~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/kk/messages/kdepimlibs/libkmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:27+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 05:24+0600\n"
 
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: kk\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: kmime_dateformatter.cpp:225
 
21
msgctxt "invalid time specified"
 
22
msgid "unknown"
 
23
msgstr "беймәлім"
 
24
 
 
25
#: kmime_dateformatter.cpp:241
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "Today %1"
 
28
msgstr "Бүгін %1"
 
29
 
 
30
#: kmime_dateformatter.cpp:245
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "Yesterday %1"
 
33
msgstr "Кеше %1"
 
34
 
 
35
#: kmime_dateformatter.cpp:250
 
36
#, kde-format
 
37
msgctxt "1. weekday, 2. time"
 
38
msgid "%1 %2"
 
39
msgstr "%1 %2"
 
40
 
 
41
#: kmime_mdn.cpp:56
 
42
msgid ""
 
43
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
 
44
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
 
45
msgstr ""
 
46
"Тақырыбы \"${subject}\" деген хат ${date} ${to} дегенге жіберілген хат "
 
47
"қаралған. Бірақ бұл, қараған адам оны оқып шығып түсінгеннің кепілі емес."
 
48
 
 
49
#: kmime_mdn.cpp:60
 
50
msgid ""
 
51
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
 
52
"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
 
53
"\" and nonetheless read later on."
 
54
msgstr ""
 
55
"Тақырыбы \"${subject}\" деген хат ${date} ${to} дегенге жіберілген "
 
56
"хатқаралмай өшірілген. Бірақ, ол хатты өшірілгендерден \"қайтарып\" оқитыны "
 
57
"әлі ықтимал."
 
58
 
 
59
#: kmime_mdn.cpp:65
 
60
msgid ""
 
61
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
 
62
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
 
63
msgstr ""
 
64
"Тақырыбы \"${subject}\" деген хат ${date} ${to} дегенге жіберілген хат "
 
65
"басқаға жіберілген. Бірақ бұл, оны біреу оқып шығатынның кепілі емес."
 
66
 
 
67
#: kmime_mdn.cpp:69
 
68
msgid ""
 
69
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
 
70
"processed by some automatic means."
 
71
msgstr ""
 
72
"Тақырыбы \"${subject}\" деген хат ${date} ${to} дегенге жіберілген хат бір "
 
73
"автоматты түрде қарастырылған."
 
74
 
 
75
#: kmime_mdn.cpp:72
 
76
msgid ""
 
77
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
 
78
"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
 
79
"that."
 
80
msgstr ""
 
81
"Тақырыбы \"${subject}\" деген хат ${date} ${to} дегенге жіберілген хат "
 
82
"қарастырылып жатыр. Егжей-тегжейі беймәлім."
 
83
 
 
84
#: kmime_mdn.cpp:76
 
85
msgid ""
 
86
"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
 
87
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
 
88
"Failure: header field below."
 
89
msgstr ""
 
90
"Тақырыбы \"${subject}\" деген хат ${date} ${to} дегенге жіберілген хатқа Хат "
 
91
"жағдайы туралы құлақтандыруын құру жаңылысы. Себебі төменде, \"Failure:\" "
 
92
"айдарымен келтірілген."