~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kabc_ldapkio.po to Kazakh
2
 
#
3
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2011, 2013.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-27 01:59+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 03:50+0600\n"
10
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
 
"Language: kk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"\n"
19
 
 
20
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:66
21
 
msgid "Sub-tree query"
22
 
msgstr "Бұтақты сұрау"
23
 
 
24
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:69
25
 
msgid "Edit Attributes..."
26
 
msgstr "Атрибутарды өзгерту..."
27
 
 
28
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
29
 
msgid "Offline Use..."
30
 
msgstr "Желіден тыс қолдану..."
31
 
 
32
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:201
33
 
msgid "Attributes Configuration"
34
 
msgstr "Атрибуттарды баптау"
35
 
 
36
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:207
37
 
msgid "Object classes"
38
 
msgstr "Нысан кластары"
39
 
 
40
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
41
 
msgid "Common name"
42
 
msgstr "Жалпы атау"
43
 
 
44
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
45
 
msgid "Formatted name"
46
 
msgstr "Пішімделген атау"
47
 
 
48
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
49
 
msgid "Family name"
50
 
msgstr "Фамилия"
51
 
 
52
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
53
 
msgid "Given name"
54
 
msgstr "Аты"
55
 
 
56
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
57
 
msgid "Organization"
58
 
msgstr "Ұйым"
59
 
 
60
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
61
 
msgctxt "job title"
62
 
msgid "Title"
63
 
msgstr "Лауазым"
64
 
 
65
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
66
 
msgid "Street"
67
 
msgstr "Көше"
68
 
 
69
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
70
 
msgctxt "state/province"
71
 
msgid "State"
72
 
msgstr "Уәлаят/облыс"
73
 
 
74
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
75
 
msgid "City"
76
 
msgstr "Қала"
77
 
 
78
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
79
 
msgid "Postal code"
80
 
msgstr "Пошта индексі"
81
 
 
82
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
83
 
msgctxt "email address"
84
 
msgid "Email"
85
 
msgstr "Эл.пошта"
86
 
 
87
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
88
 
msgid "Email alias"
89
 
msgstr "Эл.пошта бүркеншік аты"
90
 
 
91
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
92
 
msgid "Telephone number"
93
 
msgstr "Телефон"
94
 
 
95
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
96
 
msgid "Work telephone number"
97
 
msgstr "Жұмыс телефоны"
98
 
 
99
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
100
 
msgid "Fax number"
101
 
msgstr "Факс"
102
 
 
103
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
104
 
msgid "Cell phone number"
105
 
msgstr "Ұялы телефон"
106
 
 
107
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
108
 
msgid "Pager"
109
 
msgstr "Пейджер"
110
 
 
111
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
112
 
msgid "Note"
113
 
msgstr "Түсініктеме"
114
 
 
115
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:226 resourceldapkioconfig.cpp:294
116
 
msgid "UID"
117
 
msgstr "UID"
118
 
 
119
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
120
 
msgid "Photo"
121
 
msgstr "Фото"
122
 
 
123
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:276
124
 
msgid "Template:"
125
 
msgstr "Үлгі:"
126
 
 
127
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
128
 
msgid "User Defined"
129
 
msgstr "Пайдаланушының қалауы бойынша"
130
 
 
131
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
132
 
#, fuzzy
133
 
#| msgid "Kolab"
134
 
msgid "Kolab 2"
135
 
msgstr "Kolab"
136
 
 
137
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:283
138
 
#, fuzzy
139
 
#| msgid "Kolab"
140
 
msgid "Kolab 3"
141
 
msgstr "Kolab"
142
 
 
143
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:284
144
 
msgid "Netscape"
145
 
msgstr "Netscape"
146
 
 
147
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:285
148
 
msgid "Evolution"
149
 
msgstr "Evolution"
150
 
 
151
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:286
152
 
msgid "Outlook"
153
 
msgstr "Outlook"
154
 
 
155
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
156
 
msgid "RDN prefix attribute:"
157
 
msgstr "RDN префикс атрибуты:"
158
 
 
159
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:293
160
 
msgid "commonName"
161
 
msgstr "commonName"
162
 
 
163
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
164
 
msgid "Offline Configuration"
165
 
msgstr "Желіден тыс параметрлері"
166
 
 
167
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:398
168
 
msgid "Offline Cache Policy"
169
 
msgstr "Желіден тыс кэш ережесі"
170
 
 
171
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:404
172
 
msgid "Do not use offline cache"
173
 
msgstr "Желіден тыс кэші қолданылмасын"
174
 
 
175
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
176
 
msgid "Use local copy if no connection"
177
 
msgstr "Қосылым болмаса жергілікті көшірме қолданылсын"
178
 
 
179
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:413
180
 
msgid "Always use local copy"
181
 
msgstr "Ылғи жергілікті көшірме қолданылсын"
182
 
 
183
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:421
184
 
msgid "Refresh offline cache automatically"
185
 
msgstr "Кэш автоматы тұрде жаңартылсын"
186
 
 
187
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:428
188
 
msgid "Load into Cache"
189
 
msgstr "Кэшке жүктелсін"
190
 
 
191
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:454
192
 
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
193
 
msgstr "Каталог сервер мазмұны сәтті жүктеп алынды."
194
 
 
195
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:457
196
 
#, kde-format
197
 
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
198
 
msgstr "Каталог сервер мазмұның %1 деген файлға жүктегенде қате пайда болды."
199
 
 
200
 
#~ msgctxt "@title:tab general account settings"
201
 
#~ msgid "General"
202
 
#~ msgstr "Жалпы"
203
 
 
204
 
#~ msgctxt "@title:tab account security settings"
205
 
#~ msgid "Security"
206
 
#~ msgstr "Қауіпсіздік"