~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/ksmserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:43+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 02:21+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
20
"Language: cs\n"
 
21
 
 
22
#: main.cpp:52
 
23
msgid ""
 
24
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
 
25
"session management protocol (XSMP)."
 
26
msgstr ""
 
27
"Spolehlivý správce sezení pro prostředí KDE, které se dorozumívá\n"
 
28
"standardním protokolem správy sezení pro X11R6 (XSMP)."
 
29
 
 
30
#: main.cpp:233
 
31
msgid "The KDE Session Manager"
 
32
msgstr "Správce sezení prostředí KDE"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:235
 
35
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
 
36
msgstr "(C) 2000, vývojáři KDE"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:236
 
39
msgid "Matthias Ettrich"
 
40
msgstr "Matthias Ettrich"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:237
 
43
msgid "Luboš Luňák"
 
44
msgstr "Luboš Luňák"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:237
 
47
msgid "Maintainer"
 
48
msgstr "Správce"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:245
 
51
msgid "Restores the saved user session if available"
 
52
msgstr "Obnovuje uložené uživatelské sezení, je-li dostupné"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:247
 
55
msgid ""
 
56
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
 
57
"participating in the session. Default is 'kwin'"
 
58
msgstr ""
 
59
"Spouští 'wm', neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n"
 
60
"Implicitní je 'kwin'"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:248
 
63
msgid "Also allow remote connections"
 
64
msgstr "Povolit taktéž vzdálená připojení"
 
65
 
 
66
#: rc.cpp:1
 
67
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
68
msgid "Your names"
 
69
msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák"
 
70
 
 
71
#: rc.cpp:2
 
72
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
73
msgid "Your emails"
 
74
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,,"
 
75
 
 
76
#: server.cpp:1019
 
77
msgid "Log Out"
 
78
msgstr "Odhlásit se"
 
79
 
 
80
#: server.cpp:1024
 
81
msgid "Log Out Without Confirmation"
 
82
msgstr "Odhlásit se bez potvrzení"
 
83
 
 
84
#: server.cpp:1029
 
85
msgid "Halt Without Confirmation"
 
86
msgstr "Vypnout bez potvrzení"
 
87
 
 
88
#: server.cpp:1034
 
89
msgid "Reboot Without Confirmation"
 
90
msgstr "Restartovat bez potvrzení"
 
91
 
 
92
#: shutdown.cpp:382
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Logout canceled by '%1'"
 
95
msgstr "Odhlášení přerušil '%1'"
 
96
 
 
97
#: shutdowndlg.cpp:419
 
98
msgid "&Logout"
 
99
msgstr "Odh&lásit se"
 
100
 
 
101
#: shutdowndlg.cpp:431
 
102
msgid "&Turn Off Computer"
 
103
msgstr "Vypnou&t počítač"
 
104
 
 
105
#: shutdowndlg.cpp:444
 
106
msgid "&Standby"
 
107
msgstr "Pohotovo&st"
 
108
 
 
109
#: shutdowndlg.cpp:448
 
110
msgid "Suspend to &RAM"
 
111
msgstr "Uspat do &RAM"
 
112
 
 
113
#: shutdowndlg.cpp:452
 
114
msgid "Suspend to &Disk"
 
115
msgstr "Uspat na &disk"
 
116
 
 
117
#: shutdowndlg.cpp:460
 
118
msgid "&Restart Computer"
 
119
msgstr "&Restartovat počítač"
 
120
 
 
121
#: shutdowndlg.cpp:484
 
122
msgctxt "default option in boot loader"
 
123
msgid " (default)"
 
124
msgstr " (výchozí)"
 
125
 
 
126
#: shutdowndlg.cpp:492
 
127
msgid "&Cancel"
 
128
msgstr "&Zrušit"
 
129
 
 
130
#: shutdowndlg.cpp:554
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "Logging out in 1 second."
 
133
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
 
134
msgstr[0] "Odhlášení za sekundu."
 
135
msgstr[1] "Odhlášení za %1 sekundy."
 
136
msgstr[2] "Odhlášení za %1 sekund."
 
137
 
 
138
#: shutdowndlg.cpp:557
 
139
#, kde-format
 
140
msgid "Turning off computer in 1 second."
 
141
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
 
142
msgstr[0] "Vypnutí počítače za sekundu."
 
143
msgstr[1] "Vypnutí počítače za %1 sekundy."
 
144
msgstr[2] "Vypnutí počítače za %1 sekund."
 
145
 
 
146
#: shutdowndlg.cpp:560
 
147
#, kde-format
 
148
msgid "Restarting computer in 1 second."
 
149
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
 
150
msgstr[0] "Restartování počítače za sekundu."
 
151
msgstr[1] "Restartování počítače za %1 sekundy."
 
152
msgstr[2] "Restartování počítače za %1 sekund."