1
# Czech translation for avogadro
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the avogadro package.
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
6
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2009.
9
"Project-Id-Version: avogadro\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-06 10:48-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 14:10+0000\n"
13
"Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:11+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21
#: src/aboutdialog.cpp:47 src/updatedialog.cpp:41
25
#: src/aboutdialog.cpp:63 src/aboutdialog.cpp:66
27
msgctxt "%1 is the Git revision number."
28
msgid "(Git revision: %1)"
29
msgstr "(revize v Gitu: %1)"
31
#: src/aboutdialog.cpp:68
34
"<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: "
35
"%3<br/><br/>Open Babel Version: %4<br/><br/>Qt Version: %5<br/><br/>For more "
36
"information check the <a "
37
"href=\"http://avogadro.openmolecules.net/\">Avogadro homepage</a>.<br/><br/>T"
38
"he program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
39
"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
42
"<h3>%1</h3><br/><br/>Verze aplikace: %2<br/><br/>Verze knihovny: "
43
"%3<br/><br/>Verze Open Babel: %4<br/><br/>Verze Qt: %5<br/><br/>Pro více "
44
"informací zkontrolujte <a "
45
"href=\"http://avogadro.openmolecules.net/\">domovskou stránku "
46
"Avogadro</a>.<br/><br/>Tento program je zajišťován BEZ žádné ZÁRUKY "
47
"JAKÉHOKOLIV DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY ZA DESIGN, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO "
50
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:14
51
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
52
#: src/aboutdialog.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1073 src/mainwindow.cpp:1123
53
#: src/mainwindow.cpp:1145 src/mainwindow.cpp:1316 src/mainwindow.cpp:1338
54
#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1725 src/mainwindow.cpp:3105
55
#: src/mainwindow.cpp:3610 :69
59
#: src/editcommands.cpp:44
61
msgstr "Vyjmout molekulu"
63
#: src/editcommands.cpp:46
65
msgstr "Vyjmout atomy"
67
#: src/editcommands.cpp:101
71
#: src/editcommands.cpp:136
72
msgid "Clear Molecule"
73
msgstr "Smazat molekulu"
75
#: src/editcommands.cpp:138
79
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:179
80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:14
82
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
83
#: src/engineitemdelegate.cpp:47 src/engineitemmodel.cpp:114
84
#: src/mainwindow.cpp:3628 src/mainwindow.cpp:3645 :381 rc.cpp:393
88
#: src/importdialog.cpp:175 src/mainwindow.cpp:959
90
msgstr "Otevřít soubor"
98
msgid "This system does not support OpenGL."
99
msgstr "Tento systém nepodporuje OpenGL."
103
msgid "System has OpenGL support."
104
msgstr "Systém podporuje OpenGL."
108
msgid "About to test OpenGL capabilities."
109
msgstr "O testování schopností OpenGL."
113
msgid "OpenGL capabilities found: "
114
msgstr "Nalezeny tyto schopnosti OpenGL: "
117
msgid "Double Buffering."
118
msgstr "Dvojté Bufferování."
121
msgid "Direct Rendering."
122
msgstr "Přímé Renderování."
125
msgid "Antialiasing."
126
msgstr "Antialiasing."
132
"Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
133
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
136
"Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
137
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
144
"Usage: %1 [options] [files]\n"
146
"Advanced Molecular Editor (version %2)\n"
149
" -h, --help\t\tShow help options (this)\n"
150
" -v, --version\t\tShow version information\n"
152
"Využití: %1 [možnosti] [soubory]\n"
154
"Rozšířený molekulární editor (verze %2)\n"
156
" -h, --nápověda\t\tZobrazí možnosti nápovědy (toto)\n"
157
" -v, --verze\t\tZobrazí informace o verzi\n"
159
#: src/mainwindow.cpp:404
163
#: src/mainwindow.cpp:537
167
#: src/mainwindow.cpp:540
171
#: src/mainwindow.cpp:541
175
#: src/mainwindow.cpp:546
179
#: src/mainwindow.cpp:553 src/mainwindow.cpp:1791
180
msgid "Bring All to Front"
181
msgstr "Přenést vše do popředí"
183
#: src/mainwindow.cpp:885
184
msgid "&Tool Settings..."
185
msgstr "&Nastavení nástrojů..."
187
#: src/mainwindow.cpp:888
188
msgctxt "Tool Settings shortcut"
192
#: src/mainwindow.cpp:893
193
msgid "&Display Settings..."
194
msgstr "&Nastavení zobrazení..."
196
#: src/mainwindow.cpp:896
197
msgctxt "Display Settings shortcut"
201
#: src/mainwindow.cpp:939 src/mainwindow.cpp:1431
202
msgid "Common molecule formats"
203
msgstr "Základní molekuly"
205
#: src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1428 src/mainwindow.cpp:1665
207
msgstr "Všechny soubory"
209
#: src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1425 src/mainwindow.cpp:1437
213
#: src/mainwindow.cpp:946
214
msgid "Computational Chemistry Output"
215
msgstr "Počítačový výstup chemie"
217
#: src/mainwindow.cpp:947
218
msgid "Crystallographic Interchange CIF"
219
msgstr "Krystalografická výměna CIF"
221
#: src/mainwindow.cpp:948
222
msgid "GAMESS-US Output"
223
msgstr "Výstup GAMESS-US"
225
#: src/mainwindow.cpp:949
226
msgid "Gaussian 98/03 Output"
227
msgstr "Gaussovský 98/03 výstup"
229
#: src/mainwindow.cpp:950
230
msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
231
msgstr "Gaussovské formátované kontrolní místo"
233
#: src/mainwindow.cpp:951
237
#: src/mainwindow.cpp:952
241
#: src/mainwindow.cpp:953
242
msgid "NWChem Output"
243
msgstr "NWChem výstup"
245
#: src/mainwindow.cpp:954 src/mainwindow.cpp:1442
249
#: src/mainwindow.cpp:955 src/mainwindow.cpp:1444
253
#: src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:1445
257
#: src/mainwindow.cpp:1029 src/mainwindow.cpp:1034 src/savedialog.cpp:83
261
#: src/mainwindow.cpp:1050
263
msgctxt "%1 is a filename"
264
msgid "Loading %1..."
265
msgstr "Nahrávání %1..."
267
#: src/mainwindow.cpp:1054
269
msgid "Loading %1..."
270
msgstr "Nahrává se %1..."
272
#: src/mainwindow.cpp:1074 src/mainwindow.cpp:1317
274
msgid "Reading molecular file failed, file %1."
275
msgstr "Načítání souboru molekul selhalo, soubor %1."
277
#: src/mainwindow.cpp:1097
278
msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
279
msgstr "Provádí se čtení souboru s více molekulami. Chvíli to může trvat..."
281
#: src/mainwindow.cpp:1124
282
msgid "This file does not contain 3D coordinates."
283
msgstr "Tento soubor neobsahuje 3D souřadnice."
285
#: src/mainwindow.cpp:1128
286
msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
287
msgstr "Chcete, aby Avogadro sestavil hrubé uspořádání?"
289
#: src/mainwindow.cpp:1146
291
"This file does not contain 3D coordinates.\n"
292
"You may not be able to edit or view properly."
294
"Tento soubor neobsahuje 3D souřadnice.\n"
295
"Mohou nastat problémy se čtením nebo úpravou."
297
#: src/mainwindow.cpp:1200
298
msgid "Select Molecule to View"
299
msgstr "Vybrat molekulu pro zobrazení"
301
#: src/mainwindow.cpp:1225
302
msgid "Molecule Title"
303
msgstr "Název molekuly"
305
#: src/mainwindow.cpp:1309
309
#: src/mainwindow.cpp:1310
313
#: src/mainwindow.cpp:1326
314
msgid "File Loaded..."
315
msgstr "Soubor načten..."
317
#: src/mainwindow.cpp:1339
318
msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
319
msgstr "Chcete uložit změny, které jste provedl v dokumentu?"
321
#: src/mainwindow.cpp:1348
322
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
324
"Změny, které jste provedl v dokumentu, budou ztraceny, pokud je neuložíte."
326
#: src/mainwindow.cpp:1352
331
#: src/mainwindow.cpp:1353
336
#: src/mainwindow.cpp:1355
340
#: src/mainwindow.cpp:1355 src/savedialog.cpp:65
344
#: src/mainwindow.cpp:1438
346
msgstr "Vstup GAMESS"
348
#: src/mainwindow.cpp:1439
349
msgid "Gaussian Cartesian Input"
350
msgstr "Gaussovský kartézský vstup"
352
#: src/mainwindow.cpp:1440
353
msgid "Gaussian Z-matrix Input"
354
msgstr "Gaussovský Z-maticový vstup"
356
#: src/mainwindow.cpp:1441
360
#: src/mainwindow.cpp:1443
362
msgstr "NWChem vstup"
364
#: src/mainwindow.cpp:1448
365
msgid "Save Molecule As"
366
msgstr "Uložit molekulu jako"
368
#: src/mainwindow.cpp:1655 src/mainwindow.cpp:1667
372
#: src/mainwindow.cpp:1662
373
msgid "Common image formats"
374
msgstr "Běžné formáty obrázků"
376
#: src/mainwindow.cpp:1666
380
#: src/mainwindow.cpp:1668
384
#: src/mainwindow.cpp:1674
385
msgid "Export Bitmap Graphics"
386
msgstr "Vyvést bitmapu do souboru"
388
#: src/mainwindow.cpp:1726
390
msgid "Cannot save file %1."
391
msgstr "Nemohu uložit soubor %1."
393
#: src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1585
397
#: src/mainwindow.cpp:1581
398
msgid "Common vector image formats"
399
msgstr "Běžné vektorové obrázkové formáty"
401
#: src/mainwindow.cpp:1586
405
#: src/mainwindow.cpp:1587
409
#: src/mainwindow.cpp:1823
412
msgstr "Bez názvu %1"
414
#: src/mainwindow.cpp:1928
415
msgid "Unable to paste molecule."
416
msgstr "Nelze vložit molekulu."
418
#: src/mainwindow.cpp:1957
419
msgid "Paste failed (format unavailable)."
420
msgstr "Vložení selhalo (nedostupný formát)."
422
#: src/mainwindow.cpp:2406
423
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
424
msgstr "Kopírování selhalo (mdl není dostupné)."
426
#: src/mainwindow.cpp:2544 src/mainwindow.cpp:2577 src/mainwindow.cpp:2644
427
#: src/mainwindow.cpp:3251
432
#: src/mainwindow.cpp:2604
434
msgctxt "View number (from 1 on)"
438
#: src/mainwindow.cpp:2613
439
msgid "Avogadro: Detached View"
440
msgstr "Avogadro: oddělený pohled"
442
#: src/mainwindow.cpp:2844
444
msgstr "Normální velikost"
446
#: src/mainwindow.cpp:2861
448
msgstr "Celá obrazovka"
450
#: src/mainwindow.cpp:2962
451
msgid "Ctrl+Backspace"
452
msgstr "Ctrl+Backspace"
454
#: src/mainwindow.cpp:3098
455
msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
459
#: src/mainwindow.cpp:3104
461
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
465
#: src/mainwindow.cpp:3564
469
#: src/mainwindow.cpp:3569
473
#: src/mainwindow.cpp:3574
477
#: src/mainwindow.cpp:3602
478
msgid "No tools or engines loaded."
479
msgstr "Nejsou nahrány žádné nástroje nebo stroje."
481
#: src/mainwindow.cpp:3604
482
msgid "No engines loaded."
483
msgstr "Nejsou nahrány žádné stroje."
485
#: src/mainwindow.cpp:3606
486
msgid "No tools loaded."
487
msgstr "Nejsou nahrány žádné nástroje."
489
#: src/mainwindow.cpp:3607
491
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
494
" Program pravděpodobně nebude fungovat správně. Opravte, prosím, tuto chybu."
496
#: src/mainwindow.cpp:3651
500
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:38
501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
502
#: src/mainwindow.cpp:3657 :321
506
#: src/mainwindow.cpp:3690
510
#: src/pluginsettings.cpp:53
514
#: src/pluginsettings.cpp:54
516
msgstr "Identifikátor: "
518
#: src/pluginsettings.cpp:55
522
#: src/pluginsettings.cpp:56
523
msgid "Description:\n"
526
#: src/primitiveitemmodel.cpp:262 src/projectdelegates/moleculedelegate.h:43
527
#: src/projecttreeeditor.cpp:60 src/projecttreeeditor.cpp:468
528
#: src/projecttreeeditor.cpp:498 src/projecttreemodel.cpp:206
532
#: src/primitiveitemmodel.cpp:291 src/projectdelegates/atomdelegate.h:43
533
#: src/projecttreeeditor.cpp:61 src/projecttreeeditor.cpp:500
534
#: src/projecttreemodel.cpp:210
538
#: src/primitiveitemmodel.cpp:293 src/projectdelegates/bonddelegate.h:43
539
#: src/projecttreeeditor.cpp:62 src/projecttreeeditor.cpp:502
540
#: src/projecttreemodel.cpp:208
544
#: src/primitiveitemmodel.cpp:295 src/projectdelegates/residuedelegate.h:43
545
#: src/projecttreeeditor.cpp:63 src/projecttreeeditor.cpp:504
546
#: src/projecttreemodel.cpp:212
550
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:83
551
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:101
552
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:119
553
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:134
558
#: src/projectdelegates/labeldelegate.h:43 src/projecttreeeditor.cpp:59
559
#: src/projecttreeeditor.cpp:122 src/projecttreeeditor.cpp:496
560
#: src/projecttreemodel.cpp:204
564
#: src/projectdelegates/selectiondelegate.h:43 src/projecttreeeditor.cpp:64
565
#: src/projecttreeeditor.cpp:506 src/projecttreemodel.cpp:214
566
msgid "User Selections"
567
msgstr "Uživatelské výběry"
569
#: src/projecttreeeditor.cpp:123
573
#: src/projecttreeeditor.cpp:123
574
msgid "only labels can have sub items"
575
msgstr "pouze popisky mohou mít podřízené položky"
577
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:168
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
579
#: src/projecttreemodel.cpp:65 :378
583
#: src/projecttreemodel.cpp:66
587
#: src/settingsdialog.cpp:104
588
msgctxt "Display quality setting"
592
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:86
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityValueLabel)
594
#: src/settingsdialog.cpp:107 :405
595
msgctxt "Display quality setting"
599
#: src/settingsdialog.cpp:111
600
msgctxt "Display quality setting"
604
#: src/settingsdialog.cpp:114
605
msgctxt "Display quality setting"
609
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:144
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fogValueLabel)
611
#: src/settingsdialog.cpp:122 :414
612
msgctxt "Level of fog in the scene"
616
#: src/settingsdialog.cpp:127
617
msgctxt "Level of fog in the scene"
621
#: src/settingsdialog.cpp:132
622
msgctxt "Level of fog in the scene"
626
#: src/settingsdialog.cpp:137
627
msgctxt "Level of fog in the scene"
631
#: src/settingsdialog.cpp:140
632
msgctxt "Level of fog in the scene"
636
#: src/updatecheck.cpp:93
637
msgid "Network Update Check Failed"
638
msgstr "Kontrola aktualizace po síti selhala"
640
#: src/updatecheck.cpp:94
641
msgid "Network timeout or other error."
642
msgstr "Vypršení času na síti nebo jiná chyba."
644
#: src/updatedialog.cpp:37
645
msgctxt "Indicates an updated Avogadro version is available"
646
msgid "Updated Version of Avogadro Available"
647
msgstr "Je dostupná aktualizovaná verze Avogadra"
649
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:13
650
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddEngineDialog)
651
msgid "Add Display Type"
652
msgstr "Přidat typ zobrazení"
654
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:19
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe)
659
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:32
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe_2)
664
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:45
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe_3)
669
#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:13
670
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EngineColorsWidget)
674
#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:24
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
679
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:41
680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addSelectionButton)
681
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:44
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addSelectionButton)
683
msgid "Add Selected Primitives"
684
msgstr "Přidat vybrané základní"
686
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:55
687
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeSelectionButton)
688
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:58
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeSelectionButton)
690
msgid "Remove Selected Primitives"
691
msgstr "Odstranit vybrané základní"
693
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:69
694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, resetButton)
695
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:72
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetButton)
697
msgid "Add All Primitives"
698
msgstr "Přidat všechny základní"
700
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:83
701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, fromSelectionButton)
702
msgid "Display Only Selected Primitives"
703
msgstr "Zobrazit pouze vybrané základní"
705
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:86
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fromSelectionButton)
707
msgid "Assign to Selection"
708
msgstr "Přiřadit k výběru"
710
#. i18n: file: src/importdialog.ui:13
711
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportFileDialog)
712
msgid "Import Molecule File"
713
msgstr "Zavést soubor s molekulou"
715
#. i18n: file: src/importdialog.ui:24
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
718
msgstr "Název souboru:"
720
#. i18n: file: src/importdialog.ui:34
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectButton)
725
#. i18n: file: src/importdialog.ui:45
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
730
#. i18n: file: src/importdialog.ui:53
731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formatComboBox)
732
msgid "Automatically detect from extension"
733
msgstr "Automaticky zjistit z přípony"
735
#. i18n: file: src/importdialog.ui:63
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBonding)
737
msgid "Perceive bonding"
738
msgstr "Rozpoznat vazbu"
740
#. i18n: file: src/importdialog.ui:73
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBondOrders)
742
msgid "Perceive bond orders"
743
msgstr "Rozpoznat uspořádání vazby"
745
#. i18n: file: src/importdialog.ui:83
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAngstroms)
747
msgid "Coordinates are in Ångstroms"
748
msgstr "Souřadnice jsou v Ångstremech"
750
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:32
751
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
755
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:46
756
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
760
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:50
761
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuOpenRecent)
763
msgstr "Otevřít &nedávný"
765
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:55
766
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExport)
770
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:61
771
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuImport)
775
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:80
776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
780
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:84
781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuToolbars)
783
msgstr "Nástrojové pruhy"
785
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:93
786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild)
790
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:98
791
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
795
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:121
796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuEdit)
800
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:134
801
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExtensions)
805
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:139
806
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect)
810
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:156
811
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, fileToolBar)
813
msgstr "Hlavní nástrojový pruh"
815
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:193
816
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, projectDock)
817
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:255
818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
820
msgstr "Projektový strom"
822
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:226
823
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, enginesDock)
824
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:23
825
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
826
msgid "Display Types"
827
msgstr "Typy zobrazení"
829
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:235
830
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
831
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:28
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
836
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:252
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
838
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:260
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
843
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:255
844
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
848
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:265
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
850
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:276
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
855
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
856
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
860
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:281
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
865
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:286
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
867
msgid "&Clear Recent"
868
msgstr "&Smazat nedávné"
870
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:291
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
872
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:299
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
877
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:294
878
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
882
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:304
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
884
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:312
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
889
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:307
890
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
894
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:317
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
896
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:325
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
901
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:320
902
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
906
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:330
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
909
msgstr "Uložit &jako..."
911
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:333
912
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
914
msgstr "Ctrl+Shift+S"
916
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:338
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
918
msgid "Revert To Saved"
919
msgstr "Obnovit původní stav"
921
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:343
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
924
msgstr "&Obrazové znázornění..."
926
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:352
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
928
msgid "&Full Screen Mode"
929
msgstr "&Celoobrazovkový režim"
931
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:355
932
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
936
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:364
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
938
msgid "Set &Background Color..."
939
msgstr "Nastavit barvu &pozadí..."
941
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:369
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
946
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:381
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
951
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:384
952
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
956
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:393
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
961
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:396
962
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
964
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
966
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:405
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
971
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:417
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
974
msgstr "Zavřít pohled"
976
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:426
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
981
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:440
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
986
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:443
987
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
991
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
996
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:451
997
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1001
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:456
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1006
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:459
1007
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1011
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:464
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1016
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:526
1017
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1021
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1026
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:472
1027
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1031
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:477
1032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1034
msgstr "Zrušit výběr"
1036
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:480
1037
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1038
msgid "Ctrl+Shift+A"
1039
msgstr "Ctrl+Shift+A"
1041
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:489
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1043
msgid "Configure Avogadro..."
1044
msgstr "Nastavit Avogadro..."
1046
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:500
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1051
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:509
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1053
msgid "Duplicate View"
1054
msgstr "Zdvojit pohled"
1056
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:517
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1058
msgid "Display Axes"
1059
msgstr "Zobrazit osy"
1061
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:525
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1063
msgid "Debug Information"
1064
msgstr "Informace o vyhledávání a odstraňování chyb"
1066
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:533
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1068
msgid "Avogadro Help"
1069
msgstr "Nápověda pro Avogadro"
1071
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:538
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1073
msgid "Release Notes"
1074
msgstr "Poznámky k vydání"
1076
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:543
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1078
msgid "Report a Bug"
1079
msgstr "Nahlásit chybu"
1081
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:548
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1086
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:553
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1088
msgid "Avogadro Website"
1089
msgstr "Domovská stránka Avogadro"
1091
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1093
msgid "Plugin Manager..."
1094
msgstr "Správce přídavných modulů..."
1096
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1098
msgid "Project Tree Editor..."
1099
msgstr "Editor projektového stromu..."
1101
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:580
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1104
msgstr "Odstranit pohled"
1106
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:585
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1108
msgid "Molecule File..."
1109
msgstr "Soubor s molekulou..."
1111
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:596
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1113
msgid "Use Quick Render"
1114
msgstr "Použít rychlé vykreslení"
1116
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:601
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1118
msgid "&Vector Graphics..."
1119
msgstr "&Vektorové grafické znázornění..."
1121
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:609
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1123
msgid "Display Unit Cell Axes"
1124
msgstr "Zobrazit osy jednotkových buněk"
1126
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:617
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1128
msgid "All Molecules in File..."
1129
msgstr "Všechny molekuly v souboru..."
1131
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:622
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1133
msgid "Reset Display Types"
1134
msgstr "Nastavit typy zobrazení znovu"
1136
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:16
1137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1138
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:246
1139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
1141
msgstr "Přídavné moduly"
1143
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:33
1144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
1148
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:52
1149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1151
msgstr "Podrobnosti"
1153
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:17
1154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, itemsBox)
1155
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:164
1156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, treeWidget)
1158
msgstr "Položky stromu"
1160
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:34
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
1162
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:201
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1167
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:48
1168
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newItemButton)
1170
msgstr "Nová položka"
1172
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:51
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newItemButton)
1175
msgstr "&Nová položka"
1177
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:62
1178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newSubItemButton)
1180
msgstr "Nová podřízená položka"
1182
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:65
1183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newSubItemButton)
1184
msgid "New &Subitem"
1185
msgstr "Nová &podřízená položka"
1187
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:76
1188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteItemButton)
1190
msgstr "Smazat položku"
1192
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:79
1193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteItemButton)
1194
msgid "&Delete Item"
1195
msgstr "&Smazat položku"
1197
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:103
1198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemLeftButton)
1199
msgid "Move Item Left (before Parent Item)"
1200
msgstr "Pohnout položkou doleva (před rodičovskou položku)"
1202
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:106
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemLeftButton)
1207
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:117
1208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
1209
msgid "Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)"
1211
"Pohnout položkou doprava (jako první podřízená položka následující "
1212
"sourozenecké položky)"
1214
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:120
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
1219
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:133
1220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
1221
msgid "Move Item Up"
1222
msgstr "Pohnout položkou nahoru"
1224
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:136
1225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
1229
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:147
1230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
1231
msgid "Move Item Down"
1232
msgstr "Pohnout položkou dolů"
1234
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:150
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
1239
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:187
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1244
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:217
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settingsButton)
1247
msgstr "Nastavení..."
1249
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:34
1250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1251
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:237
1252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
1256
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:42
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
1261
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:49
1262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualitySlider)
1263
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:107
1264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fogSlider)
1265
msgid "Set the global rendering quality."
1266
msgstr "Stanovit obecnou kvalitu vykreslování."
1268
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:100
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel_2)
1273
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1276
",Launchpad Contributions:,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný, ,Launchpad "
1277
"Contributions:,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,milboy, ,Launchpad "
1278
"Contributions:,Avogadro Team,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,milboy, ,Launchpad "
1279
"Contributions:,Avogadro Team,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,milboy, Pavel Fric, "
1280
",Launchpad Contributions:,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1281
"Contributions:,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1282
"Contributions:,Konki,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1283
"Contributions:,Konki,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1284
"Contributions:,Konki,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1285
"Contributions:,Konki,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1286
"Contributions:,Konki,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1287
"Contributions:,Konki,Vaclav Rehak,Vojtěch Trefný,fri, ,Launchpad "
1288
"Contributions:,Konki"
1290
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1293
",,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,,,venca.rehak@seznam.cz,vojt"
1294
"ech.trefny@gmail.com,,,,avogadro-"
1295
"devel@lists.sourceforge.net,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,,,"
1297
"devel@lists.sourceforge.net,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com, "
1298
"pavelfric@seznam.cz,,,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,pavelfri"
1299
"c@seznam.cz,,,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,pavelfric@seznam"
1300
".cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,p"
1301
"avelfric@seznam.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.tre"
1302
"fny@gmail.com,pavelfric@seznam.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,venca.rehak@seznam"
1303
".cz,vojtech.trefny@gmail.com,pavelfric@seznam.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,ven"
1304
"ca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,pavelfric@seznam.cz,,,pavel.konko"
1305
"l@seznam.cz,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,pavelfric@seznam.c"
1306
"z,,,pavel.konkol@seznam.cz,venca.rehak@seznam.cz,vojtech.trefny@gmail.com,pav"
1307
"elfric@seznam.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz"