~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/okular_poppler.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 02:41+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 22:12+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 05:43+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
18
"Language: cs\n"
 
19
 
 
20
#: generator_pdf.cpp:63
 
21
msgid "PDF Options"
 
22
msgstr "PDF možnosti"
 
23
 
 
24
#: generator_pdf.cpp:65
 
25
msgid "Force rasterization"
 
26
msgstr "Vynutit rasterizaci"
 
27
 
 
28
#: generator_pdf.cpp:66
 
29
msgid "Rasterize into an image before printing"
 
30
msgstr "Před tiskem rasterizovat do obrázku"
 
31
 
 
32
#: generator_pdf.cpp:67
 
33
msgid ""
 
34
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
 
35
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
 
36
"that appear to print incorrectly."
 
37
msgstr ""
 
38
"Vynutí před tiskem každé strany její rasterizaci do obrázku. To obvykle vede "
 
39
"k o něco horším výsledkům, ale dá se to použít při tisku dokumentů, které se "
 
40
"netisknou v pořádku."
 
41
 
 
42
#: generator_pdf.cpp:279
 
43
msgid "PDF Backend"
 
44
msgstr "PDF backend"
 
45
 
 
46
#: generator_pdf.cpp:281
 
47
msgid "A PDF file renderer"
 
48
msgstr "Vykreslovač PDF souborů"
 
49
 
 
50
#: generator_pdf.cpp:283
 
51
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
 
52
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
 
53
 
 
54
#: generator_pdf.cpp:285
 
55
msgid "Albert Astals Cid"
 
56
msgstr "Albert Astals Cid"
 
57
 
 
58
#: generator_pdf.cpp:414
 
59
msgid "Please enter the password to read the document:"
 
60
msgstr "Prosím vložte heslo pro přečtení dokumentu:"
 
61
 
 
62
#: generator_pdf.cpp:416
 
63
msgid "Incorrect password. Try again:"
 
64
msgstr "Neplatné heslo. Zkuste znovu:"
 
65
 
 
66
#: generator_pdf.cpp:421
 
67
msgid "Document Password"
 
68
msgstr "Heslo dokumentu"
 
69
 
 
70
#: generator_pdf.cpp:571
 
71
#, kde-format
 
72
msgctxt "PDF v. <version>"
 
73
msgid "PDF v. %1"
 
74
msgstr "PDF v. %1"
 
75
 
 
76
#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:592
 
77
msgid "Format"
 
78
msgstr "Formát"
 
79
 
 
80
#: generator_pdf.cpp:573
 
81
msgid "Encrypted"
 
82
msgstr "Zašifrováno"
 
83
 
 
84
#: generator_pdf.cpp:573
 
85
msgid "Unencrypted"
 
86
msgstr "Nezašifrováno"
 
87
 
 
88
#: generator_pdf.cpp:574 generator_pdf.cpp:593
 
89
msgid "Security"
 
90
msgstr "Bezpečnost"
 
91
 
 
92
#: generator_pdf.cpp:575
 
93
msgid "Yes"
 
94
msgstr "Ano"
 
95
 
 
96
#: generator_pdf.cpp:575
 
97
msgid "No"
 
98
msgstr "Ne"
 
99
 
 
100
#: generator_pdf.cpp:576 generator_pdf.cpp:594
 
101
msgid "Optimized"
 
102
msgstr "Optimalizováno"
 
103
 
 
104
#: generator_pdf.cpp:583 generator_pdf.cpp:584 generator_pdf.cpp:585
 
105
#: generator_pdf.cpp:586 generator_pdf.cpp:587 generator_pdf.cpp:588
 
106
#: generator_pdf.cpp:596
 
107
msgid "Unknown"
 
108
msgstr "Neznámé"
 
109
 
 
110
#: generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590
 
111
msgid "Unknown Date"
 
112
msgstr "Neznámé datum"
 
113
 
 
114
#: generator_pdf.cpp:593
 
115
msgid "Unknown Encryption"
 
116
msgstr "Neznámé šifrování"
 
117
 
 
118
#: generator_pdf.cpp:594
 
119
msgid "Unknown Optimization"
 
120
msgstr "Neznámá optimalizace"
 
121
 
 
122
#: generator_pdf.cpp:1654
 
123
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
 
124
msgstr "Ukládání souborů s /Encrypt není podporováno."
 
125
 
 
126
#: rc.cpp:1
 
127
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
128
msgid "Your names"
 
129
msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
 
130
 
 
131
#: rc.cpp:2
 
132
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
133
msgid "Your emails"
 
134
msgstr "lukas@kde.org,,,"