~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-kk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-g6cv4nqi1t4kmqi6
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:48+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 07:30+0600\n"
11
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: kk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
#: fuzzyClock.cpp:207
21
 
msgid "General"
22
 
msgstr "Жалпы"
23
 
 
24
 
#: fuzzyClock.cpp:310
25
 
#, kde-format
26
 
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
27
 
msgid "%1 %2 %3"
28
 
msgstr "%1 %2 %3"
29
 
 
30
 
#: fuzzyClock.cpp:315
31
 
#, kde-format
32
 
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
33
 
msgid "%1 %2"
34
 
msgstr "%1 %2"
35
 
 
36
 
#: fuzzyClock.cpp:321
37
 
#, kde-format
38
 
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
39
 
msgid "%1, %2"
40
 
msgstr "%1, %2"
41
 
 
42
 
#: fuzzyClock.cpp:340
43
 
msgctxt "hour in the messages below"
44
 
msgid "one"
45
 
msgstr "бір"
46
 
 
47
 
#: fuzzyClock.cpp:341
48
 
msgctxt "hour in the messages below"
49
 
msgid "two"
50
 
msgstr "екі"
51
 
 
52
 
#: fuzzyClock.cpp:342
53
 
msgctxt "hour in the messages below"
54
 
msgid "three"
55
 
msgstr "үш"
56
 
 
57
 
#: fuzzyClock.cpp:343
58
 
msgctxt "hour in the messages below"
59
 
msgid "four"
60
 
msgstr "төрт"
61
 
 
62
 
#: fuzzyClock.cpp:344
63
 
msgctxt "hour in the messages below"
64
 
msgid "five"
65
 
msgstr "бес"
66
 
 
67
 
#: fuzzyClock.cpp:345
68
 
msgctxt "hour in the messages below"
69
 
msgid "six"
70
 
msgstr "алты"
71
 
 
72
 
#: fuzzyClock.cpp:346
73
 
msgctxt "hour in the messages below"
74
 
msgid "seven"
75
 
msgstr "жеті"
76
 
 
77
 
#: fuzzyClock.cpp:347
78
 
msgctxt "hour in the messages below"
79
 
msgid "eight"
80
 
msgstr "сегіз"
81
 
 
82
 
#: fuzzyClock.cpp:348
83
 
msgctxt "hour in the messages below"
84
 
msgid "nine"
85
 
msgstr "тоғыз"
86
 
 
87
 
#: fuzzyClock.cpp:349
88
 
msgctxt "hour in the messages below"
89
 
msgid "ten"
90
 
msgstr "он"
91
 
 
92
 
#: fuzzyClock.cpp:350
93
 
msgctxt "hour in the messages below"
94
 
msgid "eleven"
95
 
msgstr "он бір"
96
 
 
97
 
#: fuzzyClock.cpp:351
98
 
msgctxt "hour in the messages below"
99
 
msgid "twelve"
100
 
msgstr "он екі"
101
 
 
102
 
#: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365
103
 
#, kde-format
104
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
105
 
msgid "%1 o'clock"
106
 
msgstr "Сағат %1"
107
 
 
108
 
#: fuzzyClock.cpp:354
109
 
#, kde-format
110
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
111
 
msgid "five past %1"
112
 
msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
113
 
 
114
 
#: fuzzyClock.cpp:355
115
 
#, kde-format
116
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
117
 
msgid "ten past %1"
118
 
msgstr "%1 сағат он минут"
119
 
 
120
 
#: fuzzyClock.cpp:356
121
 
#, kde-format
122
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
123
 
msgid "quarter past %1"
124
 
msgstr "%1 сағат он бес минут"
125
 
 
126
 
#: fuzzyClock.cpp:357
127
 
#, kde-format
128
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
129
 
msgid "twenty past %1"
130
 
msgstr "%1 сағат жиырма минут"
131
 
 
132
 
#: fuzzyClock.cpp:358
133
 
#, kde-format
134
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
135
 
msgid "twenty five past %1"
136
 
msgstr "%1  сағат жиырма бес минут"
137
 
 
138
 
#: fuzzyClock.cpp:359
139
 
#, kde-format
140
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
141
 
msgid "half past %1"
142
 
msgstr "Сағат %1 жарым"
143
 
 
144
 
#: fuzzyClock.cpp:360
145
 
#, kde-format
146
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
147
 
msgid "twenty five to %1"
148
 
msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
149
 
 
150
 
#: fuzzyClock.cpp:361
151
 
#, kde-format
152
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
153
 
msgid "twenty to %1"
154
 
msgstr "Жиырма минутсыз %1"
155
 
 
156
 
#: fuzzyClock.cpp:362
157
 
#, kde-format
158
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
159
 
msgid "quarter to %1"
160
 
msgstr "Он бес минутсыз %1"
161
 
 
162
 
#: fuzzyClock.cpp:363
163
 
#, kde-format
164
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
165
 
msgid "ten to %1"
166
 
msgstr "Он минутсыз %1"
167
 
 
168
 
#: fuzzyClock.cpp:364
169
 
#, kde-format
170
 
msgctxt "%1 the hour translated above"
171
 
msgid "five to %1"
172
 
msgstr "Бес минутсыз %1"
173
 
 
174
 
#: fuzzyClock.cpp:367
175
 
msgid "Night"
176
 
msgstr "Түн"
177
 
 
178
 
#: fuzzyClock.cpp:368
179
 
msgid "Early morning"
180
 
msgstr "Таңертең"
181
 
 
182
 
#: fuzzyClock.cpp:368
183
 
msgid "Morning"
184
 
msgstr "Таң"
185
 
 
186
 
#: fuzzyClock.cpp:368
187
 
msgid "Almost noon"
188
 
msgstr "Түске таман"
189
 
 
190
 
#: fuzzyClock.cpp:369
191
 
msgid "Noon"
192
 
msgstr "Түс"
193
 
 
194
 
#: fuzzyClock.cpp:369
195
 
msgid "Afternoon"
196
 
msgstr "Түстен кейін"
197
 
 
198
 
#: fuzzyClock.cpp:369
199
 
msgid "Evening"
200
 
msgstr "Кеш"
201
 
 
202
 
#: fuzzyClock.cpp:370
203
 
msgid "Late evening"
204
 
msgstr "Түнге таман"
205
 
 
206
 
#: fuzzyClock.cpp:372
207
 
msgid "Start of week"
208
 
msgstr "Апта басы"
209
 
 
210
 
#: fuzzyClock.cpp:373
211
 
msgid "Middle of week"
212
 
msgstr "Апта ортасы"
213
 
 
214
 
#: fuzzyClock.cpp:374
215
 
msgid "End of week"
216
 
msgstr "Апта соңы"
217
 
 
218
 
#: fuzzyClock.cpp:375
219
 
msgid "Weekend!"
220
 
msgstr "Демалыс!"
221
 
 
222
 
#: fuzzyClock.cpp:392
223
 
msgctxt ""
224
 
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
225
 
"translate as 1 if yes, 0 if no."
226
 
msgid "1"
227
 
msgstr "1"
228
 
 
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
230
 
#: fuzzyClockConfig.ui:23
231
 
msgid "Appearance"
232
 
msgstr "Көрінісі"
233
 
 
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
235
 
#: fuzzyClockConfig.ui:46
236
 
msgid "Font style:"
237
 
msgstr "Қаріпі:"
238
 
 
239
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
240
 
#: fuzzyClockConfig.ui:79
241
 
msgid "Check if you want the font in bold"
242
 
msgstr "Қалың қаріпті қаласаңыз - белгілеп қойыңыз"
243
 
 
244
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
245
 
#: fuzzyClockConfig.ui:82
246
 
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
247
 
msgstr "Бұл белгіні қойса - қаріпі қалың болады"
248
 
 
249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
250
 
#: fuzzyClockConfig.ui:85
251
 
msgid "&Bold"
252
 
msgstr "Қ&алың"
253
 
 
254
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
255
 
#: fuzzyClockConfig.ui:92
256
 
msgid "Check if you want the font in italic"
257
 
msgstr "Көлбеу қаріпті қаласаңыз - белгілеп қойыңыз"
258
 
 
259
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
260
 
#: fuzzyClockConfig.ui:95
261
 
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
262
 
msgstr "Бұл белгіні қойса - қаріпі көлбеу болады"
263
 
 
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
265
 
#: fuzzyClockConfig.ui:98
266
 
msgid "&Italic"
267
 
msgstr "&Көлбеу"
268
 
 
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
270
 
#: fuzzyClockConfig.ui:105
271
 
msgid "Font color:"
272
 
msgstr "Қаріпінің түсі:"
273
 
 
274
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
275
 
#: fuzzyClockConfig.ui:124
276
 
msgid "Use current desktop theme color"
277
 
msgstr "Қолданыстағы нақышының түсі болсын"
278
 
 
279
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
280
 
#: fuzzyClockConfig.ui:127
281
 
msgid ""
282
 
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
283
 
"theme."
284
 
msgstr "Әдетті түс. Уақыт қолданыстағы нақышына сай түспен жазылады."
285
 
 
286
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
287
 
#: fuzzyClockConfig.ui:130
288
 
msgid "Use theme color"
289
 
msgstr "Нақышына сай болсын"
290
 
 
291
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
292
 
#: fuzzyClockConfig.ui:148
293
 
msgid "Choose your own font color"
294
 
msgstr "Әдейі таңдаған түс"
295
 
 
296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
297
 
#: fuzzyClockConfig.ui:151
298
 
msgid ""
299
 
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
300
 
"the color widget on the right."
301
 
msgstr ""
302
 
"Бұл белгіні қойса - уақыт жазуының түсін он жақтағысынан таңдап ала аласыз."
303
 
 
304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
305
 
#: fuzzyClockConfig.ui:154
306
 
msgid "Use custom color:"
307
 
msgstr "Қалаған түс:"
308
 
 
309
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
310
 
#: fuzzyClockConfig.ui:164
311
 
msgid "Color chooser"
312
 
msgstr "Түсті таңдау"
313
 
 
314
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
315
 
#: fuzzyClockConfig.ui:167
316
 
msgid ""
317
 
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
318
 
"then choose the new color you want for your clock."
319
 
msgstr "Бұл батырманы басып KDE-нің түс таңдау диалогын шақыра аласыз."
320
 
 
321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
322
 
#: fuzzyClockConfig.ui:189
323
 
msgid "Adjust text to panel-height:"
324
 
msgstr "Мәтінді панель биіктігіне келтіру"
325
 
 
326
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
327
 
#: fuzzyClockConfig.ui:202
328
 
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
329
 
msgstr "0: керегі жоқ; 2: биіктігіне келтірілсін"
330
 
 
331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
332
 
#: fuzzyClockConfig.ui:224
333
 
msgid "Information"
334
 
msgstr "Мәліметі"
335
 
 
336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
337
 
#: fuzzyClockConfig.ui:231
338
 
msgid "Show date:"
339
 
msgstr "Күнін көрсету:"
340
 
 
341
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
342
 
#: fuzzyClockConfig.ui:246
343
 
msgid "Display the date of the day"
344
 
msgstr "Күні көрсетілсін"
345
 
 
346
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
347
 
#: fuzzyClockConfig.ui:295
348
 
msgid "Display day of the week"
349
 
msgstr "Апта күнін көрсету"
350
 
 
351
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
352
 
#: fuzzyClockConfig.ui:298
353
 
msgid "Add the day of the week to the date display."
354
 
msgstr "Күні туралы жолына апта күнін қосу"
355
 
 
356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
357
 
#: fuzzyClockConfig.ui:301
358
 
msgid "Show day of the &week"
359
 
msgstr "&Апта күні көрсетілсін"
360
 
 
361
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
362
 
#: fuzzyClockConfig.ui:327
363
 
msgid "Display the current year"
364
 
msgstr "Жыл көрсетілсін"
365
 
 
366
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
367
 
#: fuzzyClockConfig.ui:330
368
 
msgid "Add the year to the date string."
369
 
msgstr "Күні туралы жолына жыл мәліметін қосу"
370
 
 
371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
372
 
#: fuzzyClockConfig.ui:333
373
 
msgid "Show &year"
374
 
msgstr "&Жыл көрсетілсін"
375
 
 
376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
377
 
#: fuzzyClockConfig.ui:342
378
 
msgid "Show time zone:"
379
 
msgstr "Уақыт белдеуін көрсету:"
380
 
 
381
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
382
 
#: fuzzyClockConfig.ui:357
383
 
msgid "Display the time zone name"
384
 
msgstr "Уақыт белдеуі көрсетілсін"
385
 
 
386
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
387
 
#: fuzzyClockConfig.ui:360
388
 
msgid "Display the time zone name under the time."
389
 
msgstr "Уақыттың астында уақыт белдеуін көрсету"
390
 
 
391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
392
 
#: fuzzyClockConfig.ui:385
393
 
msgid "Degree of fuzzyness:"
394
 
msgstr "Сағаттың жуықтығы:"
395
 
 
396
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
397
 
#: fuzzyClockConfig.ui:398
398
 
msgid "1: least fuzzy"
399
 
msgstr "1: мейлінше жуық"