&айта атау"
95
 
 
96
 
#: folderview.cpp:1539 popupview.cpp:276
97
 
msgid "&Move to Trash"
98
 
msgstr "Өшірілгендерге &тастау"
99
 
 
100
 
#: folderview.cpp:1545 popupview.cpp:281
101
 
msgid "&Empty Trash Bin"
102
 
msgstr "'Өшіргендер' шелегін &босату"
103
 
 
104
 
#: folderview.cpp:1550 popupview.cpp:286
105
 
msgid "&Delete"
106
 
msgstr "Ө&шіру"
107
 
 
108
 
#: folderview.cpp:1569
109
 
msgid "Align to Grid"
110
 
msgstr "Торға туралау"
111
 
 
112
 
#: folderview.cpp:1574
113
 
msgctxt "Icons on the desktop"
114
 
msgid "Lock in Place"
115
 
msgstr "Орнына бекіту"
116
 
 
117
 
#: folderview.cpp:1581
118
 
msgctxt "Arrange icons in"
119
 
msgid "Rows"
120
 
msgstr "Жолдар"
121
 
 
122
 
#: folderview.cpp:1582
123
 
msgctxt "Arrange icons in"
124
 
msgid "Columns"
125
 
msgstr "Бағандар"
126
 
 
127
 
#: folderview.cpp:1592
128
 
msgctxt "Align icons"
129
 
msgid "Left"
130
 
msgstr "Солға"
131
 
 
132
 
#: folderview.cpp:1593
133
 
msgctxt "Align icons"
134
 
msgid "Right"
135
 
msgstr "Оңға"
136
 
 
137
 
#: folderview.cpp:1601
138
 
msgctxt "Sort icons"
139
 
msgid "Unsorted"
140
 
msgstr "Реттелмеген"
141
 
 
142
 
#: folderview.cpp:1606
143
 
msgctxt "Sort icons by"
144
 
msgid "Name"
145
 
msgstr "Атауы"
146
 
 
147
 
#: folderview.cpp:1607
148
 
msgctxt "Sort icons by"
149
 
msgid "Size"
150
 
msgstr "Өлшемі"
151
 
 
152
 
#: folderview.cpp:1608
153
 
msgctxt "Sort icons by"
154
 
msgid "Type"
155
 
msgstr "Түрі"
156
 
 
157
 
#: folderview.cpp:1609
158
 
msgctxt "Sort icons by"
159
 
msgid "Date"
160
 
msgstr "Кезі"
161
 
 
162
 
#: folderview.cpp:1623
163
 
msgctxt "Sort icons"
164
 
msgid "Descending"
165
 
msgstr "Кему ретімен"
166
 
 
167
 
#: folderview.cpp:1628
168
 
msgctxt "Sort icons"
169
 
msgid "Folders First"
170
 
msgstr "Қапшықтар алдында"
171
 
 
172
 
#: folderview.cpp:1633
173
 
msgid "Arrange In"
174
 
msgstr "Тәртібі"
175
 
 
176
 
#: folderview.cpp:1637
177
 
msgid "Align"
178
 
msgstr "Туралау"
179
 
 
180
 
#: folderview.cpp:1641
181
 
msgid "Sort By"
182
 
msgstr "Реті"
183
 
 
184
 
#: folderview.cpp:1658
185
 
msgid "Icons"
186
 
msgstr "Таңбашалар"
187
 
 
188
 
#: folderview.cpp:1693
189
 
msgid "&Paste"
190
 
msgstr "&Орналастыру"
191
 
 
192
 
#: folderview.cpp:2213
193
 
#, kde-format
194
 
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
195
 
msgid "1 folder"
196
 
msgid_plural "%1 folders"
197
 
msgstr[0] "%1 қапшық"
198
 
 
199
 
#: folderview.cpp:2214
200
 
#, kde-format
201
 
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
202
 
msgid "1 file"
203
 
msgid_plural "%1 files"
204
 
msgstr[0] "%1 файл"
205
 
 
206
 
#: folderview.cpp:2218 tooltipwidget.cpp:197
207
 
#, kde-format
208
 
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
209
 
msgid "%1, %2."
210
 
msgstr "%1, %2."
211
 
 
212
 
#: folderview.cpp:2220
213
 
#, kde-format
214
 
msgid "1 file."
215
 
msgid_plural "%1 files."
216
 
msgstr[0] "%1 файл"
217
 
 
218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
219
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:29
220
 
msgid "Sorting"
221
 
msgstr "Реттеу:"
222
 
 
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
224
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:36
225
 
msgid "Sort By:"
226
 
msgstr "Реті:"
227
 
 
228
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
229
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:49
230
 
msgid ""
231
 
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
232
 
"the view."
233
 
msgstr "Таңбашаларды реттеу тәртібін таңдаңыз."
234
 
 
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDescendingLabel)
236
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:69
237
 
msgid "Descending:"
238
 
msgstr "Кему ретімен:"
239
 
 
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersFirstLabel)
241
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:79
242
 
msgid "Folders first:"
243
 
msgstr "Қапшықтар алдында"
244
 
 
245
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, foldersFirst)
246
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:89
247
 
msgid ""
248
 
"Check this option if you want folders to have sorting precedence. When this "
249
 
"option is turned off, folders will be treated like regular files with "
250
 
"respect to sorting."
251
 
msgstr ""
252
 
"Қапшықтар алға шығарылып, бөлек реттелсін десеңіз - осы белгіні қойыңыз. "
253
 
"Белгісін қоймасаңыз, қапшықтар жәй файлдарымен араласып, кәдімгі файлдардай "
254
 
"реттеледі."
255
 
 
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
257
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:105
258
 
msgid "Arrangement"
259
 
msgstr "Орналастыру"
260
 
 
261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel)
262
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:112
263
 
msgid "Arrange In:"
264
 
msgstr "Тәртібі:"
265
 
 
266
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, layoutCombo)
267
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:122
268
 
msgid ""
269
 
"Use this control to choose whether the icons will be arranged horizontally "
270
 
"(in rows) or vertically (in columns)."
271
 
msgstr ""
272
 
"Таңбашаларды жатығынан (жолдарда) не тігінен (бағандарда) орналастыру керек "
273
 
"болса - осыны қолданыңыз."
274
 
 
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignmentLabel)
276
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:129
277
 
msgid "Align:"
278
 
msgstr "Туралауы:"
279
 
 
280
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, alignmentCombo)
281
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:139
282
 
msgid ""
283
 
"Use this control to choose whether the icons will be aligned to the left or "
284
 
"to the right side of the screen."
285
 
msgstr ""
286
 
"Таңбашаларды экранның оң не сол жағына тұралау керек болса - осыны "
287
 
"қолданыңыз."
288
 
 
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
290
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:146
291
 
msgid "Lock in place:"
292
 
msgstr "Орнына бекіту:"
293
 
 
294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
295
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:158
296
 
msgid ""
297
 
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
298
 
"\n"
299
 
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
300
 
"while interacting with them."
301
 
msgstr ""
302
 
"Таңбашалар өрісінде жылжымалы болмауды қаласаңыз осы белгіні қойыңыз.\n"
303
 
"\n"
304
 
"Бұл параметр таңбашалармен айналысқанда, ол байқамай орнынан жылжып кетпесін "
305
 
"десеңіз ыңғайлы."
306
 
 
307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
308
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:168
309
 
msgid "Align to grid:"
310
 
msgstr "Торға туралау:"
311
 
 
312
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
313
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:180
314
 
msgid ""
315
 
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
316
 
"\n"
317
 
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
318
 
"grid cell when you move them around in the view."
319
 
msgstr ""
320
 
"Таңбашалар тор бойынша орналасуын қаласаңыз - осы белгіні қойыңыз.\n"
321
 
"\n"
322
 
"Белгісін қойсаңыз,  таңбашалар тор бойынша сапқа тұрады."
323
 
 
324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
325
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:190 tooltipwidget.cpp:145
326
 
msgid "Size:"
327
 
msgstr "Өлшемі:"
328
 
 
329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
330
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:205
331
 
msgid "Small"
332
 
msgstr "Шағын"
333
 
 
334
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
335
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:215
336
 
msgid ""
337
 
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
338
 
msgstr "Бұл жүгірткі таңбашалардың өлшемін үлкейту - кішірейту үшін."
339
 
 
340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
341
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:237
342
 
msgid "Large"
343
 
msgstr "Үлкен"
344
 
 
345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
346
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:252
347
 
msgid "Behavior"
348
 
msgstr "Тәртібі"
349
 
 
350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
351
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:259
352
 
msgid "Previews:"
353
 
msgstr "Мазмұнын көру:"
354
 
 
355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
356
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:271
357
 
msgid ""
358
 
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
359
 
"icons."
360
 
msgstr "Таңбашасында файлдың мазмұнын көру үшін осы белгісін қойыңыз."
361
 
 
362
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
363
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:281
364
 
msgid ""
365
 
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
366
 
msgstr "Файлдың мазмұнын қай түрде көруді осы батырманы басып таңдаңыз."
367
 
 
368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
369
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:284
370
 
msgid "More Preview Options..."
371
 
msgstr "Қосымша көру параметрлері"
372
 
 
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
374
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:306
375
 
msgid "Click to view folder:"
376
 
msgstr "Қапшықты көру үшін - түрту:"
377
 
 
378
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
379
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:316
380
 
msgid ""
381
 
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
382
 
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
383
 
"when the mouse hovers over a folder."
384
 
msgstr ""
385
 
"Алдын-ала қарауы тек түрткенде пайда болсын десеңіз - осы белгіні қойыңыз. "
386
 
"Белгісін қоймасаңыз, қапшық көрінісі, үстінен тышқан меңзері өткенде, "
387
 
"автоматты түрде көрсетіледі."
388
 
 
389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
390
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:338
391
 
msgid "Icon Text"
392
 
msgstr "Таңбаша жазуы"
393
 
 
394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
395
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:345
396
 
msgid "Lines:"
397
 
msgstr "Жолдары:"
398
 
 
399
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
400
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:364
401
 
msgid ""
402
 
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
403
 
"icons."
404
 
msgstr "Таңбашасының астында қанша жолды мәтін жазылмағын таңдау үшін."
405
 
 
406
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
407
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:367
408
 
msgid "1 line"
409
 
msgstr "1 жол"
410
 
 
411
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
412
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:370
413
 
msgid " lines"
414
 
msgstr " жол"
415
 
 
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
417
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:383
418
 
msgid "Color:"
419
 
msgstr "Түсі:"
420
 
 
421
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
422
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:396
423
 
msgid ""
424
 
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
425
 
"the view."
426
 
msgstr "Бұл батырма көріністегі жарлық жазуларының түсін таңдау үшін."
427
 
 
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
429
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:406
430
 
msgid "Shadows:"
431
 
msgstr "Көлңкелері:"
432
 
 
433
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
434
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:423
435
 
msgid ""
436
 
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
437
 
"shadow on the background.</p>\n"
438
 
"<p></p>\n"
439
 
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
440
 
"from the background.</p>\n"
441
 
"<p></p>\n"
442
 
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
443
 
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
444
 
msgstr ""
445
 
"<html><body><p>Жарлықтарының жазуы аясына көлеңке түсіретін болсын десеңіз, "
446
 
"осы белгіні қойңыз.</p>\n"
447
 
"<p></p>\n"
448
 
"<p>Көлеңкесі жазуды анығырақ қылып оқылуын жеңілдетеді..</p>\n"
449
 
"<p></p>\n"
450
 
"<p><i>Ескеріңіз, бұнда қою түстерді таңдасаңыз, көлеңкесін түсірудін орнына, "
451
 
"ол жазуының жарық шұғыласы пайда болуына әкеледі.</i></p></body></html>"
452
 
 
453
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sortDescending)
454
 
#: folderviewDisplayConfig.ui:446
455
 
msgid ""
456
 
"Check this option if you want the icons to be sorted in a descending order."
457
 
msgstr "Таңбашалар кему ретімен реттелсін десеңіз - осы белгісін қойыңыз."
458
 
 
459
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
460
 
#: folderviewFilterConfig.ui:34
461
 
msgid ""
462
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
463
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
464
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
465
 
"\">\n"
466
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
467
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
468
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
469
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
470
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
471
 
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
472
 
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
473
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
474
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
475
 
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
476
 
"will be shown.</p></body></html>"
477
 
msgstr ""
478
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
479
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
480
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
481
 
"\">\n"
482
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
483
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
484
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
485
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
486
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Егерде \"Сәйкес келетін "
487
 
"файлдарды көрсету\" (немесе \"Сәйкес келетін файлдарды жасыру\") дегенді "
488
 
"таңдасаңыз, онда тек қана ЕКІ шартқа сәйкес келетін файлдар көрсетіледі "
489
 
"(немесе жасырылады).</p>\n"
490
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
491
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Мысалы, егер \"*\" деп "
492
 
"қойып, MIME түрін мүлдем таңдамасаңыз, онда ешбір файл көрсетілмейді.</p></"
493
 
"body></html>"
494
 
 
495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
496
 
#: folderviewFilterConfig.ui:81
497
 
msgid "Select All"
498
 
msgstr "Барлығын таңдау"
499
 
 
500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
501
 
#: folderviewFilterConfig.ui:88
502
 
msgid "Deselect All"
503
 
msgstr "Барлығын таңдаудан шығару"
504
 
 
505
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
506
 
#: folderviewFilterConfig.ui:97
507
 
msgid ""
508
 
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
509
 
"Matching\",\n"
510
 
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
511
 
"respectively.\n"
512
 
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
513
 
"the MIME types, no files will be shown."
514
 
msgstr ""
515
 
"Егерде \"Сәйкес келетін файлдарды көрсету\" (немесе \"Сәйкес келетін "
516
 
"файлдарды жасыру\")\n"
517
 
"дегенді таңдасаңыз, онда тек қана ЕКІ шартқа сәйкес келетін файлдар "
518
 
"көрсетіледі (немесе жасырылады).\n"
519
 
"Мысалы, егер \"*\" деп қойып, MIME түрін мүлдем таңдамасаңыз, онда ешбір "
520
 
"файл көрсетілмейді."
521
 
 
522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
523
 
#: folderviewFilterConfig.ui:100
524
 
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
525
 
msgstr "<a href=\"null\">Ешбір файл көрсетілмейді мә?</a>"
526
 
 
527
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
528
 
#: folderviewFilterConfig.ui:127
529
 
msgid "Search file type"
530
 
msgstr "Файл түрін іздеу"
531
 
 
532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
533
 
#: folderviewFilterConfig.ui:137
534
 
msgid "File types:"
535
 
msgstr "Файл түрлері:"
536
 
 
537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
538
 
#: folderviewFilterConfig.ui:144
539
 
msgid "File name pattern:"
540
 
msgstr "Файл атау өрнегі:"
541
 
 
542
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
543
 
#: folderviewFilterConfig.ui:157
544
 
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
545
 
msgstr "Бос орынмен бөлінген жұрнақтар тізімі, мысалы: *.txt *.od*"
546
 
 
547
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
548
 
#: folderviewFilterConfig.ui:160
549
 
msgid ""
550
 
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
551
 
"and text-files"
552
 
msgstr ""
553
 
"Бос орынмен бөлінген жұрнақтар тізімі, мысалы жәй мәтін мен офис файлдарын "
554
 
"көрсету үшін: *.txt *.od*"
555
 
 
556
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
557
 
#: folderviewFilterConfig.ui:169
558
 
msgid "Pattern filter"
559
 
msgstr "Өрнек сүзгісі"
560
 
 
561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
562
 
#: folderviewLocationConfig.ui:37
563
 
msgid "Show the Desktop folder"
564
 
msgstr "Үстел қапшығын көрсету"
565
 
 
566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
567
 
#: folderviewLocationConfig.ui:47
568
 
msgid "Show a place:"
569
 
msgstr "Көрсететіні:"
570
 
 
571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
572
 
#: folderviewLocationConfig.ui:87
573
 
msgid "Specify a folder:"
574
 
msgstr "Қапшығы:"
575
 
 
576
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
577
 
#: folderviewLocationConfig.ui:124
578
 
msgid "Type a path or a URL here"
579
 
msgstr "Мұнда жолын не URL-ін келтіріңіз"
580
 
 
581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
582
 
#: folderviewLocationConfig.ui:149
583
 
msgid ""
584
 
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:400;\">Title:</span></p></"
585
 
"body></html>"
586
 
msgstr ""
587
 
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:400;\">Атауы:</span></p></"
588
 
"body></html>"
589
 
 
590
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
591
 
#: folderviewLocationConfig.ui:175
592
 
msgid "Enter custom title here"
593
 
msgstr "Қалаған атауды осында келтіріңіз"
594
 
 
595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
596
 
#: folderviewPreviewConfig.ui:16
597
 
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
598
 
msgstr "Таңбашасында мазмұның көрсететін файл түрлері:"
599
 
 
600
 
#: iconview.cpp:1330
601
 
msgid "This folder is empty."
602
 
msgstr "Бұл қапшық бос."
603
 
 
604
 
#: iconview.cpp:2283
605
 
msgid "Set as &Wallpaper"
606
 
msgstr "&Тұсқағаз ретінде орнату"
607
 
 
608
 
#: tooltipwidget.cpp:114
609
 
msgctxt "Music"
610
 
msgid "Artist:"
611
 
msgstr "Орындаушысы:"
612
 
 
613
 
#: tooltipwidget.cpp:117
614
 
msgctxt "Music"
615
 
msgid "Title:"
616
 
msgstr "Атауы:"
617
 
 
618
 
#: tooltipwidget.cpp:120
619
 
msgctxt "Music"
620
 
msgid "Album:"
621
 
msgstr "Альбомы:"
622
 
 
623
 
#: tooltipwidget.cpp:143
624
 
#, kde-format
625
 
msgid "%1 MPixels"
626
 
msgstr "%1 МПиксел"
627
 
 
628
 
#: tooltipwidget.cpp:148
629
 
msgid "Camera:"
630
 
msgstr "Камера:"
631
 
 
632
 
#: tooltipwidget.cpp:152
633
 
#, kde-format
634
 
msgctxt "Length in millimeters"
635
 
msgid "%1 mm"
636
 
msgstr "%1 мм"
637
 
 
638
 
#: tooltipwidget.cpp:155
639
 
#, kde-format
640
 
msgctxt "In photography"
641
 
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
642
 
msgstr "35 мм таспасына теңі: %1 мм"
643
 
 
644
 
#: tooltipwidget.cpp:157
645
 
msgctxt "On a camera"
646
 
msgid "Focal Length:"
647
 
msgstr "Тоғыс қашықтығы:"
648
 
 
649
 
#: tooltipwidget.cpp:167
650
 
msgctxt "On a camera"
651
 
msgid "Exposure Time:"
652
 
msgstr "Экспозициясы:"
653
 
 
654
 
#: tooltipwidget.cpp:168
655
 
#, kde-format
656
 
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
657
 
msgid "%1 s"
658
 
msgstr "%1 с"
659
 
 
660
 
#: tooltipwidget.cpp:177
661
 
msgctxt "On a camera"
662
 
msgid "Aperture:"
663
 
msgstr "Апертурасы:"
664
 
 
665
 
#: tooltipwidget.cpp:181
666
 
msgctxt "On a camera"
667
 
msgid "ISO Speed:"
668
 
msgstr "ISO сезімділігі:"
669
 
 
670
 
#: tooltipwidget.cpp:186
671
 
msgid "Time:"
672
 
msgstr "Уақыты:"
673
 
 
674
 
#: tooltipwidget.cpp:194
675
 
#, kde-format
676
 
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
677
 
msgid "1 page"
678
 
msgid_plural "%1 pages"
679
 
msgstr[0] "%1 бет"
680
 
 
681
 
#: tooltipwidget.cpp:195
682
 
#, kde-format
683
 
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
684
 
msgid "1 word"
685
 
msgid_plural "%1 words"
686
 
msgstr[0] "%1 сөз"
687
 
 
688
 
#: tooltipwidget.cpp:235
689
 
#, kde-format
690
 
msgctxt "Items in a folder"
691
 
msgid "1 item"
692
 
msgid_plural "%1 items"
693
 
msgstr[0] "%1 нысан"
694
 
 
695
 
#~ msgid "Show the files related to the current activity"
696
 
#~ msgstr "Назардағы белсенділіке қатысты файлдар ғана көрсетілсін"
697
 
 
698
 
#~ msgid "Top to Bottom, Left to Right"
699
 
#~ msgstr "Жоғардан оңға. Солдан оңға"
700
 
 
701
 
#~ msgid "Top to Bottom, Right to Left"
702
 
#~ msgstr "Жоғардан төмнге. Оңнан солға"
703
 
 
704
 
#~ msgid "Left to Right, Top to Bottom"
705
 
#~ msgstr "Солдан оңға. Жоғардан төменге."
706
 
 
707
 
#~ msgid "Right to Left, Top to Bottom"
708
 
#~ msgstr "Оң жақтан солға, жоғардан төменге"
709
 
 
710
 
#~ msgctxt ""
711
 
#~ "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
712
 
#~ "shown"
713
 
#~ msgid "Display"
714
 
#~ msgstr "Көрсету"
715
 
 
716
 
#~ msgctxt "Sort icons"
717
 
#~ msgid "By Size"
718
 
#~ msgstr "Өлшемі бойынша"
719
 
 
720
 
#~ msgctxt "Sort icons"
721
 
#~ msgid "Ascending"
722
 
#~ msgstr "Арту ретімен"
723
 
 
724
 
#~ msgid "Sort Icons"
725
 
#~ msgstr "Таңбашаларын реттеу"
726
 
 
727
 
#~ msgid ""
728
 
#~ "Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
729
 
#~ "bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
730
 
#~ "starting at the top of the view."
731
 
#~ msgstr ""
732
 
#~ "Таңбашалардын реттеу тәртібін таңдаңыз: сол жақтан бастап жоғарыдан "
733
 
#~ "төменге, әлде жоғарыдан бастап сол жақтан оңға."
734
 
 
735
 
#~ msgid "Title"
736
 
#~ msgstr "Атауы"
737
 
 
738
 
#~ msgid "Header"
739
 
#~ msgstr "Айдары"
740
 
 
741
 
#~ msgid ""
742
 
#~ "This edit field contains the label which is shown at the top of the "
743
 
#~ "applet.\n"
744
 
#~ "\n"
745
 
#~ "By default it contains the name of the place being shown in the applet, "
746
 
#~ "but if you prefer to have a custom label you can enter it here."
747
 
#~ msgstr ""
748
 
#~ "Бұл өрісте апплеттің жоғарында көрсетілетін жарлығы жазылады.\n"
749
 
#~ "\n"
750
 
#~ "Әдетте бұнда апплетте көрсетілетін орынның атауы жазылады, бірақ қалаған "
751
 
#~ "жарлықты келтіре аласыз."
752
 
 
753
 
#~ msgid ""
754
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
755
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
756
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
757
 
#~ "css\">\n"
758
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
759
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
760
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
761
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
762
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
763
 
#~ "weight:600;\">Header</span></p></body></html>"
764
 
#~ msgstr ""
765
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
766
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
767
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
768
 
#~ "css\">\n"
769
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
770
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
771
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
772
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
773
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
774
 
#~ "weight:600;\">Айдары</span></p></body></html>"
775
 
 
776
 
#~ msgid ""
777
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
778
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
779
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
780
 
#~ "css\">\n"
781
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
782
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
783
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
784
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
785
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
786
 
#~ "weight:600;\">Icons</span></p></body></html>"
787
 
#~ msgstr ""
788
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
789
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
790
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
791
 
#~ "css\">\n"
792
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
793
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
794
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
795
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
796
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
797
 
#~ "weight:600;\">Таңбашалары</span></p></body></html>"
798
 
 
799
 
#~ msgid ""
800
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
801
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
802
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
803
 
#~ "css\">\n"
804
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
805
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
806
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
807
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
808
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
809
 
#~ "weight:600;\">Icon Text</span></p></body></html>"
810
 
#~ msgstr ""
811
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
812
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
813
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
814
 
#~ "css\">\n"
815
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
816
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
817
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
818
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
819
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
820
 
#~ "weight:600;\">Таңбашаның жазуы</span></p></body></html>"