1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:25+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 03:49+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20
#: kio_smb_auth.cpp:141
22
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
23
msgstr "<qt>Prosím zadejte přihlašovací informace pro <b>%1</b></qt>"
25
#: kio_smb_auth.cpp:145
28
"Please enter authentication information for:\n"
32
"Prosím zadejte přihlašovací informace pro:\n"
36
#: kio_smb_auth.cpp:180
37
msgid "libsmbclient failed to create context"
38
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext"
40
#: kio_smb_auth.cpp:208
41
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
42
msgstr "Nepodařilo se inicializovat kontext"
44
#: kio_smb_browse.cpp:69
48
"Unknown file type, neither directory or file."
51
"Neznámý typ souboru; není to ani adresář ani soubor."
53
#: kio_smb_browse.cpp:110
55
msgid "File does not exist: %1"
56
msgstr "Soubor neexistuje: %1"
58
#: kio_smb_browse.cpp:222
60
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
61
"an enabled firewall."
63
"Nelze najít žádné pracovní skupiny ve vaší lokální síti. Toto může být "
64
"způsobeno aktivovaným firewallem."
66
#: kio_smb_browse.cpp:229
68
msgid "No media in device for %1"
69
msgstr "V zařízení %1 není médium"
71
#: kio_smb_browse.cpp:237
73
msgid "Could not connect to host for %1"
74
msgstr "Nelze se připojit k hostiteli %1"
76
#: kio_smb_browse.cpp:253
78
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
79
msgstr "Chyba při připojování se k serveru %1"
81
#: kio_smb_browse.cpp:261
82
msgid "Share could not be found on given server"
83
msgstr "Na daném serveru nelze najít sdílený prostředek."
85
#: kio_smb_browse.cpp:264
86
msgid "BAD File descriptor"
87
msgstr "Špatný popisovač souboru"
89
#: kio_smb_browse.cpp:271
91
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
92
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
93
"and by UNIX name resolution."
95
"Zadané jméno nelze převést na unikátní název serveru. Ujistěte se, že je "
96
"vaše síť správně nastavená a že nedochází ke konfliktům mezi názvy počítačů "
97
"ve Windows a v Unixu."
99
#: kio_smb_browse.cpp:277
101
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
102
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
103
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
104
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
105
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
106
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
107
"developers if they ask for it)"
109
"Knihovna libsmbclient nahlásila chybu, ale neudala důvod problému. To může "
110
"znamenat, že vaše síť má vážné problémy; ale také může být problém přímo v "
112
"Pokud nám chcete pomoci, prosím spusťte tcpdump svého síťového rozhraní "
113
"během procházení sítě. Uvědomte si prosím, že může obsahovat soukromá data, "
114
"takže neposílejte nic, s čím si nejste jisti. Můžete tyto informace poslat "
115
"soukromě vývojářům KDE, pokud si je vyžádají."
117
#: kio_smb_browse.cpp:288
119
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
120
msgstr "Neznámý chybový stav ve funkci 'stat' :%1"
122
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
125
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
128
"Ujistěte se, že máte správně nainstalován balíček 'samba'."
130
#: kio_smb_mount.cpp:122
133
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
136
"Připojení prostředku \"%1\" ze serveru \"%2\" uživatelem \"%3\" selhalo.\n"
139
#: kio_smb_mount.cpp:158
142
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
145
"Odpojení bodu \"%1\" selhalo.\n"