~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:32:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143219-g1xc1vmbujbx2oq9
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:27+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:43+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
18
"Language: cs\n"
 
19
 
 
20
#: desktopthemedetails.cpp:37
 
21
msgctxt "plasma name"
 
22
msgid "Color Scheme"
 
23
msgstr "Barevné schéma"
 
24
 
 
25
#: desktopthemedetails.cpp:38
 
26
msgctxt "plasma name"
 
27
msgid "Panel Background"
 
28
msgstr "Pozadí panelu"
 
29
 
 
30
#: desktopthemedetails.cpp:39
 
31
msgctxt "plasma name"
 
32
msgid "Kickoff"
 
33
msgstr "Kickoff"
 
34
 
 
35
#: desktopthemedetails.cpp:40
 
36
msgctxt "plasma name"
 
37
msgid "Task Items"
 
38
msgstr "Položky úloh"
 
39
 
 
40
#: desktopthemedetails.cpp:41
 
41
msgctxt "plasma name"
 
42
msgid "Widget Background"
 
43
msgstr "Pozadí widgetu"
 
44
 
 
45
#: desktopthemedetails.cpp:42
 
46
msgctxt "plasma name"
 
47
msgid "Translucent Background"
 
48
msgstr "Průhledné pozadí"
 
49
 
 
50
#: desktopthemedetails.cpp:43
 
51
msgctxt "plasma name"
 
52
msgid "Dialog Background"
 
53
msgstr "Pozadí dialogu"
 
54
 
 
55
#: desktopthemedetails.cpp:44
 
56
msgctxt "plasma name"
 
57
msgid "Analog Clock"
 
58
msgstr "Analogové hodiny"
 
59
 
 
60
#: desktopthemedetails.cpp:45
 
61
msgctxt "plasma name"
 
62
msgid "Notes"
 
63
msgstr "Poznámky"
 
64
 
 
65
#: desktopthemedetails.cpp:46
 
66
msgctxt "plasma name"
 
67
msgid "Tooltip"
 
68
msgstr "Nástrojový tip"
 
69
 
 
70
#: desktopthemedetails.cpp:47
 
71
msgctxt "plasma name"
 
72
msgid "Pager"
 
73
msgstr "Přepínač ploch"
 
74
 
 
75
#: desktopthemedetails.cpp:48
 
76
msgctxt "plasma name"
 
77
msgid "Run Command Dialog"
 
78
msgstr "Dialog pro spouštění příkazů"
 
79
 
 
80
#: desktopthemedetails.cpp:49
 
81
msgctxt "plasma name"
 
82
msgid "Shutdown Dialog"
 
83
msgstr "Dialog vypnutí"
 
84
 
 
85
#: desktopthemedetails.cpp:50
 
86
msgctxt "plasma name"
 
87
msgid "Icons"
 
88
msgstr "Ikony"
 
89
 
 
90
#: desktopthemedetails.cpp:208
 
91
msgid "(Customized)"
 
92
msgstr "(Vlastní)"
 
93
 
 
94
#: desktopthemedetails.cpp:209
 
95
msgid "User customized theme"
 
96
msgstr "Uživatelem upravený motiv"
 
97
 
 
98
#: desktopthemedetails.cpp:241
 
99
#, kde-format
 
100
msgid ""
 
101
"Theme items have been changed.  Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
 
102
msgstr "Tyto položky byly změněny. Stále si přejete odstranit motiv \"%1\"."
 
103
 
 
104
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
 
105
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
106
msgid "Remove Desktop Theme"
 
107
msgstr "Odstranit motiv plochy"
 
108
 
 
109
#: desktopthemedetails.cpp:246
 
110
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
 
111
msgstr "Odstranění výchozího motivu není dovoleno."
 
112
 
 
113
#: desktopthemedetails.cpp:249
 
114
#, kde-format
 
115
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
 
116
msgstr "Opravdu chcete odstranit motiv \"%1\"?"
 
117
 
 
118
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
119
msgid ""
 
120
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
 
121
"export theme."
 
122
msgstr ""
 
123
"Prosím použijte změny motivu (s novým názvem motivu) před pokusem o export."
 
124
 
 
125
#: desktopthemedetails.cpp:277
 
126
msgid "Export Desktop Theme"
 
127
msgstr "Exportovat motiv plochy"
 
128
 
 
129
#: desktopthemedetails.cpp:284
 
130
msgid "Export theme to file"
 
131
msgstr "Exportovat motiv do souboru"
 
132
 
 
133
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
134
msgid "Theme Item"
 
135
msgstr "Položka motivu"
 
136
 
 
137
#: desktopthemedetails.cpp:379
 
138
msgid "Source"
 
139
msgstr "Zdroj"
 
140
 
 
141
#: desktopthemedetails.cpp:410
 
142
#, kde-format
 
143
msgid "%1 %2"
 
144
msgstr "%1 %2"
 
145
 
 
146
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
 
147
msgid "File..."
 
148
msgstr "Soubor..."
 
149
 
 
150
#: desktopthemedetails.cpp:442
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "Select File to Use for %1"
 
153
msgstr "Vybrat soubor pro použití pro %1"
 
154
 
 
155
#: desktopthemedetails.cpp:485
 
156
#, kde-format
 
157
msgid " Author: %1"
 
158
msgstr " Autor: %1"
 
159
 
 
160
#: desktopthemedetails.cpp:491
 
161
#, kde-format
 
162
msgid "Version: %1"
 
163
msgstr "Verze: %1"
 
164
 
 
165
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
 
166
msgid ""
 
167
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
 
168
"of the desktop."
 
169
msgstr ""
 
170
"<h1>Motiv pracovní plochy</h1> Tento modul Vám umožní změnit vzhled Vaší "
 
171
"pracovní plochy."
 
172
 
 
173
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
 
174
msgid "KCMDesktopTheme"
 
175
msgstr "Motiv pracovní plochy KCM"
 
176
 
 
177
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
 
178
msgid "KDE Desktop Theme Module"
 
179
msgstr "Modul motivu plochy KDE"
 
180
 
 
181
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
 
182
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
183
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
 
184
 
 
185
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
 
186
msgid "Karol Szwed"
 
187
msgstr "Karol Szwed"
 
188
 
 
189
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
 
190
msgid "Daniel Molkentin"
 
191
msgstr "Daniel Molkentin"
 
192
 
 
193
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
 
194
msgid "Ralf Nolden"
 
195
msgstr "Ralf Nolden"
 
196
 
 
197
#: rc.cpp:1
 
198
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
199
msgid "Your names"
 
200
msgstr ""
 
201
"Vít Pelčák, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák"
 
202
 
 
203
#: rc.cpp:2
 
204
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
205
msgid "Your emails"
 
206
msgstr "vit@pelcak.org,pavelfric@seznam.cz,,,,"
 
207
 
 
208
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
 
209
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
210
#: rc.cpp:5
 
211
msgid "Theme"
 
212
msgstr "Motiv"
 
213
 
 
214
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
 
216
#: rc.cpp:8
 
217
msgid "Get New Themes..."
 
218
msgstr "Získat nové motivy..."
 
219
 
 
220
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
 
221
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
222
#: rc.cpp:11
 
223
msgid "Details"
 
224
msgstr "Podrobnosti"
 
225
 
 
226
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
 
227
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
 
228
#: rc.cpp:14
 
229
msgid "Desktop Theme Details"
 
230
msgstr "Podrobnosti motivu pracovní plochy"
 
231
 
 
232
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
 
233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
234
#: rc.cpp:17
 
235
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
 
236
msgstr "Vyberte položku a upravte ji přiřazením motivu"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
 
239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
 
240
#: rc.cpp:20
 
241
msgid ""
 
242
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
 
243
"the dropdown box on the right."
 
244
msgstr ""
 
245
"Kterýkoli motiv můžete nastavit k jakékoli položce. Motivy, jež jsou "
 
246
"dostupné pro danou položku, jsou v okénku vpravo."
 
247
 
 
248
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
 
249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
250
#: rc.cpp:23
 
251
msgid "Enable more options"
 
252
msgstr "Povolit více možností"
 
253
 
 
254
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
 
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
256
#: rc.cpp:26
 
257
msgid ""
 
258
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
 
259
"as well as to remove a theme."
 
260
msgstr ""
 
261
"Tímto se rozbalí dialog a bude vám dána možnost pro vytvoření vlastního "
 
262
"motivu, a také pro odstranění motivu."
 
263
 
 
264
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
 
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
 
266
#: rc.cpp:29
 
267
msgid "More"
 
268
msgstr "Více"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
 
271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
272
#: rc.cpp:32
 
273
msgid "Remove the selected theme"
 
274
msgstr "Odstranit zvolený motiv"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
 
277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
278
#: rc.cpp:35
 
279
msgid ""
 
280
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
 
281
"confirmation."
 
282
msgstr ""
 
283
"Klepnutím na toto tlačítko odstraníte vybraný motiv. Budete požádáni o "
 
284
"potvrzení."
 
285
 
 
286
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
 
288
#: rc.cpp:38
 
289
msgid "Remove Theme"
 
290
msgstr "Odstranit motiv"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
 
293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
294
#: rc.cpp:41
 
295
msgid "Save your theme in a zip archive"
 
296
msgstr "Uložit vlastní motiv v archivu zip"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
 
299
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
300
#: rc.cpp:44
 
301
msgid ""
 
302
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
 
303
"community."
 
304
msgstr ""
 
305
"Můžete si uložit vlastní motiv v archivu zip, abyste jej mohli sdílet s "
 
306
"ostatními."
 
307
 
 
308
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
 
310
#: rc.cpp:47
 
311
msgid "Export Theme to File..."
 
312
msgstr "Exportovat motiv do souboru"
 
313
 
 
314
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
 
316
#: rc.cpp:50
 
317
msgid "New theme name:"
 
318
msgstr "Název nového motivu:"
 
319
 
 
320
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
 
321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
322
#: rc.cpp:53
 
323
msgid "Custom theme name"
 
324
msgstr "Název vlastního motivu"
 
325
 
 
326
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
 
327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
 
328
#: rc.cpp:56
 
329
msgid "Give a name to your custom theme."
 
330
msgstr "Pojmenujte si svůj vlastní motiv."
 
331
 
 
332
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
 
334
#: rc.cpp:59
 
335
msgid "Author:"
 
336
msgstr "Autor:"
 
337
 
 
338
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
 
339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
340
#: rc.cpp:62
 
341
msgid "Custom theme author "
 
342
msgstr "Autor vlastního motivu "
 
343
 
 
344
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
 
345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
 
346
#: rc.cpp:65
 
347
msgid "Enter the author name of your custom theme."
 
348
msgstr "Zadejte jméno autora pro svůj vlastní motiv."
 
349
 
 
350
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
 
352
#: rc.cpp:68
 
353
msgid "Version:"
 
354
msgstr "Verze:"
 
355
 
 
356
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
 
357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
358
#: rc.cpp:71
 
359
msgid "Custom theme version number"
 
360
msgstr "Číslo verze vlastního motivu"
 
361
 
 
362
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
 
363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
 
364
#: rc.cpp:74
 
365
msgid "Enter the version number of your custom theme."
 
366
msgstr "Zadejte číslo verze vlastního motivu."
 
367
 
 
368
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
 
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
 
370
#: rc.cpp:77
 
371
msgid "Description:"
 
372
msgstr "Popis:"
 
373
 
 
374
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
 
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
376
#: rc.cpp:80
 
377
msgid "Custom theme description"
 
378
msgstr "Popis vlastního motivu"
 
379
 
 
380
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
 
381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
 
382
#: rc.cpp:83
 
383
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
 
384
msgstr "Zadejte popis vykládající váš vlastní motiv."
 
385
 
 
386
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
 
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
388
#: rc.cpp:86
 
389
msgid "Select theme from above to customize"
 
390
msgstr "Vyberte si motiv výše, který chcete upravit"
 
391
 
 
392
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
 
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
 
394
#: rc.cpp:89
 
395
msgid "Theme Author"
 
396
msgstr "Autor motivu"
 
397
 
 
398
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
 
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
 
400
#: rc.cpp:92
 
401
msgid "Theme Name"
 
402
msgstr "Název motivu"
 
403
 
 
404
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
 
406
#: rc.cpp:95
 
407
msgid "Theme Version"
 
408
msgstr "Verze motivu"
 
409
 
 
410
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
 
412
#: rc.cpp:98
 
413
msgid "The theme description goes here..."
 
414
msgstr "Sem půjde popis motivu..."
 
415
 
 
416
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
 
417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
 
418
#: rc.cpp:101
 
419
msgid "Available themes"
 
420
msgstr "Dostupné motivy"
 
421
 
 
422
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
 
423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
 
424
#: rc.cpp:104
 
425
msgid ""
 
426
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
 
427
"important items not listed below will use this start theme."
 
428
msgstr ""
 
429
"Vyberte začáteční motiv ze seznamu, a pak upravte některé z položek níže. "
 
430
"Všechny položky, které jsou méně důležité a které nejsou uvedeny níže, budou "
 
431
"používat tento začáteční motiv."