~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
 
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 16:58+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 04:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:47+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
20
"Language: cs\n"
 
21
 
 
22
#: backgrounddelegate.cpp:68
 
23
#, kde-format
 
24
msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
 
25
msgid "by %1"
 
26
msgstr "od %1"
 
27
 
 
28
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
 
29
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
 
30
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
 
31
msgstr "Vyhledávají se obrázky pro promítání tapet."
 
32
 
 
33
#: backgroundlistmodel.cpp:295
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
 
36
msgstr "Testuje se balíček s tapetou %1"
 
37
 
 
38
#: backgroundlistmodel.cpp:300
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "Adding wallpaper package in %1"
 
41
msgstr "Přidává se balíček s tapetou do %1"
 
42
 
 
43
#: backgroundlistmodel.cpp:322
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "Adding image %1"
 
46
msgstr "Přidává se obrázek %1"
 
47
 
 
48
#: rc.cpp:1
 
49
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
50
msgid "Your names"
 
51
msgstr ""
 
52
"Vít Pelčák,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,Konki,Lukáš Tinkl,Vít "
 
53
"Pelčák"
 
54
 
 
55
#: rc.cpp:2
 
56
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
57
msgid "Your emails"
 
58
msgstr "vit@pelcak.org,david@kolibac.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,,"
 
59
 
 
60
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
 
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
62
#: rc.cpp:5
 
63
msgid "&Weather condition:"
 
64
msgstr "Sta&v počasí:"
 
65
 
 
66
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
 
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
68
#: rc.cpp:8
 
69
msgid "&Picture:"
 
70
msgstr "&Obrázek:"
 
71
 
 
72
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
 
73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
 
74
#: rc.cpp:11
 
75
msgid "Browse"
 
76
msgstr "Prohlížet"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
 
80
#: rc.cpp:14
 
81
msgid "..."
 
82
msgstr "..."
 
83
 
 
84
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:80
 
85
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
 
86
#: rc.cpp:17
 
87
msgid "Download new wallpapers"
 
88
msgstr "Stáhnout nové tapety"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:83
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
 
92
#: rc.cpp:20
 
93
msgid "Get New Wallpapers..."
 
94
msgstr "Získat nové tapety..."
 
95
 
 
96
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:109
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
 
98
#: rc.cpp:23
 
99
msgid "Author:"
 
100
msgstr "Autor:"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:132
 
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
 
104
#: rc.cpp:26
 
105
msgid "Email:"
 
106
msgstr "E-mail:"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:155
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
 
110
#: rc.cpp:29
 
111
msgid "License:"
 
112
msgstr "Licence:"
 
113
 
 
114
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:200
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
116
#: rc.cpp:32
 
117
msgid "P&ositioning:"
 
118
msgstr "&Umístění:"
 
119
 
 
120
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:213
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
122
#: rc.cpp:35
 
123
msgid "&Color:"
 
124
msgstr "Ba&rva:"
 
125
 
 
126
#: weatherwallpaper.cpp:179
 
127
msgid "&Advanced..."
 
128
msgstr "&Pokročilé..."
 
129
 
 
130
#: weatherwallpaper.cpp:273
 
131
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
 
132
msgstr "Pokročilá nastavení tapet"
 
133
 
 
134
#: weatherwallpaper.cpp:287
 
135
msgctxt "weather condition"
 
136
msgid "Clear"
 
137
msgstr "Jasno"
 
138
 
 
139
#: weatherwallpaper.cpp:288
 
140
msgid "Partly Cloudy"
 
141
msgstr "Polojasno"
 
142
 
 
143
#: weatherwallpaper.cpp:289
 
144
msgid "Cloudy"
 
145
msgstr "Oblačno"
 
146
 
 
147
#: weatherwallpaper.cpp:290
 
148
msgid "Very Cloudy"
 
149
msgstr "Zataženo"
 
150
 
 
151
#: weatherwallpaper.cpp:291
 
152
msgid "Showering"
 
153
msgstr "Přeháňky"
 
154
 
 
155
#: weatherwallpaper.cpp:292
 
156
msgid "Scattered Showers"
 
157
msgstr "Občasné přeháňky"
 
158
 
 
159
#: weatherwallpaper.cpp:293
 
160
msgid "Rainy"
 
161
msgstr "Deštivo"
 
162
 
 
163
#: weatherwallpaper.cpp:294
 
164
msgid "Misty"
 
165
msgstr "Mlha"
 
166
 
 
167
#: weatherwallpaper.cpp:295
 
168
msgid "Storming"
 
169
msgstr "Bouřka"
 
170
 
 
171
#: weatherwallpaper.cpp:296
 
172
msgid "Hailing"
 
173
msgstr "Krupobití"
 
174
 
 
175
#: weatherwallpaper.cpp:297
 
176
msgid "Snowing"
 
177
msgstr "Sněžení"
 
178
 
 
179
#: weatherwallpaper.cpp:298
 
180
msgid "Scattered Snow"
 
181
msgstr "Občasné sněžení"
 
182
 
 
183
#: weatherwallpaper.cpp:299
 
184
msgid "Partly Cloudy Night"
 
185
msgstr "Polojasná noc"
 
186
 
 
187
#: weatherwallpaper.cpp:300
 
188
msgid "Cloudy Night"
 
189
msgstr "Oblačná noc"
 
190
 
 
191
#: weatherwallpaper.cpp:301
 
192
msgid "Clear Night"
 
193
msgstr "Jasná noc"
 
194
 
 
195
#: weatherwallpaper.cpp:302
 
196
msgid "Mixed Precipitation"
 
197
msgstr "Občasné srážky"
 
198
 
 
199
#: weatherwallpaper.cpp:314
 
200
msgid "Scaled & Cropped"
 
201
msgstr "Zvětšená a oříznutá"
 
202
 
 
203
#: weatherwallpaper.cpp:315
 
204
msgid "Scaled"
 
205
msgstr "Zvětšená"
 
206
 
 
207
#: weatherwallpaper.cpp:316
 
208
msgid "Scaled, keep proportions"
 
209
msgstr "Zvětšená s proporcemi"
 
210
 
 
211
#: weatherwallpaper.cpp:317
 
212
msgid "Centered"
 
213
msgstr "Na střed"
 
214
 
 
215
#: weatherwallpaper.cpp:318
 
216
msgid "Tiled"
 
217
msgstr "Vydlážděná"
 
218
 
 
219
#: weatherwallpaper.cpp:319
 
220
msgid "Center Tiled"
 
221
msgstr "Vydlážděná na střed"
 
222
 
 
223
#: weatherwallpaper.cpp:435
 
224
#, kde-format
 
225
msgctxt "Wallpaper info, author name"
 
226
msgid "%1"
 
227
msgstr "%1"
 
228
 
 
229
#: weatherwallpaper.cpp:464
 
230
msgid "Select Wallpaper Image File"
 
231
msgstr "Zvolte soubor s tapetou"